Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    faza (l.mn. die Phasen)
    Phase
    niewybaczalny, niewybaczalnie - unverzeichlich; niepełny, niecałkowity, niecałkowicie - unvollständig; nieprzygotowany, bez przygotowania - unvorbereitet; nieprzygotowanie (np. w szkole) (l.mn. die Unvorbereitungen) (pot.) - Unvorbereitung; nieprawdopodobny - unvorstellbar; nieprawdziwy - unwahr; nieprawdopodobny - unwahrscheinlich; burza, zawierucha, niepogoda (nur Singular) - Unwetter; nieważny - unwichtig; nieodwołalny - unwiderruflich; nieodparty, nieprzeparty, czarujący, uroczy, nieodparcie, nieprzeparcie, czarująco, uroczo - unwiderstehlich; niechętny, niechętnie - unwillig; niezdrów, niedysponowany - unwohl; niegodny - unwürdig; niezliczony - unzählig; niezniszczalny - unzerstörbar; niezadowolony - unzufrieden; niezadowolenie (nur Singular) - Unzufriedenheit; niedostępny, nieprzystępny - unzugänglich; niedostateczny - unzulänglich; brak, niedociągnięcie, niedomoga (l.mn. die Unzulänglichkeiten) - Unzulänglichkeit; niedopuszczalny - unzulässig; wygórowany, niemożliwy - unzumutbar; niepoczytalny - unzurechnungsfähig; niekompetentny - unzuständig; szkodliwy, szkodliwie - unzuträglich; bujny, obfity - üppig; prastary - uralt; Uran (nur Singular) - Uranus; rdzenny mieszkaniec, autochton (l.mn. die Urbewohner) - Urbewohner; rdzenny mieszkaniec, autochton (l.mn. die Ureinwohner) - Ureinwohner; prawnuk (l.mn. die Urenkel) - Urenkel; prawnuczka (l.mn. die Urenkelinnen) - Urenkelin; prehistoria, pradzieje (nur Singular) - Urgeschichte; prababka (l.mn. die Urgroßmütter) - Urgroßmutter; kwestionariusz (l.mn. die Fragebogen) - Fragebogen; pytać fragt, fragte, hat gefragt - fragen; znak zapytania (l.mn. die Fragezeichen) - Fragezeichen; niepewny, sporny - fraglich; bez wątpienia, na pewno - fraglos; wątpliwy, podejrzany - fragwürdig; frank szwajcarski; (nur Singular) - Frankonia (l.mn. die Franken) - Franken; Francja (nur Singular) - Frankreich; franciszkanin (l.mn. die Franziskaner) - Franziskaner; Francuz (l.mn. die Franzosen) - Franzose; Francuzka (l.mn. die Französinnen) - Französin; język francuski (nur Singular) - Französisch; francuski, po francusku - französisch; frezarka, glebogryzarka (l.mn. die Fräsen) - Fräse; frezować fräst, fräste, hat gefräst - fräsen; frezer, frez (l.mn. die Fräser) - Fräser; kobieta, pani (l.mn. die Frauen) - Frau; ginekolog (l.mn. die Frauenärzte) - Frauenarzt; panna (l.mn. die Fräulein) - Fräulein; bezczelny, bezczelnie - frech; łobuziak, kawał urwisa (l.mn. die Frechdachse) - Frechdachs; bezczelność (l.mn. die Frechheiten) - Frechheit; wolny - frei; otwarta pływalnia (l.mn. die Freibäder) - Freibad; niezależny, w wolnym zawodzie - freiberuflich; wolna przestrzeń; im ~n - na świeżym powietrzu, na dworze (nur Singular) - Freie; egzemplarz okazowy (l.mn. die Freiexemplare) - Freiexemplar; zwolnienie, uwolnienie (l.mn. die Freigaben) - Freigabe; szczodry, hojny - freigebig; wolnomyśliciel (l.mn. die Freigeister) - Freigeist; wolność (l.mn. die Freiheiten) - Freiheit; bojownik o wolność (l.mn. die Freiheitskämpfer) - Freiheitskämpfer; baron (l.mn. die Freiherren) - Freiherr; bilet bezpłatny (l.mn. die Freikarten) - Freikarte; uwalniać, przywracać wolność, wypuszczać, zwalniać lässt frei, ließ frei, hat freigelassen - freilassen; budynek (l.mn. die Gebäude) - Gebäude; kości; ~e (także) - zwłoki (l.mn. die Gebeine) - Gebein; dawać, dać gibt, gab, hat gegeben - geben; modlitwa (l.mn. die Gebete) - Gebet; teren, obszar (l.mn. die Gebiete) - Gebiet; nakazywać, wzbudzać, panować, rozporządzać, dysponować gebietet, gebot, hat geboten - gebieten; twór, wytwór, układ (l.mn. die Gebilde) - Gebilde; wykształcony - gebildet; góry (l.mn. die Gebirge) - Gebirge; uzębienie (l.mn. die Gebisse) - Gebiss; urodzony, z domu; zob: gebären - geboren; bezpieczny, ukryty - geborgen; bezpieczeństwo (nur Singular) - Geborgenheit; przykazanie; ~e beachten - przestrzegać przykazań (l.mn. die Gebote) - Gebot; pieczony, smażony - gebraten; użycie, użytek, zwyczaj (l.mn. die Gebräuche) - Gebrauch; używać, stosować gebraucht, gebrauchte, hat gebraucht - gebrauchen; przepis, sposób użycia, instrukcja obsługi (l.mn. die Gebrauchsanweisungen) - Gebrauchsanweisung; używany - gebraucht; samochód używany (l.mn. die Gebrauchtwagen) - Gebrauchtwagen; ułomność, kalectwo (nur Singular) - Gebrechen; ułomny, wątły - gebrechlich; opłata (l.mn. die Gebühren) - Gebühr; należeć się, przysługiwać; sich ~wypadać, być stosownym gebührt, gebührte, hat gebührt - gebühren; należyty, odpowiedni, należny - gebührend; wolny od opłat - gebührenfrei; podlegający opłacie, płatny - gebührenpflichtig; urodzenie, poród (l.mn. die Geburten) - Geburt; regulacja urodzeń, kontrola urodzeń (l.mn. die Geburtenregelungen) - Geburtenregelung; data urodzenia (l.mn. die Geburtsdaten) - Geburtsdatum;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Siatka ogrodzeniowa | wieder mal da | ostern auf mauritius | youtube grabber | bukmacherzy | Grid Trading | Pozycjonowanie strony www | Karty kredytowe | Slub | Hotel | Pozycjonowanie | aluminium casting | Accommodation in krakow | Pdf Creator | Free Data Recovery Software