Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    fanfaron, samochwał, chwalipięta (l.mn. die Prahler)
    Prahler
    słuchawki (l.mn. die Kopfhörer) - Kopfhörer; wyjście słuchawkowe (l.mn. die Kopfhörerausgänge) (tech.) - Kopfhörerausgang; poduszka (l.mn. die Kopfkissen) - Kopfkissen; sałata głowiasta (l.mn. die Kopfsalate) - Kopfsalat; bóle głowy (nur PL) - Kopfschmerzen; kopia (l.mn. die Kopien) - Kopie; kopiować kopiert, kopierte, hat kopiert - kopieren; kopiarka (l.mn. die Kopiergeräte) - Kopiergerät; sprzęgnąć koppelt, koppelte, hat gekoppelt - koppeln; łączenie, sprzężenie (l.mn. die Koppelungen) - Koppelung; kosz, koszyk; einen ~ bekommen - dostać kosza (l.mn. die Körbe) - Korb; koszykówka (l.mn. die Korbbälle) - Korbball; wikliniarz (wytwórca koszy) (l.mn. die Korbmacher) - Korbmacher; zakład wikliniarski (nur Singular) - Korbmacherei; korek (l.mn. die Korke) - Kork; korek od butelki (l.mn. die Korken) - Korken; korkociąg (l.mn. die Korkenzieher) - Korkenzieher; ziarnko, zboże (l.mn. die Körner) - Korn; chaber, bławatek (l.mn. die Kornblumen) (bot.) - Kornblume; ciało (l.mn. die Körper) - Körper; upośledzony fizycznie, inwalida - körperbehindert; inwalida, inwalidka, kaleka (der/die) (l.mn. die Körperbehinderten) - Körperbehinderte; cielesny, cieleśnie - körperlich; część ciała (l.mn. die Körperteile) - Körperteil; poprawny, - zachowywać się poprawnie prawidłowy; sich ~ benehmen - korrekt; poprawka, sprostowanie (l.mn. die Korrekturen) - Korrektur; korytarz (l.mn. die Korridore) - Korridor; korygować korrigiert, korrigierte, hat korrigiert - korrigieren; korozja (l.mn. die Korrosionen) - Korrosion; skorumpowany, sprzedajny - korrupt; korupcja (nur Singular) - Korruption; korsarz (l.mn. die Korsaren) - Korsar; Korsyka (nur Singular) - Korsika; koszerny, koszernie - koscher; kosmetyka (nur Singular) - Kosmetik; szczególny, osobliwy, specyficzny - eigentümlich; cecha szczególna, właściwość, osobliwość (l.mn. die Eigentümlichkeiten) - Eigentümlichkeit; mieszkanie własnościowe (l.mn. die Eigentumswohnungen) - Eigentumswohnung; samowolny, uparty - eigenwillig; nadawać się sich ~; eignet sich, eignete sich, hat sich geeignet - eignen; przydatność (nur Singular) - Eignung; wyspa (l.mn. die Eilande) - Eiland; list ekspresowy (l.mn. die Eilbriefe) - Eilbrief; pośpiech; ~ mit Weile - spiesz się powoli (nur Singular) - Eile; pospieszyć się, spieszyć się eilt, eilte, ist geeilt - eilen; pilny, pilnie - eilig; pociąg przyspieszony (l.mn. die Eilzüge) - Eilzug; wiadro (l.mn. die Eimer) - Eimer; - ein (rodzajnik nieokreślony rzeczowników rodzaju męskiego i nijakiego) ; jedno (liczenik) - ein(e)s; wzajemnie, nawzajem - einander; wdrażać, wprawiać, docierać, dopasowywać arbeitet ein, arbeitete ein, hat eingearbeitet - einarbeiten; wdychać, zrobić wdech atmet ein, atmete ein, hat eingeatmet - einatmen; jednooki, jednoobiektywowy, jednostronny - einäugig; ulica jednokierunkowa (l.mn. die Einbahnstraßen) - Einbahnstraße; oprawa, okładka (l.mn. die Einbände) - Einband; jednotomowy, w jednym tomie - einbändig; wbudowanie, wmontowanie, instalacja (nur Singular) - Einbau; wbudowywać, wmontowywać baut ein, baute ein, hat eingebaut - einbauen; kuchnia (wyposażenie i meble) (l.mn. die Einbauküchen) - Einbauküche; szafa wbudowana, szafa wnękowa (l.mn. die