Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    bagno, torfowisko (l.mn. die Moore)
    Moor
    przymusowe lądowanie z uszkodzeniem samolotu (l.mn. die Bruchlandungen) - Bruchlandung; ułamek, cząstka (l.mn. die Bruchteile) - Bruchteil; most (l.mn. die Brücken) - Brücke; brat (l.mn. die Brüder) - Bruder; braterski - brüderlich; bractwo (l.mn. die Bruderschaften) - Bruderschaft; rosół, bulion, (pot.) - lura, pomyje, (tech.) - roztwór (l.mn. die Brühen) (gastr.) - Brühe; kostka bulionowa (l.mn. die Brühwürfel) (gastr.) - Brühwürfel; ryczeć, ryczeć ze śmiechu; vor Schmerz ~wyć z bólu brüllt, brüllte, hat gebrüllt - brüllen; mruczeć, warczeć brummt, brummte, hat gebrummt - brummen; studnia (l.mn. die Brunnen) - Brunnen; Bruksela (nur Singular) - Brüssel; klatka piersiowa (l.mn. die Brüste) - Brust; klatka piersiowa (l.mn. die Brustkörbe) - Brustkorb; pływanie stylem klasycznym (nur Singular) - Brustschwimmen; sutek (l.mn. die Brustwarzen) (anat.) - Brustwarze; brutalny - brutal; brutalność (l.mn. die Brutalitäten) - Brutalität; brutto - brutto; chłopak, malec (l.mn. die Buben) (austr. helw. płd-niem.) - Bub; walet (l.mn. die Buben) - Bube; książka (l.mn. die Bücher) - Buch; druk dziełowy, druk książek (nur Singular) - Buchdruck; buk (l.mn. die Buchen) - Buche; księgować, rezerwować bucht, buchte, hat gebucht - buchen; biblioteka (l.mn. die Büchereien) - Bücherei; regał na książki (l.mn. die Bücherregale) - Bücherregal; mól książkowy (l.mn. die Bücherwürmer) (pot.) - Bücherwurm; księgowy (l.mn. die Buchhalter) - Buchhalter; księgarz (l.mn. die Buchhändler) - Buchhändler; pracowniczka księgarni (l.mn. die Buchhändlerinnen) - Buchhändlerin; księgarnia (l.mn. die Buchhandlungen) - Buchhandlung; puszka (l.mn. die Büchsen) - Büchse; otwieracz do konserw (l.mn. die Büchsenöffner) - Büchsenöffner; litera (GEN des Buchstabens, PL die Buchstaben) - Buchstabe; tutejszy, miejscowy - hiesig; hi-fi (nur Singular) - Hi-Fi; pomoc; mit ~z pomocą (l.mn. die Hilfen) - Hilfe; bezradny, nieporadny, nieudolny - hilflos; pomocny - hilfreich; usłużny, gotów przyjść z pomocą - hilfsbereit; pomoc, pomocnik, siła pomocnicza (l.mn. die Hilfskräfte) - Hilfskraft; środek pomocniczy (l.mn. die Hilfsmittel) - Hilfsmittel; Himalaje (nur Singular) - Himalaja; malina (l.mn. die Himbeeren) - Himbeere; niebo; um ~s Willen! - wielkie nieba!; aus heiterem ~ kommen (pot.) - jak grom z jasnego nieba (l.mn. die Himmel) - Himmel; błękitny - himmelblau; Wniebowstąpienie, Wniebowzięcie (nur Singular) - Himmelfahrt; wołający o pomstę do nieba - himmelschreiend; astronomia (nur Singular) - Himmelskunde; sfera niebieska (nur Singular) - Himmelsphäre; strona świata (l.mn. die Himmelsrichtungen) - Himmelsrichtung; niebiański, niebiańsko - himmlisch; tam, - od czasu do czasu; ~ und zurück - tam i z powrotem; ~ und her - na wszystkie strony; auf meinen Rat ~za moją radą; auf seinen Brief ~w odpowiedzi na jego list; wo ist Michael ~? - dokąd poszedł Michał? - hin; w dół, z góry na dół - hinab; w górę; die Straße ~w górę ulicy - hinauf; wchodzić na górę geht hinauf, ging hinauf, ist hinaufgegangen - hinaufgehen; z, na zewnątrz - hinaus; wychodzić; über etwas ~wystawać ponad coś; das Zimmer geht nach Norden hinaus - pokój