S³ownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie t³umaczenia

    S³ownik polsko - niemiecki

    fantastyczny, fantastycznie
    phantastisch
    szacowaæ, oszacowywaæ, oceniaæ, ceniæ, powa¿aæ, uwa¿aæ (przypuszczaæ) schätzt, schätzte, hat geschätzt - schätzen; skarbiec (l.mn. die Schatzkammern) - Schatzkammer; szacowanie, szacunek (l.mn. die Schätzungen) - Schätzung; szacunkowo, mniej wiêcej - schätzungsweise; rewia, pokaz, wystawa (l.mn. die Schauen) - Schau; diagram, wykres (l.mn. die Schaubilder) - Schaubild; dreszcz, zgroza, ciarki (l.mn. die Schauder) - Schauder; dr¿eæ, wzdrygaæ siê schaudert, schauderte, hat geschaudert - schaudern; ogl±daæ, patrzyæ, widzieæ schaut, schaute, hat geschaut - schauen; przelotny deszcz, ciarki (l.mn. die Schauer) - Schauer; mro¿±ca krew w ¿y³ach historia (l.mn. die Schauergeschichten) - Schauergeschichte; szufla, ³opata (l.mn. die Schaufeln) - Schaufel; szuflowaæ, kopaæ schaufelt, schaufelte, hat geschaufelt - schaufeln; okno wystawowe, wystawa (l.mn. die Schaufenster) - Schaufenster; hu¶tawka (l.mn. die Schaukeln) - Schaukel; hu¶taæ, ko³ysaæ schaukelt, schaukelte, hat geschaukelt - schaukeln; fotel na biegunach (l.mn. die Schaukelstühle) - Schaukelstuhl; piana (nur Singular) - Schaum; pieniæ siê, buzowaæ schäumt, schäumte, hat geschäumt - schäumen; pieni±cy siê, musuj±cy - schäumend; spieniony; - ubijaæ na pianê ~ schlagen - schaumig; wino musuj±ce (l.mn. die Schaumweine) - Schaumwein; widownia (l.mn. die Schauplätze) - Schauplatz; sztuka, widowisko (l.mn. die Schauspiele) - Schauspiel; aktor (l.mn. die Schauspieler) - Schauspieler; aktorka (l.mn. die Schauspielerinnen) - Schauspielerin; graæ na scenie, (pot.) - graæ komediê, udawaæ schauspielert, schauspielerte, hat schauspielert - schauspielern; czek (l.mn. die Schecks) - Scheck; ksi±¿eczka czekowa (l.mn. die Scheckbücher) - Scheckbuch; pstrokaty, ³aciaty - scheckig; karta kredytowa (l.mn. die Scheckkarten) - Scheckkarte; plaster, plasterek, kromka, tarcza, kr±¿ek (l.mn. die Scheiben) - Scheibe; brona talerzowa (l.mn. die Scheibeneggen) - Scheibenegge; wycieraczka (l.mn. die Scheibenwischer) - Scheibenwischer; szejk (l.mn. die Scheiche) - Scheich; równie ma³o - ebensowenig; echo (l.mn. die Echos) - Echo; echosonda (l.mn. die Echolote) - Echolot; jaszczurka (l.mn. die Echsen) (zool.) - Echse; prawdziwy, naprawdê - echt; autentyczno¶æ (nur Singular) - Echtheit; korner, rzut ro¿ny (l.mn. die Eckbälle) - Eckball; róg, k±t; um die ~za rogiem (l.mn. die Ecken) - Ecke; przek±tna (l.mn. die Eckenlinien) (mat.) - Eckenlinie; kanciasty - eckig; rzut ro¿ny (l.mn. die Eckstöße) - Eckstoß; kie³ (l.mn. die Eckzähne) (anat.) - Eckzahn; szlachetny - edel; stal stopowa, stal szlachetna (l.mn. die Edelstähle (oder) die Edelstahle) - Edelstahl; kamieñ szlachetny (l.mn. die Edelsteine) - Edelstein; szarotka (l.mn. die Edelweiße) (bot.) - Edelweiß; wydanie, edycja (l.mn. die Editionen) - Edition; edytor, wydawca (l.mn. die