Einbauschränke) - Einbauschrank; powoływać do wojska, zwoływać; eine Konferenz ~zwoływać konferencję beruft ein, berief ein, hat einberufen - einberufen; włączać, uwzględniać; etwas in seine Pläne ~uwzględniać coś w swoich planach bezieht ein, bezog ein, hat einbezogen - einbeziehen; skręcać; in die Seitenstraße ~skręcać w boczną ulicę biegt ein, bog ein, ist eingebogen - einbiegen; wyobrażać sobie, wmawiać sobie sich ((DAT)) ~; bildet sich ein, bildete sich ein, hat sich eingebildet - einbilden; wyobrażenie, fantazja, zarozumiałość; (l.mn. die Einbildungen) - urojenie (nur Singular) - Einbildung; wgląd; einen ~ in etwas gewinnen - zapoznać się z czymś (l.mn. die Einblicke) - Einblick; włamywać się (in + DAT - do), - zapadać się bricht ein, brach ein, hat eingebrochen - einbrechen; włamywacz (l.mn. die Einbrecher) - Einbrecher; dowozić, zwozić, przynosić korzyści, zyski, wnosić, przedłożyć; eine Resolution ~przedłożyć rezolucję; Kapital in die Gesellschaft ~wnieść kapitał do spółki bringt ein, brachte ein, hat eingebracht - einbringen; bezradność (nur Singular) - Ratlosigkeit; wskazany; es wäre ~byłoby wskazane - ratsam; rada (l.mn. die Ratschläge) - Ratschlag; zagadka (l.mn. die Rätsel) - Rätsel; zagadkowy, tajemniczy - rätselhaft; posiedzenie rady (l.mn. die Ratssitzungen) - Ratssitzung; szczur (l.mn. die Ratten) - Ratte; terkotać rattert, ratterte, hat gerattert - rattern; szorstki, - mieć szorstkie ręce; eine ~e Stimme - ochrypły głos; ~er Mensch - opryskliwy człowiek; etwas ~ sagen - powiedzieć coś szorstko; ~es Klima - surowy klimat chropowaty, ochrypły, chrapliwy, opryskliwy, surowy; ~e Hände haben - rau; rabunek, łup (l.mn. die Raube) - Raub; gospodarka rabunkowa (nur Singular) - Raubbau; grabić, rabować, porywać raubt, raubte, hat geraubt - rauben; rabuś, zbójnik (l.mn. die Räuber) - Räuber; zwierzę drapieżne, drapieżnik (l.mn. die Raubtiere) - Raubtier; napad rabunkowy (l.mn. die Raubüberfälle) - Raubüberfall; dym (nur Singular) - Rauch; wyciąg dymu (l.mn. die Rauchabzüge) - Rauchabzug; dymić, palić (o człowieku); Zigaretten ~palić papierosy raucht, rauchte, hat geraucht - rauchen; palacz (l.mn. die Raucher) - Raucher; przedział dla palących (l.mn. die Raucherabteile) - Raucherabteil; palaczka (l.mn. die Raucherinnen) - Raucherin; wędzarnia (l.mn. die Räucherkammern) - Räucherkammer; wędzić räuchert, räucherte, hat geräuchert - räuchern; zakaz palenia tytoniu (l.mn. die Rauchverbote) - Rauchverbot; zaczadzenie (l.mn. die Rauchvergiftungen) - Rauchvergiftung; zabijaka, awanturnik (l.mn. die Raufbolde) - Raufbold; pomieszczenie, sala, miejsce (przestrzeń), przestrzeń kosmiczna; im ~ Berlin - w rejonie Berlina (l.mn. die Räume) - Raum; skafander kosmiczny (l.mn. die Raumanzüge) - Raumanzug; uprzątnąć, opróżnić, opuścić, ustąpić; das Geschirr vom Tisch ~uprzątnąć naczynia ze stołu; die Wohnung ~wykwaterować lokatorów z mieszkania räumt, räumte, hat geräumt - räumen; podróż kosmiczna (l.mn. die Raumfahrten) - Raumfahrt;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    gry przygodowe | Pozycjonowanie stron | Cool Online Games | mp3 download websites | Wyposażenie gastronomiczne | Tusze | Tani serwer | russian mp3 download | Mistrzostwa Europy w Polsce | Free dvd Tools | brass castings | Zespoły muzyczne | Der Gipfel | Żeglarstwo - jachty | Ungeniessbar