wychodzi na północ geht hinaus, ging hinaus, ist hinausgegangen - hinausgehen; wychylać się sich ~; lehnt sich hinaus, lehnte sich hinaus, hat sich hinaugeslehnt - hinauslehnen; chcieć wyjść, zmierzać; hoch ~mierzyć wysoko will hinaus, wollte hinaus, hat hinausgewollt - hinauswollen; wyciągać, przeciągać, odwlekać, wyprowadzać się zieht hinaus, zog hinaus, hat hinausgezogen - hinausziehen; spojrzenie, wzgląd; in/im ~ auf... - ze względu na... (l.mn. die Hinblicke) - Hinblick; przeszkadzać; jemanden ~, etwas zu tun - przeszkodzić komuś w zrobieniu czegoś hindert, hinderte, hat gehindert - hindern; przeszkoda (l.mn. die Hindernisse) - Hindernis; wskazywać deutet hin, deutete hin, hat hingedeutet - hindeuten; hinduistyczny, indyjski - hinduistisch; przez, na wskroś; das ganze Jahr ~przez cały rok - hindurch; do wnętrza - hinein; wczuwać się; sich in jemandes Lage ~wczuwać się w czyjeś położenie sich ~; denkt sich hinein, dachte sich hinein, hat sich hineingedacht - hineindenken; produkcja (l.mn. die Fertigungen) - Fertigung; kostka (u nogi), (zool.) - pęcina, (sport) - uścisk; ~n - więzy, kajdany, okowy (l.mn. die Fesseln) (anat.) - Fessel; pętać, związywać, fascynować, przykuwać uwagę fesselt, fesselte, hat gefesselt - fesseln; zajmujący, fascynujący, zajmująco, fascynująco - fesselnd; uroczystość, święto (l.mn. die Feste) - Fest; stały - fest; związać, przywiązać bindet fest, band fest, hat festgebunden - festbinden; mocno trzymać; sich ~trzymać się hält fest, hielt fest, hat festgehalten - festhalten; pianka do układania włosów (l.mn. die Festiger) - Festiger; wytrzymałość, trwałość (nur Singular) - Festigkeit; ciało stałe (l.mn. die Festkörper) - Festkörper; ląd stały, kontynent (l.mn. die Festländer) - Festland; ustalić, określić, ulokować pieniądze; sich auf etwas ~związać się z czymś legt fest, legte fest, hat festgelegt - festlegen; świąteczny - festlich; przymocowywać, ustalać; einen Termin ~ustalać termin macht fest, machte fest, hat festgemacht - festmachen; aresztowanie, zatrzymanie (l.mn. die Festnahmen) - Festnahme; aresztować nimmt fest, nahm fest, hat festgenommen - festnehmen; dysk twardy (l.mn. die Festplatten) (infor.) - Festplatte; stała cena (l.mn. die Festpreise) - Festpreis; przemówienie okolicznościowe (l.mn. die Festreden) - Festrede; pamięć stała (l.mn. die Festspeicher) (infor.) - Festspeicher; być pewnym, mocno stać na nogach steht fest, stand fest, hat festgestanden - feststehen; unieruchamiać, stwierdzać, konstatować, ustalać stellt fest, stellte fest, hat festgestellt - feststellen; ustalenie, stwierdzenie (l.mn. die Feststellungen) - Feststellung; dzień świąteczny, święto (l.mn. die Festtage) - Festtag; twierdza, forteca (l.mn. die Festungen) - Festung; tłuszcz (l.mn. die Fette) - Fett; tłusty, - tłustym drukiem tłusto; ~ gedruckt - fett; odtłuszczony - fettarm; tkanka tłuszczowa (l.mn. die Fettgewebe) (anat.) - Fettgewebe;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Funny jokes and Clean Humor | ace ventura | Love myspace layouts | embroidered patches | Jokes | Tonery HP | Dowcipy i Kawały | pozycjonowanie | Free Data Recovery Software | transfer from katowice | Main | Urządzenia gastronomiczne | Zespoły muzyczne | Kominki | mehr