Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    fajka, gwizdek (l.mn. die Pfeifen)
    Pfeife
    monumentalny - monumental; bagno, torfowisko (l.mn. die Moore) - Moor; kąpiel borowinowa (l.mn. die Moorbäder) - Moorbad; motorower (l.mn. die Mopeds) - Moped; moralność (nur Singular) - Moral; moralny - moralisch; błoto, bagno (l.mn. die Moraste (oder) die Moräste) - Morast; morderstwo (l.mn. die Morde) - Mord; mordent (l.mn. die Mordente) (muz.) - Mordent; morderca (l.mn. die Mörder) - Mörder; morderczyni (l.mn. die Mörderinnen) - Mörderin; usiłowanie zabójstwa (l.mn. die Mordversuche) - Mordversuch; poranek (l.mn. die Morgen) - Morgen; jutro - morgen; świt, brzask (l.mn. die Morgengrauen) - Morgengrauen; rano, z rana, co rano - morgens; jutrzejszy - morgig; zmurszały, spróchniały - morsch; mozaika (l.mn. die Mosaiken (oder) die Mosaike) - Mosaik; meczet (l.mn. die Moscheen) - Moschee; Mozela (nur Singular) - Mosel; Moskwa (nur Singular) - Moskau; muzułmanin (l.mn. die Moslems) - Moslem; muzułmański - moslemisch; motel (l.mn. die Motels) - Motel; motyw (l.mn. die Motive) - Motiv; silnik, motor (l.mn. die Motoren) - Motor; motorówka (l.mn. die Motorboote) - Motorboot; maska silnika (l.mn. die Motorhauben) - Motorhaube; moc silnika (l.mn. die Motorleistungen) - Motorleistung; motocykl (l.mn. die Motorräder) - Motorrad; skuter (l.mn. die Motorroller) - Motorroller; mól (l.mn. die Motten) - Motte; mewa (l.mn. die Möwen) - Möwe; komar (l.mn. die Mücken) - Mücke; urodziny (l.mn. die Geburtstage) - Geburtstag; akt urodzenia (l.mn. die Geburtsurkunden) - Geburtsurkunde; krzaki, zarośla (l.mn. die Gebüsche) - Gebüsch; pamięć (l.mn. die Gedächtnisse) - Gedächtnis; myśl (GEN des Gedankens, PL die Gedanken) - Gedanke; wymiana poglądów (nur Singular) - Gedankenaustausch; bezmyślny, nierozważny, bezmyślnie - gedankenlos; myślnik (l.mn. die Gedankenstriche) - Gedankenstrich; nakrycie, jadłospis, menu (l.mn. die Gedecke) - Gedeck; rozwijać się pomyślnie, rosnąć, kwitnąć, wydawać plon gedeiht, gedieh, ist gediehen - gedeihen; pamiętać, wspominać, zamierzać gedenkt, gedachte, hat gedacht + GEN - gedenken; miejsce pamięci, miejsce pamięci narodowej (l.mn. die Gedenkstätten) - Gedenkstätte; tablica pamiątkowa (l.mn. die Gedenktafeln) - Gedenktafel; wiersz (l.mn. die Gedichte) - Gedicht; tomik poezji (l.mn. die Gedichtbände) - Gedichtband; tłok, ścisk (nur Singular) - Gedränge; cierpliwość (nur Singular) - Geduld; cierpliwy, cierpliwie - geduldig; szanowny; - szanowne panie, szanowni panowie sehr ~e Damen und Herren - geehrt; właściwy, odpowiedni, nadający się - geeignet; niebezpieczeństwo, ryzyko (l.mn. die Gefahren) - Gefahr; narażać (na niebezpieczeństwo), zagrażać gefährdet, gefährdete, hat gefährdet - gefährden; zagrożony - gefährdet; niebezpieczny, niebezpiecznie - gefährlich; towarzysz (l.mn. die Gefährten) - Gefährte; podobać się gefällt, gefiel, hat gefallen - gefallen; upodobanie; (l.mn. die Gefallen) - przysługa, grzeczność (nur Singular) - Gefallen; uprzejmy, miły - gefällig; fałszywy, - lipny (pot.) - gefälscht; więzień, jeniec / więźniarka, wzięta do niewoli (der/die) (l.mn. die Gefangenen) - Gefangene; wymiana jeńców (l.mn. die Gefangenenaustausche) - Gefangenenaustausch; obóz jeniecki (l.mn. die Gefangenenlager) - Gefangenenlager; niewola, więzienie (l.mn. die Gefangenschaften) - Gefangenschaft; więzienie (l.mn. die Gefängnisse) - Gefängnis; więzień (l.mn. die Gefängnisinsassen) - Gefängnisinsasse; rynna (l.mn. die Dachrinnen) - Dachrinne; borsuk (l.mn. die Dachse) (zool.) - Dachs; dachówka (l.mn. die Dachziegel) - Dachziegel; jamnik (l.mn. die Dackel) - Dackel; przez to, tym - dadurch; za to, za tym, na to - dafür; przeciw temu, w porównaniu z, wobec, w zamian - dagegen; w domu - daheim; stamtąd, z tego powodu - daher; tam, w tamto miejsce - dahin; tam z tyłu, w tyle - dahinten; za tym - dahinter; zostawić lässt da, ließ da, hat dagelassen - dalassen; wtedy, wówczas - damals; dama, wielka pani, królowa (w szachach), dama (w kartach) (l.mn. die Damen) - Dame; podpaska higieniczna (l.mn. die Damenbinden) - Damenbinde; tym, przez to, z tym; die Eltern arbeiten schwer, ~ es an nichts ihren Kindern fehlte - rodzice pracują ciężko, żeby nic nie brakowało ich dzieciom (przysłówek, spójnik) - damit; głupi, głupio - dämlich; nasyp, wał, zapora, tama, (anat.) - krocze (l.mn. die Dämme) - Damm; świtać, zmierzchać dämmert, dämmerte, hat gedämmert - dämmern; zmierzch, zmrok ((wieczorem)), - świt, brzask ((rankiem)) (l.mn. die Dämmerungen) - Dämmerung; demon (l.mn. die Dämonen) - Dämon; para (l.mn. die Dämpfe) - Dampf; parówka, łaźnia parowa (l.mn. die Dampfbäder) - Dampfbad; ciśnienie pary (nur Singular) - Dampfdruck; tłumić, parzyć, gotować na parze dämpft, dämpfte, hat gedämpft - dämpfen; parować, dymić (się) dampft, dampfte, ist gedampft - dampfen; parowiec (l.mn. die Dampfer) - Dampfer; tłumik, amortyzator, parownik, parnik (l.mn. die Dämpfer) - Dämpfer; ogrzewanie parowe (nur Singular) - Dampfheizung;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    credit cards | Pimp Your Profile | florida remodeling | wideofilmowanie | Hotel review | Fahnenmasten | bukmacherzy | Need For Speed Carbon | katalog stron | Piosenki - Teksty | hotel krakow | Free directory | teksty piosenek | Horoskopy | Jokes