Editoren) - Editor; elektroniczne przetwarzanie danych (skrót od Elektronische Datenverarbeitung) - EDV; bluszcz (l.mn. die Efeus) - Efeu; efekt, wynik, zjawisko; im ~w wyniku, w rezultacie (l.mn. die Effekte) - Effekt; efektywny, skuteczny - effektiv; efektowny - effektvoll; Wspólnota Europejska (skrót od Europäische Gemeinschaft) - EG; jednakowy, równy, obojêtny, obojêtnie - egal; brona (l.mn. die Eggen) - Egge; egoizm (l.mn. die Egoismen) - Egoismus; egoista (l.mn. die Egoisten) - Egoist; egoistyczny, egoistycznie - egoistisch; ma³¿eñstwo (l.mn. die Ehen) - Ehe; nim, zanim, dopóki; ~ ich weiß, was er will, tue ich nichts - dopóki nie bêdê wiedzia³, czego chce, nic nie uczyniê (spójnik) - ehe; zdrada ma³¿eñska, cudzo³óstwo (nur Singular) - Ehebruch; ma³¿onka (l.mn. die Ehefrauen) - Ehefrau; ma³¿onkowie (nur PL) - Eheleute; ¶lubny, ma³¿eñski - ehelich; krzyk (nur Singular) - Geschrei; gadanina, paplanina, plotki (nur Singular) - Geschwätz; gadatliwy - geschwätzig; szybki, r±czy, szybko, r±czo - geschwind; prêdko¶æ, szybko¶æ (l.mn. die Geschwindigkeiten) - Geschwindigkeit; ograniczenie prêdko¶ci (l.mn. die Geschwindigkeitsbegrenzungen) - Geschwindigkeitsbegrenzung; ograniczenie prêdko¶ci (l.mn. die Geschwindigkeitsbeschränkungen) - Geschwindigkeitsbeschränkung; prêdko¶ciomierz, szybko¶ciomierz (l.mn. die Geschwindigkeitsmesser) - Geschwindigkeitsmesser; rekord prêdko¶ci (l.mn. die Geschwindigkeitsrekorde) - Geschwindigkeitsrekord; rodzeñstwo (nur PL) - Geschwister; przysiêg³y, przysiêg³a (der/die) (l.mn. die Geschworenen) - Geschworene; ³awa przysiêg³ych (l.mn. die Geschworenenbänke) - Geschworenenbank; naro¶l, guz, nowotwór (l.mn. die Geschwulste) - Geschwulst; wrzód (l.mn. die Geschwüre) - Geschwür; owrzodzia³y - geschwürig; b³ogos³awiony - gesegnet; kompan, towarzysz, ch³opak, ch³op, czeladnik (l.mn. die Gesellen) - Geselle; towarzyski - gesellig; spo³eczeñstwo, towarzystwo, spó³ka; zob: GmbH (l.mn. die Gesellschaften) - Gesellschaft; spo³eczny - gesellschaftlich; ustawa, prawo; laut ~zgodnie z ustaw±, prawem; gegen das ~ verstoßen - ³amaæ prawo (l.mn. die Gesetze) - Gesetz; kodeks prawny (l.mn. die Gesetzbücher) - Gesetzbuch; ustawowy, prawny - gesetzlich; prawid³owy, zgodny z prawem - gesetzmäßig; twarz, mina (l.mn. die Gesichter) - Gesicht; wyraz twarzy (l.mn. die Gesichtsausdrücke) - Gesichtsausdruck; punkt widzenia (l.mn. die Gesichtspunkte) - Gesichtspunkt; usposobienie, nastawienie, ¶wiatopogl±d (l.mn. die Gesinnungen) - Gesinnung; napiêty, - jestem ciekaw, czy... naprê¿ony, skoncentrowany, pe³en napiêcia, ciekawy; ich bin ~, ob... - gespannt; widmo, upiór (l.mn. die Gespenster) - Gespenst;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Vision | Biuro rachunkowe | ¯eglarstwo - jachty | Health Insurance | wedding hairstyles | polish translator | Drzwi wewnêtrzne, Okna | Siatka ogrodzeniowa | pozycjonowanie stron | bukmacherzy | Ungeniessbar | remodeling south florida | CD Bedrucken | Marketing w internecie | coctail recipes