Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    rada nadzorcza (l.mn. die Aufsichtsräte)
    Aufsichtsrat
    kolej żelazna (l.mn. die Eisenbahnen) - Eisenbahn; żelbet (nur Singular) - Eisenbeton; odlewnia żeliwa (l.mn. die Eisengießereien) - Eisengießerei; huta żelaza (l.mn. die Eisenhütten) - Eisenhütte; żelazny - eisern; hokej na lodzie (nur Singular) - Eishockey; lodowaty, lodowato - eisig; zimny jak lód - eiskalt; jazda na łyżwach (nur Singular) - Eislaufen; kra (l.mn. die Eisschollen) - Eisscholle; kostka lodu (l.mn. die Eiswürfel) - Eiswürfel; sopel lodu (l.mn. die Eiszapfen) - Eiszapfen; próżny, zarozumiały - eitel; próżność (nur Singular) - Eitelkeit; ropa (nur Singular) (med.) - Eiter; ropieć, jątrzyć się eitert, eiterte, hat geeitert - eitern; białko, (gastr.) - białko jajka (l.mn. die Eiweiße) (chem.) - Eiweiß; wstręt, obrzydzenie (nur Singular) - Ekel; obrzydliwy, okropny - ekelhaft; przejmować wstrętem; sich ~brzydzić się ekelt, ekelte, hat geekelt - ekeln; obrzydliwy, budzący obrzydzenie - eklich; wysypka, egzema (l.mn. die Ekzeme) (med.) - Ekzem; elastyczny, sprężysty - elastisch; elastyczność (nur Singular) - Elastizität; Łaba (nur Singular) - Elbe; łoś (l.mn. die Elche) (zool.) - Elch; słoń (l.mn. die Elefanten) (zool.) - Elefant; elegancki, elegancko - elegant; elegancja, szyk (nur Singular) - Eleganz; elektryka, elektrotechnika (l.mn. die Elektriken) - Elektrik; elektryk (l.mn. die Elektriker) - Elektriker; elektryczny - elektrisch; elektryczność (nur Singular) - Elektrizität; elektrownia (l.mn. die Elektrizitätswerke) - Elektrizitätswerk; elektroda (l.mn. die Elektroden) - Elektrode; krzywy, - złośliwy; ~ gehen - nie udać się pochyły, fałszywy, (pot.) - schief; łupek (nur Singular) (geo.) - Schiefer; zezować, patrzeć zezem schielt, schielte, hat geschielt - schielen; piszczel (l.mn. die Schienbeine) - Schienbein; szyna (l.mn. die Schienen) - Schiene; strzelać, polować schießt, schoss, hat geschossen - schießen; strzelanina (l.mn. die Schießereien) - Schießerei; proch strzelniczy (l.mn. die Schießpulver) - Schießpulver; statek (l.mn. die Schiffe) - Schiff; żegluga (nur Singular) - Schifffahrt; szykana (l.mn. die Schikanen) - Schikane; szykanować schikaniert, schikanierte, hat schikaniert - schikanieren; tarcza, osłona, skorupa (żółwia); (l.mn. die Schilder) - szyld, wywieszka (l.mn. die Schilde) - Schild; tarczyca (nur Singular) - Schilddrüse; przedstawiać, opisywać; kaum zu ~nie do opisania schildert, schilderte, hat geschildert - schildern; żółw (l.mn. die Schildkröten) - Schildkröte; trzcina (l.mn. die Schilfe) (bot.) - Schilf; migotać, połyskiwać schillert, schillerte, hat geschillert - schillern; szyling (l.mn. die Schillinge) - Schilling; koń siwej maści, (bot.) - pleśń (l.mn. die Schimmel) - Schimmel; przeświecać, migotać schimmert, schimmerte, hat geschimmert - schimmern; szympans (l.mn. die Schimpansen) - Schimpanse; lżyć, kląć, kłócić się (mit jemandem - z kimś) schimpft, schimpfte, hat geschimpft - schimpfen; wyzwisko, przekleństwo (l.mn. die Schimpfwörter) - Schimpfwort; szynka (l.mn. die Schinken) - Schinken; parasol (l.mn. die Schirme) - Schirm; lampa z kloszem (l.mn. die Schirmlampen) - Schirmlampe; bitwa; ~ bei Waterloo - bitwa pod Waterloo (l.mn. die Schlachten) - Schlacht; zarzynać schlachtet, schlachtete, hat geschlachtet - schlachten; pole bitwy (l.mn. die Schlachtfelder) - Schlachtfeld; rzeźnia (l.mn. die Schlachthöfe) - Schlachthof; sen; in ~ fallen - zapadać w sen (nur Singular) - Schlaf; piżama (l.mn. die Schlafanzüge) - Schlafanzug; tapczan (l.mn. die Schlafcouchs) - Schlafcouch; skroń (l.mn. die Schläfen) (anat.) - Schläfe; przedstawienie, pokaz (l.mn. die Vorführungen) - Vorführung; zjawisko, proces, sprawa, akta, operacja (handlowa) (l.mn. die Vorgänge) - Vorgang; poprzednik (l.mn. die Vorgänger) - Vorgänger; przedgórze (l.mn. die Vorgebirgen) - Vorgebirge; prehistoria, geneza, wydarzenia poprzedzające (nur Singular) - Vorgeschichte; przewidziany - vorgesehen; przełożony, przełożona (der/die) (l.mn. die Vorgesetzten) - Vorgesetzte; przedwczoraj - vorgestern; zamierzać; etwas ~mieć coś w planach hat vor, hatte vor, hat vorgehabt - vorhaben; zamiar, plan (l.mn. die Vorhaben) - Vorhaben; przedsionek, kruchta (l.mn. die Vorhallen) - Vorhalle; zasłona (l.mn. die Vorhänge) - Vorhang; przedtem - vorher; zapowiedź (l.mn. die Vorhersagen) - Vorhersage; przepowiadać sagt vorher, sagte vorher, hat vorhergesagt - vorhersagen; przed chwilą - vorhin; przedsionek serca (l.mn. die Vorhöfe) (anat.) - Vorhof; poprzednia, poprzednie (Pl) - vorige; poprzedni - voriger; poprzednie (Sg) - voriges; zdarzać się, trafiać się, występować, wydawać się; wieder ~powtarzać się kommt vor, kam vor, ist vorgekommen - vorkommen; występowanie, (geo.) złoże (l.mn. die Vorkommen) - Vorkommen; wydarzenie, zdarzenie (l.mn. die Vorkommnisse) - Vorkommnis; przedłożenie, okazanie, wzór, projekt ustawy (l.mn. die Vorlagen) - Vorlage; poprzednik (l.mn. die Vorläufer) - Vorläufer; chwilowy, tymczasowy, na razie - vorläufig; przeszłość (l.mn. die Vorleben) - Vorleben; przedostatnia - vorletzte; przedostatni - vorletzter; przedostatnie - vorletztes;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    bukmacherzy | Slub | mp3 download websites | Żeglarstwo | Webdesign | Samochody używane | Frezowanie | mp3 download | Katalog Stron Internetowych | Domki nad jeziorem | Jokes | pozycjonowanie | prace licencjackie | aion | memorial patches