Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    na górze, w górze, u góry
    oben
    podstawa czaszki (l.mn. die Schädelbasen) (anat.) - Schädelbasis; złamanie czaszki (l.mn. die Schädelbrüche) (anat.) - Schädelbruch; sklepienie czaszki (l.mn. die Schädeldecken) - Schädeldecke; szkodzić; das ~t ihm gar nichts - dobrze mu tak schadet, schadete, hat geschadet - schaden; szkoda, strata, uraz (l.mn. die Schäden) - Schaden; odszkodowanie, rekompensata za szkodę (nur Singular) - Schadenersatz; radość z czyjegoś niepowodzenia (nur Singular) - Schadenfreude; uszkodzony; - zepsuty ząb ein ~er Zahn - schadhaft; szkodzić, krzywdzić, narażać na straty schädigt, schädigte, hat geschädigt - schädigen; szkodliwy - schädlich; szkodnik (l.mn. die Schädlinge) - Schädling; zwalczanie szkodników (nur Singular) - Schädlingsbekämpfung; owca (l.mn. die Schafe) - Schaf; owczarz (l.mn. die Schäfer) - Schäfer; owczarek niemiecki (l.mn. die Schäferhunde) - Schäferhund; pracować, dać radę, uporać się z czymś / stworzyć, tworzyć schafft, schaffte/schuf, hat geschafft - schaffen; twórczość, stwarzanie, tworzenie (nur Singular) - Schaffen; konduktor (l.mn. die Schaffner) - Schaffner; baran, dureń (l.mn. die Schafsköpfe) - Schafskopf; trzonek, rękojeść, trzon, drzewce, cholewa (l.mn. die Schäffte) - Schaft; figlować, żartować schäkert, schäkerte, hat geschäkert - schäkern; szal (l.mn. die Schals) - Schal; mdły, zwietrzały, jałowy - schal; miska, salaterka, patera (l.mn. die Schalen) - Schale; obierać, strugać schält, schälte, hat geschält - schälen; skorupiak (l.mn. die Schalentiere) - Schalentier; dźwięk (l.mn. die Schälle (oder) die Schalle) - Schall; dźwiękochłonny - schalldämmend; izolacja akustyczna (l.mn. die Schalldämmungen) - Schalldämmung; tłumik dźwięku (l.mn. die Schalldämpfer) - Schalldämpfer; dźwiękoszczelny - schalldicht; dźwięczeć, brzmieć, rozbrzmiewać schallt, schallte/scholl, hat geschallt - schallen; głośny, dźwięczny, głośno, dźwięcznie - schallend; prędkość dźwięku (nur Singular) - Schallgeschwindigkeit; bariera dźwięku; die ~ durchbrechen - przekraczać barierę dźwięku (nur Singular) - Schallmauer; przechodzień, pieszy (l.mn. die Passanten) - Passant; piesza (l.mn. die Passantinnen) - Passantin; zdjęcie paszportowe (l.mn. die Passbilder) - Passbild; pasować passt, passte, hat gepasst - passen; odpowiedni, stosowny, odpowiednio, stosownie - passend; przekraczać, wydarzać się passiert, passierte, hat passiert - passieren; zapalony, pałający pasją - passioniert; strona bierna czasownika (l.mn. die Passive) (jęz.) - Passiv; bierny, biernie - passiv; kontrola paszportowa (l.mn. die Passkontrollen) - Passkontrolle; hasło (l.mn. die Passwörter) (infor.) - Passwort; miazga, pasta (l.mn. die Pasten) - Paste; pasztet (l.mn. die Pasteten) - Pastete; pastor (l.mn. die Pastoren (oder) die Pastore) (rel.) - Pastor; ojciec chrzestny (l.mn. die Paten) - Pate; chrześniak (l.mn. die Patekinder) - Patekind; chrześniak (l.mn. die Patenkinder) - Patenkind; patent (l.mn. die Patente) - Patent; doskonały, znakomity - patent; urząd patentowy (l.mn. die Patentämter) - Patentamt; patos (nur Singular) - Pathos; pasjans (l.mn. die Patiencen) - Patience; pacjent (l.mn. die Patienten) - Patient; pacjentka (l.mn. die Patientinnen) - Patientin; matka chrzestna (l.mn. die Patinnen) - Patin; patriotyczny - patriotisch; pojemnik na film, nabój atramentowy, (mil.) - nabój (l.mn. die Patronen) - Patrone; patrol (l.mn. die Patrouillen) - Patrouille; przemokły do suchej nitki - patschnass; kocioł (l.mn. die Pauken) (muz.) - Pauke; wkuwać na pamięć paukt, paukte, hat gepaukt - pauken; ogólny, ryczałtowy - pauschal; ryczałt (l.mn. die Pauschalen) - Pauschale; przerwa (l.mn. die Pausen) - Pause; nieprzerwany, bez przerwy - pausenlos; logika (nur Singular) - Logik; logiczny, logicznie - logisch; płaca, wynagrodzenie (l.mn. die Löhne) - Lohn; redukcja płac (nur Singular) - Lohnabbau; opłacać się sich ~; lohnt sich, lohnte sich, hat sich gelohnt - lohnen; podwyżka pensji (l.mn. die Lohnerhöhungen) - Lohnerhöhung; podatek od wynagrodzenia (l.mn. die Lochnsteuern) - Lohnsteuer; trasa biegu narciarskiego (l.mn. die Loipen) (sport) - Loipe; lokomotywa (l.mn. die Loks) - Lok; lokal, mieszkanie, kawiarnia, restauracja (l.mn. die Lokale) - Lokal; lokalizacja (l.mn. die Lokalisationen) - Lokalisation; lokalizować lokalisiert, lokalisierte, hat lokalisiert - lokalisieren; maszynista (l.mn. die Lokführer) - Lokführer; lokomotywa (l.mn. die Lokomotiven) - Lokomotive; maszynista (l.mn. die Lokomotivführer) - Lokomotivführer; lizak (l.mn. die Lollis) - Lolli; Londyn (nur Singular) - London; liść laurowy, bobkowy, wawrzynowy (l.mn. die Lorbeerblätter) - Lorbeerblatt; los na loterii, los, przeznaczenie (l.mn. die Lose) - Los; wolny, - do biegu, gotowi, start!; was ist ~? - co się stało? luźny, swobodnie; Achtung, fertig, ~! - los; rozpuszczalny - lösbar; odwiązywać bindet los, band los, hat losgebunden - losbinden; rozpętać się, wybuchnąć bricht los, brach los, ist losgebrochen - losbrechen; bibuła (nur Singular) - Löschblatt; gasić, wyładowywać; den Brand / den Durst ~gasić pożar/pragnienie; Waren ~wyładowywać towary löscht, löschte, hat gelöscht - löschen; luźny, figlarny, luźno - lose; okup (l.mn. die Lösegelder) - Lösegeld; rozpuszczalnik (l.mn. die Lösemittel) - Lösemittel; losować, ciągnąć losy lost, loste, hat gelost - losen; rozwiązywać, rozwiązać; sich ~rozwiązać się, uwalniać się; eine Beziehung ~zrywać związek löst, löste, hat gelöst - lösen;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Hotel review | super piosenki za free | Tabliczka znamionowa | wydruki wielkoformatowe | śmieszne życzenia | Pdf Creator | Testi canzoni | Best lyrics | Zäune | iron casting | Vision | kriegsmarine | CD Druck | Skype | krakow noclegi