Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    uczeń tej samej klasy (l.mn. die Mitschüler)
    Mitschüler
    uchodzić, unikać; sich nicht ~ lassen - nie pomijać, nie przepuścić, nie odmawiać sobie entgeht, entging, ist entgangen - entgehen; zdumiony, z konsternacją - entgeistert; wynagrodzenie (l.mn. die Entgelte) - Entgelt; płatny, za opłatą - entgeltlich; odkażenie, detoksykacja (l.mn. die Entgiftungen) - Entgiftung; wykoleić się, popełnić nietakt entgleist, entgleiste, ist entgleist - entgleisen; wyślizgiwać się entgleitet, entglitt, ist entglitten - entgleiten; depilator, środek usuwający włosy (l.mn. die Enthaarungsmittel) - Enthaarungsmittel; zawierać, mieścić w sobie, powstrzymywać się enthält, enthielt, hat enthalten - enthalten; ścinać (głowę) enthauptet, enthauptete, hat enthauptet - enthaupten; ścięcie (l.mn. die Enthauptungen) - Enthauptung; odsłaniać, wyjawiać; jemanden als Betrüger ~zdemaskować kogoś jako oszusta; sich ~wyjść na jaw enthüllt, enthüllte, hat enthüllt - enthüllen; odsłonięcie, ujawnienie, ujawniony fakt (l.mn. die Enthüllungen) - Enthüllung; uciekać entkommt, entkam, ist entkommen - entkommen; wyładowywać, rozładowywać; einen LKW ~rozładować ciężarówkę; sich ~ (elektr.) - rozładować się entlädt, entlud, hat entladen - entladen; wzdłuż + AKK (oder) DAT - entlang; iść wzdłuż; eine Straße ~iść jakąś ulicą geht entlang, ging entlang, ist entlanggegangen - entlanggehen; biec wzdłuż, iść wzdłuż läuft entlang, lief entlang, ist entlanggelaufen - entlanglaufen; zdemaskować; sich ~zdemaskować się; jemanden als Spion ~zdemaskować kogoś jako szpiega entlarvt, entlarvte, hat entlarvt - entlarven; zwolnić z pracy, obowiązku entlässt, entließ, hat entlassen - entlassen; zwolnienie, dymisja, wypuszczenie na wolność (l.mn. die Entlassungen) - Entlassung; odciążać, uwalniać; ein Konto ~spłacić długi entlastet, entlastete, hat entlastet - entlasten; plagiat, (jęz.) zapożyczenie, przejęcie obcego słowa (l.mn. die Entlehnungen) - Entlehnung; zniechęcać entmutigt, entmutigte, hat entmutigt - entmutigen; zniechęcenie (l.mn. die Entmutigungen) - Entmutigung; pobranie, zaczerpnięcie (l.mn. die Entnahmen) - Entnahme; wyrywać, wydzierać entreißt, entriss, hat entrissen - entreißen; zatopiony w myślach, pogrążony w zadumie - entrückt; oburzać; sich ~oburzać się (über + AKK - na) - entrüstet, entrüstete, hat entrüstet - entrüsten; oburzony - entrüstet; oburzenie (nur Singular) - Entrüstung; sokownik (l.mn. die Entsafter) - Entsafter; rekompensować entschädigt, entschädigte, hat entschädigt - entschädigen; rekompensata, odszkodowanie (l.mn. die Entschädigungen) - Entschädigung; rozbrajać, cenzurować entschärft, entschärfte, hat entschärft - entschärfen; pierwiastkować; 9 ~wyciągać pierwiastek z 9 radiziert, radizierte, hat radiziert - radizieren; rowerzysta, kolarz (l.mn. die Radler) - Radler; rowerzystka, kolarka (l.mn. die Radlerinnen) - Radlerin; wyścigi kolarskie (nur Singular) - Radrennen; szprycha (l.mn. die Radspeichen) - Radspeiche; zagarniać, marszczyć, skracać rafft, raffte, hat gerafft - raffen; zachłanny, chciwy - raffgierig; rafinacja (l.mn. die Raffinationen) - Raffination; rafineria (l.mn. die Raffinerien) - Raffinerie; wyrafinowanie, finezja (nur Singular) - Raffinesse; rafinowany, wyrafinowany, przebiegły - raffiniert; wystawać, sterczeć ragt, ragte, hat geragt - ragen; śmietana (nur Singular) - Rahm; zbierać śmietanę, oprawiać obraz rahmt, rahmte, hat gerahmt - rahmen; rama, ramka; im ~ des Möglichen - w ramach możliwości (l.mn. die Rahmen) - Rahmen; miedza (l.mn. die Raine) - Rain; rakieta; eine bemannte/unbemannte ~rakieta załogowa / bezzałogowa; wie eine ~ fahren - jechać szybko jak rakieta (l.mn. die Raketen) - Rakete; rampa, pochylnia (l.mn. die Rampen) - Rampe; tandeta, bubel (nur Singular) - Ramsch; ranczo (l.mn. die Ranches) - Ranch; brzeg, krawędź, skraj, margines; der ~ des Tisches - kant stołu; etwas am ~e erwähnen - nadmienić coś na marginesie (l.mn. die Ränder) - Rand; uwaga na marginesie (l.mn. die Randbemerkungen) - Randbemerkung; obszar peryferyjny, dziedzina marginesowa (l.mn. die Randgebiete) - Randgebiet; pobocze drogi (l.mn. die Randstreifen) - Randstreifen; ranga (l.mn. die Ränge) - Rang; zajmować określoną pozycję, przetaczać rangiert, rangierte, hat rangiert - rangieren; pęd (rośliny pnącej) (l.mn. die Ranken) - Ranke; wić się sich ~; rankt sich, rankte sich, hat sich gerankt (bot.) - ranken; tornister (l.mn. die Ranzen) - Ranzen; zjełczały - ranzig; nagły, - gwałtowny wzrost raptowny; ein ~r Anstieg - rapide; brukiew, rzepak (l.mn. die Rapse) (bot.) - Raps; rzadkość, rarytas (l.mn. die Raritäten) - Rarität; szybki - rasch; pędzić, gnać / szaleć rast, raste, ist/hat gerast - rasen; główna arteria komunikacyjna, magistrala (l.mn. die Hauptverkehrsstraßen) - Hauptverkehrsstraße; godziny szczytu (nur Singular) - Hauptverkehrszeit; rzeczownik (l.mn. die Hauptwörter) - Hauptwort; dom; zu ~e - w domu; nach ~e - do domu (l.mn. die Häuser) - Haus; praca w gospodarstwie domowym, wypracowanie domowe; bei der ~ helfen - pomagać w pracach domowych (l.mn. die Hausarbeiten) - Hausarbeit; zadanie domowe (l.mn. die Hausaufgaben) - Hausaufgabe; domek (l.mn. die Häuschen) - Häuschen; koczować, bytować w prymitywnych warunkach, siać spustoszenie haust, hauste, hat gehaust - hausen; sień, klatka schodowa (l.mn. die Hausflure) - Hausflur; gospodyni domowa (l.mn. die Hausfrauen) - Hausfrau; gospodarstwo domowe, budżet państwa/miasta (l.mn. die Haushalte) - Haushalt; sprzęt gospodarstwa domowego (l.mn. von Haushaltsgerät) - Haushaltsgeräte; rok budżetowy (l.mn. die Haushaltsjahre) (ekon.) - Haushaltsjahr; sklep z artykułami gospodarstwa domowego (l.mn. die Haushaltswarengeschäfte) - Haushaltswarengeschäft; na - murowany; der ~e Favorit - murowany faworyt wysokość domu, (pot.) - haushoch; domowy; - zadomowić się u kogoś sich bei jemandem ~ einrichten - häuslich; dozorca (l.mn. die Hausmeister) - Hausmeister; numer domu (l.mn. die Hausnummern) - Hausnummer; klucze do domu (l.mn. die Hausschlüssel) - Hausschlüssel; pantofel, kapeć (l.mn. die Hausschuhe) - Hausschuh; hossa; auf ~ spekulieren - liczyć na hossę (l.mn. die Haussen) (ekon.) - Hausse; gołąb domowy (l.mn. die Haustauben) - Haustaube; zwierzę domowe (l.mn. die Haustiere) - Haustier; drzwi wejściowe (l.mn. die Haustüren) - Haustür; skóra, skórka (l.mn. die Häute) - Haut; dermatolog (l.mn. die Hautärzte) - Hautarzt; wysypka (l.mn. die Hautausschläge) (med.) - Hautausschlag; na własnej skórze (pot.) - hautnah; awaria, uszkodzenie (samolotu, statku) (l.mn. die Havarien) - Havarie; położna (l.mn. die Hebammen) - Hebamme;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Motoryzacja | Ogrodzenia | biznes plan | Cool Online Games | Free dvd Tools | Free Spyware Software | Pokrycia dachowe | Marketing | Car rental in Warsaw | Pimp Your Profile | Piosenki - Teksty | satelita | hotel motel | youtube grabber | Grid Trading