S³ownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie t³umaczenia

    ja (zaimek) ich
    jab³ko (l.mn. die Äpfel) Apfel
    jab³oñ (l.mn. die Apfelbäume) Apfelbaum
    jacht (l.mn. die Jachten) Jacht
    jadalnia (l.mn. die Esszimmer) Esszimmer
    jadalnia, sto³ówka (l.mn. die Speisesäle) Speisesaal
    jadalny essbar
    jadalny, nadaj±cy siê do jedzenia genießbar
    jad³ospis, karta dañ (l.mn. die Speisekarten) Speisekarte
    jagniê, baranek (l.mn. die Lämmer) Lamm
    jagoda (l.mn. die Beeren) Beere
    jagoda (l.mn. die Blaubeeren) Blaubeere
    jagoda (l.mn. die Heidelbeeren) Heidelbeere
    jaguar (l.mn. die Jaguare) (zool.) Jaguar
    jajecznica (l.mn. die Rühreier) (gastr.) Rührei
    jajko (l.mn. die Eier) Ei
    jajko sadzone (l.mn. die Spiegeleier) Spiegelei
    jajko wielkanocne, pisanka (l.mn. die Ostereier) Osterei
    jak (przys³ówek, spójnik) wie
    jak (zool.) (l.mn. die Yaks) Yak
    jak maska, nieruchomy maskenhaft
    jak najszybciej schnellstens
    jak to wieso
    jak wiadomo bekanntlich
    jakakolwiek, która¶, jakiekolwiek, które¶ ((Pl)) (zaimek) irgendeine
    jakiekolwiek, które¶ ((Sg, Neutrum)) (zaimek) irgendeines
    jakikolwiek by welcherart
    jakikolwiek by welcherlei
    jakikolwiek, jaki¶ (zaimek) irgendein
    jako¶, jakim¶ sposobem (zaimek nieokre¶lony) irgendwie
    jako¶ciowy qualitativ
    jako¶æ (l.mn. die Qualitäten) Qualität
    ja³mu¿na (l.mn. die Almosen) Almosen
    ja³owiec, (gastr.) - ja³owcówka (l.mn. die Wacholder) (bot.) Wacholder
    jamnik (l.mn. die Dackel) Dackel
    Japonia (nur Singular) Japan
    Japonka (l.mn. die Japanerinnen) Japanerin
    Japoñczyk (l.mn. die Japaner) Japaner
    japoñski, po japoñsku japanisch
    jarmark (l.mn. die Jahrmärkte) Jahrmarkt
    jarmark staroci (l.mn. die Trödelmärkte) Trödelmarkt
    jarosz, wegetarianin (l.mn. die Vegetarier) Vegetarier
    jarski, po jarsku vegetarisch
    jaskinia, jama, nora, oczodó³ (l.mn. die Höhlen) Höhle
    jaskó³ka (l.mn. die Schwalben) Schwalbe
    jaskrawy, ra¿±cy, przenikliwy, ostry grell
    jaskrawy; - w bia³y dzieñ am ~en Tage helllicht
    jasno i wyra¼nie, stanowczo ~ und klar klipp
    jasnoniebieski hellblau
    jasno¶æ, oczywisto¶æ, zrozumienie, zrozumia³o¶æ (l.mn. die Klarheiten) Klarheit
    jasny licht
    jasny jak s³oñce (pot.) sonnenklar
    jasny, - jasne, widne mieszkanie eine ~e Stimme - jasny, d¼wiêczny g³os; ~es Bier - jasne piwo; ~er Junge - sprytny ch³opak; ~er Wahnsinn - czyste szaleñstwo; ~e Freude - wielka rado¶æ widny, d¼wiêczny, jasno, d¼wiêcznie; es wird ~robi siê jasnohell
    jastrz±b (l.mn. die Habichte) (zool.) Habicht
    jaszczurka (l.mn. die Echsen) (zool.) Echse
    jaszczurka (l.mn. die Eidechsen) Eidechse
    jawny, oczywisty offensichtlich
    jazda na ³y¿wach (nur Singular) Eislaufen
    jazda na ³y¿wach (nur Singular) Schlittschuhlaufen
    jazda na wrotkach (nur Singular) Rollschuhlaufen
    jazda powrotna (l.mn. die Herfahrten) Herfahrt
    jazda próbna (l.mn. die Probefahrten) Probefahrt
    jazda tam, do... (l.mn. die Hinfahrten) Hinfahrt
    jazda, podró¿, przeja¿d¿ka (l.mn. die Fahrten) Fahrt
    jazz (nur Singular) Jazz
    ja¿mo, ciê¿ar, uci±¿liwo¶æ, ogniwo, przês³o (l.mn. die Joche) Joch
    j±dro atomu (l.mn. die Atomkerne) Atomkern
    j±dro ziemskie (nur Singular) Erdkern
    j±dro, mêski gruczo³ p³ciowy (l.mn. die Hoden) Hoden
    jechaæ do domu fährt heim, fuhr heim, ist heimgefahren heimfahren
    jechaæ fährt, fuhr, ist gefahren fahren
    jechaæ z kim¶ fährt mit, fuhr mit, ist mitgefahren mitfahren
