kolej żelazna (l.mn. die Eisenbahnen)
- Eisenbahn; żelbet (nur Singular)
- Eisenbeton; odlewnia żeliwa (l.mn. die Eisengießereien)
- Eisengießerei; huta żelaza (l.mn. die Eisenhütten)
- Eisenhütte; żelazny
- eisern; hokej na lodzie (nur Singular)
- Eishockey; lodowaty, lodowato
- eisig; zimny jak lód
- eiskalt; jazda na łyżwach (nur Singular)
- Eislaufen; kra (l.mn. die Eisschollen)
- Eisscholle; kostka lodu (l.mn. die Eiswürfel)
- Eiswürfel; sopel lodu (l.mn. die Eiszapfen)
- Eiszapfen; próżny, zarozumiały
- eitel; próżność (nur Singular)
- Eitelkeit; ropa (nur Singular) (med.)
- Eiter; ropieć, jątrzyć się eitert, eiterte, hat geeitert
- eitern; białko, (gastr.) - białko jajka (l.mn. die Eiweiße) (chem.)
- Eiweiß; wstręt, obrzydzenie (nur Singular)
- Ekel; obrzydliwy, okropny
- ekelhaft; przejmować wstrętem; sich ~brzydzić się ekelt, ekelte, hat geekelt
- ekeln; obrzydliwy, budzący obrzydzenie
- eklich; wysypka, egzema (l.mn. die Ekzeme) (med.)
- Ekzem; elastyczny, sprężysty
- elastisch; elastyczność (nur Singular)
- Elastizität; Łaba (nur Singular)
- Elbe; łoś (l.mn. die Elche) (zool.)
- Elch; słoń (l.mn. die Elefanten) (zool.)
- Elefant; elegancki, elegancko
- elegant; elegancja, szyk (nur Singular)
- Eleganz; elektryka, elektrotechnika (l.mn. die Elektriken)
- Elektrik; elektryk (l.mn. die Elektriker)
- Elektriker; elektryczny
- elektrisch; elektryczność (nur Singular)
- Elektrizität; elektrownia (l.mn. die Elektrizitätswerke)
- Elektrizitätswerk; elektroda (l.mn. die Elektroden)
- Elektrode; krzywy, - złośliwy; ~ gehen - nie udać się pochyły, fałszywy, (pot.)
- schief; łupek (nur Singular) (geo.)
- Schiefer; zezować, patrzeć zezem schielt, schielte, hat geschielt
- schielen; piszczel (l.mn. die Schienbeine)
- Schienbein; szyna (l.mn. die Schienen)
- Schiene; strzelać, polować schießt, schoss, hat geschossen
- schießen; strzelanina (l.mn. die Schießereien)
- Schießerei; proch strzelniczy (l.mn. die Schießpulver)
- Schießpulver; statek (l.mn. die Schiffe)
- Schiff; żegluga (nur Singular)
- Schifffahrt; szykana (l.mn. die Schikanen)
- Schikane; szykanować schikaniert, schikanierte, hat schikaniert
- schikanieren; tarcza, osłona, skorupa (żółwia); (l.mn. die Schilder) - szyld, wywieszka (l.mn. die Schilde)
- Schild; tarczyca (nur Singular)
- Schilddrüse; przedstawiać, opisywać; kaum zu ~nie do opisania schildert, schilderte, hat geschildert
- schildern; żółw (l.mn. die Schildkröten)
- Schildkröte; trzcina (l.mn. die Schilfe) (bot.)
- Schilf; migotać, połyskiwać schillert, schillerte, hat geschillert
- schillern; szyling (l.mn. die Schillinge)
- Schilling; koń siwej maści, (bot.) - pleśń (l.mn. die Schimmel)
- Schimmel; przeświecać, migotać schimmert, schimmerte, hat geschimmert
- schimmern; szympans (l.mn. die Schimpansen)
- Schimpanse; lżyć, kląć, kłócić się (mit jemandem - z kimś) schimpft, schimpfte, hat geschimpft
- schimpfen; wyzwisko, przekleństwo (l.mn. die Schimpfwörter)
- Schimpfwort; szynka (l.mn. die Schinken)
- Schinken; parasol (l.mn. die Schirme)
- Schirm; lampa z kloszem (l.mn. die Schirmlampen)
- Schirmlampe; bitwa; ~ bei Waterloo - bitwa pod Waterloo (l.mn. die Schlachten)
- Schlacht; zarzynać schlachtet, schlachtete, hat geschlachtet
- schlachten; pole bitwy (l.mn. die Schlachtfelder)
- Schlachtfeld; rzeźnia (l.mn. die Schlachthöfe)
- Schlachthof; sen; in ~ fallen - zapadać w sen (nur Singular)
- Schlaf; piżama (l.mn. die Schlafanzüge)
- Schlafanzug; tapczan (l.mn. die Schlafcouchs)
- Schlafcouch; skroń (l.mn. die Schläfen) (anat.)
- Schläfe; przedstawienie, pokaz (l.mn. die Vorführungen)
- Vorführung; zjawisko, proces, sprawa, akta, operacja (handlowa) (l.mn. die Vorgänge)
- Vorgang; poprzednik (l.mn. die Vorgänger)
- Vorgänger; przedgórze (l.mn. die Vorgebirgen)
- Vorgebirge; prehistoria, geneza, wydarzenia poprzedzające (nur Singular)
- Vorgeschichte; przewidziany
- vorgesehen; przełożony, przełożona (der/die) (l.mn. die Vorgesetzten)
- Vorgesetzte; przedwczoraj
- vorgestern; zamierzać; etwas ~mieć coś w planach hat vor, hatte vor, hat vorgehabt
- vorhaben; zamiar, plan (l.mn. die Vorhaben)
- Vorhaben; przedsionek, kruchta (l.mn. die Vorhallen)
- Vorhalle; zasłona (l.mn. die Vorhänge)
- Vorhang; przedtem
- vorher; zapowiedź (l.mn. die Vorhersagen)
- Vorhersage; przepowiadać sagt vorher, sagte vorher, hat vorhergesagt
- vorhersagen; przed chwilą
- vorhin; przedsionek serca (l.mn. die Vorhöfe) (anat.)
- Vorhof; poprzednia, poprzednie (Pl)
- vorige; poprzedni
- voriger; poprzednie (Sg)
- voriges; zdarzać się, trafiać się, występować, wydawać się; wieder ~powtarzać się kommt vor, kam vor, ist vorgekommen
- vorkommen; występowanie, (geo.) złoże (l.mn. die Vorkommen)
- Vorkommen; wydarzenie, zdarzenie (l.mn. die Vorkommnisse)
- Vorkommnis; przedłożenie, okazanie, wzór, projekt ustawy (l.mn. die Vorlagen)
- Vorlage; poprzednik (l.mn. die Vorläufer)
- Vorläufer; chwilowy, tymczasowy, na razie
- vorläufig; przeszłość (l.mn. die Vorleben)
- Vorleben; przedostatnia
- vorletzte; przedostatni
- vorletzter; przedostatnie
- vorletztes;