    jechaæ z powrotem, wzdrygaæ siê / odwoziæ kogo¶ fährt zurück, fuhr zurück, ist/hat zurückgefahren zurückfahren
    jeden einer
    jeden eins
    jeden - byæ od siebie zale¿nymi od drugiego; ~ abhängig sein voneinander
    jeden - le¿eæ na sobie; ~ folgen - nastêpowaæ po sobie; ~ warten - czekaæ na siebie po drugim, jeden na drugim; ~ liegen aufeinander
    jeden dla drugiego, jeden za drugiego füreinander
    jeden po drugim nacheinander
    jeden przeciw drugiemu, wobec siebie nawzajem gegeneinander
    jeden za drugim; viermal ~cztery razy z rzêdu hintereinander
    jedena¶cie elf
    jedna (rodzajnik nieokre¶lony rzeczowników rodzaju ¿eñskiego); (liczenik) eine
    jedna dziesi±ta (l.mn. die Zehntel) Zehntel
    jedna pi±ta (l.mn. die Fünftel) Fünftel
    jednak, lecz; er tat alles, um rechtzeitig fertig zu sein, ~ es gelang ihm nicht - robi³ wszystko, aby byæ gotowym na czas, ale mu to nie wysz³o; ich muss schon nach Hause, es ist ~ schon sehr spät - muszê wracaæ do domu, jest ju¿ bardzo pó¼nodoch
    jednakowy, równy, obojêtny, obojêtnie egal
    jednakowy, tego samego rodzaju, jednakowo gleichartig
    jednak¿e jedoch
    jednak¿e, przecie¿ (spójnik) dennoch
    jedno (liczenik) ein(e)s
    jedno - on potrafi i jedno, i drugie - graæ na pianinie i flecie i drugie; er kann ~ - Klavier und Flöte spielen beides
    jednobarwny unifarben
    jednoczesny, równoczesny, jednocze¶nie, równocze¶nie gleichzeitig
    jednoczesny, symultaniczny simultan
    jednocze¶nie, zarazem; alle ~wszyscy naraz zugleich
    jednoczê¶ciowy einteilig
    jednoczyæ vereinigt, vereinigte, hat vereinigt vereinigen
    pies my¶liwski (l.mn. die Jagdhunde) - Jagdhund; polowaæ, goniæ, ¶cigaæ, wypêdzaæ, przepêdzaæ, pêdziæ, gnaæ; den Einbrecher ~goniæ w³amywacza; jemanden aus dem Haus ~wyrzucaæ kogo¶ z domu; das Auto jagt - samochód pêdzi jagt, jagte, hat gejagt - jagen; my¶liwy, samolot my¶liwski, my¶liwiec (l.mn. die Jäger) - Jäger; jaguar (l.mn. die Jaguare) (zool.) - Jaguar; nag³y, gwa³towny - jäh; rok (l.mn. die Jahre) - Jahr; rocznik, kronika (l.mn. die Jahrbücher) - Jahrbuch; d³ugoletni, trwaj±cy ca³e lata - jahrelang; powracaæ jako rocznica sich ~; jährt sich, jährte sich, hat sich gejährt - jähren; rocznica (l.mn. die Jahrestage) - Jahrestag; pora roku (l.mn. die Jahreszeiten) - Jahreszeit; rocznik (l.mn. die Jahrgänge) - Jahrgang; stulecie (l.mn. die Jahrhunderte) - Jahrhundert; corocznie; zweimal ~dwa razy w roku - jährlich; jarmark (l.mn. die Jahrmärkte) - Jahrmarkt; tysi±clecie (l.mn. die Jahrtausende) - Jahrtausend; dziesiêciolecie (l.mn. die Jahrzente) - Jahrzent; porywczo¶æ, popêdliwo¶æ (nur Singular) - Jähzorn; porywczy, gwa³towny - jähzornig; ¿aluzja (l.mn. die Jalousien) - Jalousie; lament, narzekanie, niedola, op³akany stan; das ist ein ~! - to prawdziwe nieszczê¶cie (nur Singular) - Jammer; ¿a³osny, kiepski, nikczemny - jämmerlich; lamentowaæ, narzekaæ jammert, jammerte, hat gejammert - jammern; wielka szkoda - jammerschade; styczeñ (l.mn. die Januare) - Januar; Japonia (nur Singular) - Japan; Japoñczyk (l.mn. die Japaner) - Japaner; Japonka (l.mn. die Japanerinnen) - Japanerin; japoñski, po japoñsku - japanisch; dyszeæ, ziajaæ japst, japste, hat gejapst - japsen; potakiwacz (l.mn. die Jasager) - Jasager; pleæ, plewiæ jätet, jätete, hat gejätet - jäten; gnojówka (l.mn. die Jauchen) - Jauche; g³o¶no siê cieszyæ, wydawaæ okrzyki rado¶ci jauchzt, jauchzte, hat gejauchzt - jauchzen; podwieczorek (l.mn. die Jausen) (austr.) - Jause; przyprawa korzenna (l.mn. die Gewürze) - Gewürz; p³ywy, przyp³ywy i odp³ywy morza (l.mn.) - Gezeiten; go¶ciec (nur Singular) (med.) - Gicht; ¿±dza; blinde ~¶lepa ¿±dza (nur Singular) - Gier; ¿±dny; geld~chciwy - gierig; laæ, podlewaæ gießt, goss, hat gegossen - gießen; konewka (l.mn. die Gießkannen) - Gießkanne; trucizna (l.mn. die Gifte) - Gift; truj±cy, - truj±ce grzyby jadowity, z³o¶liwy; ~e Pilze - giftig; olbrzymi - gigantisch; gil, (pot.) - naiwniak, cymba³ (l.mn. die Gimpel) (zool.) - Gimpel; szczyt, wierzcho³ek (l.mn. die Gipfel) - Gipfel; gips (l.mn. die Gipse) - Gips; ¿yrafa (l.mn. die Giraffen) - Giraffe; rachunek bie¿±cy (w banku) (l.mn. die Girokonten) - Girokonto; gitara (l.mn. die Gitarren) - Gitarre; krata, kratownica; hinter ~n - za kratkami, w wiêzieniu (l.mn. die Gitter) - Gitter; blask, po³ysk, splendor, ¶wietno¶æ (nur Singular) - Glanz; b³yszczeæ, - l¶niæ; glänzt, glänzte, hat geglänzt - glänzen; b³yszcz±cy, - b³yskotliwy sukces ¶wietny, b³yskotliwy; ein ~er Erfolg - glänzend; szk³o, kieliszek, szklanka, lampka, kufel (l.mn. die Gläser) - Glas; kontener na szk³o (l.mn. die Glascontainer) - Glascontainer; szklany - gläsern; szklarnia, cieplarnia (l.mn. die Glashäuser) - Glashaus; przemys³ szklarski (l.mn. die Glasindustrien) - Glasindustrie; szyba (l.mn. die Glasscheiben) - Glasscheibe; glazura, polewa (l.mn. die Glasuren) - Glasur; g³adki, - oczywisty nonsens; eine ~e Lüge - wierutne k³amstwo równy, ¶liski, ³atwy, g³adko, ¶lisko, ³atwo; ein ~er Unsinn - glatt; g³adko¶æ, ¶lisko¶æ, (pot.) - uk³adno¶æ (nur Singular) - Glätte; go³oled¼; jemanden aufs ~ führen (pot.) - wywie¼æ kogo¶ w pole (nur Singular) - Glatteis; wprost, po prostu - glattweg; ³ysina; eine ~ bekommen/haben - ³ysieæ / mieæ ³ysinê (l.mn. die Glatzen) - Glatze; ³ysy, ³yso - glatzköpfig; wiara; der ~ an Gott - wiara w Boga (GEN des Glaubens, nur Singular) - Glaube; wierzyæ glaubt, glaubte, hat geglaubt - glauben; pytaæ fragt, fragte, hat gefragt - fragen; znak zapytania (l.mn. die Fragezeichen) - Fragezeichen; niepewny, sporny - fraglich; bez w±tpienia, na pewno - fraglos; w±tpliwy, podejrzany - fragwürdig; frank szwajcarski; (nur Singular) - Frankonia (l.mn. die Franken) - Franken; Francja (nur Singular) - Frankreich; franciszkanin (l.mn. die Franziskaner) - Franziskaner; Francuz (l.mn. die Franzosen) - Franzose; Francuzka (l.mn. die Französinnen) - Französin; jêzyk francuski (nur Singular) - Französisch; francuski, po francusku - französisch; frezarka, glebogryzarka (l.mn. die Fräsen) - Fräse; frezowaæ fräst, fräste, hat gefräst - fräsen; frezer, frez (l.mn. die Fräser) - Fräser; kobieta, pani (l.mn. die Frauen) - Frau; ginekolog (l.mn. die Frauenärzte) - Frauenarzt; panna (l.mn. die Fräulein) - Fräulein; bezczelny, bezczelnie - frech; ³obuziak, kawa³ urwisa (l.mn. die Frechdachse) - Frechdachs; bezczelno¶æ (l.mn. die Frechheiten) - Frechheit; wolny - frei; otwarta p³ywalnia (l.mn. die Freibäder) - Freibad; niezale¿ny, w wolnym zawodzie - freiberuflich; wolna przestrzeñ; im ~n - na ¶wie¿ym powietrzu, na dworze (nur Singular) - Freie; egzemplarz okazowy (l.mn. die Freiexemplare) - Freiexemplar; zwolnienie, uwolnienie (l.mn. die Freigaben) - Freigabe; szczodry, hojny - freigebig; wolnomy¶liciel (l.mn. die Freigeister) - Freigeist; wolno¶æ (l.mn. die Freiheiten) - Freiheit;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Free p2p Software | Free Myspace Layouts | Sieci wodno-kanalizacyjne | Body kits | transfer from katowice | Alveo, Akuna, Zio³a | Free Multimedia Software | Free ipod Tools | Tani serwer | adressdatenbanken | www.diseases.com | prace licencjackie | polen kanu | Urz±dzenia gastronomiczne | Wczasy