Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    ganić, nie aprobować, nie akceptować missbilligt, missbilligte, hat missbilligt
    missbilligen
    okres ochronny (l.mn. die Schonfristen) - Schonfrist; pięknoduch (l.mn. die Schöngeister) - Schöngeist; piękno, uroda (nur Singular) - Schönheit; żywność dietetyczna (nur Singular) - Schonkost; kaligrafia (nur Singular) - Schönschrift; dbałe użytkowanie, ochrona; (nur Singular) - pobłażliwość (l.mn. die Schonungen) - Schonung; zupełny, - zupełna szczerość; eine ~e Kritik - totalna krytyka totalny, zupełnie; ~e Offenheit - schonungslos; okres ochronny (l.mn. die Schonzeiten) - Schonzeit; czupryna, czub (l.mn. die Schöpfe) - Schopf; czerpać, nabierać; Atem ~zaczerpnąć tchu; Wasser aus dem Brunnen ~czerpać wodę ze studni schöpft, schöpfte, hat geschöpft - schöpfen; twórca, kompozytor; der ~Stwórca (l.mn. die Schöpfer) - Schöpfer; twórczy - schöpferisch; tworzenie, dzieło (l.mn. die Schöpfungen) - Schöpfung; strup (l.mn. die Schorfe) - Schorf; komin (l.mn. die Schornsteine) - Schornstein; kominiarz (l.mn. die Schornsteinfeger) - Schornsteinfeger; łono, (pot.) - kolana; ein Kind auf den ~ nehmen - brać dziecko na kolana (l.mn. die Schöße) (anat.) - Schoß; piesek pokojowy (l.mn. die Schoßhunde) - Schoßhund; Szkot (l.mn. die Schotten) - Schotte; szkocki - schottisch; Szkocja (nur Singular) - Schottland; skośny, ukośny, pochyły, na skos, na ukos, pochyło - schräg; pochyła płaszczyzna, pochyłość (l.mn. die Schrägen) - Schräge; kursywa (nur Singular) - Schrägschrift; ukośna kreska (l.mn. die Schrägstriche) - Schrägstrich; szafa (l.mn. die Schränke) - Schrank; bariera, szlaban (l.mn. die Schranken) - Schranke; meblościanka, regał (l.mn. die Schrankwände) - Schrankwand; śruba (l.mn. die Schrauben) - Schraube; przyśrubowywać schraubt, schraubte, hat geschraubt - schrauben; klucz maszynowy (do śrub) (l.mn. die Schraubenschlüssel) - Schraubenschlüssel; wkrętak, śrubokręt (l.mn. die Schraubenzieher) - Schraubenzieher; strach, lęk, przerażenie (l.mn. die Schrecke) - Schreck; straszyć, odstraszać / przestraszyć się, przerazić się schreckt, schreckte, hat/ist geschreckt - schrecken; straszny, strasznie - schrecklich; wzburzenie, podniecenie, zdenerwowanie (l.mn. die Erregungen) - Erregung; osiągalny - erreichbar; osiągać; den Bus ~złapać autobus erreicht, erreichte, hat erreicht - erreichen; zakładać, tworzyć, (mat.) - wyprowadzać errichtet, errichtete, hat errichtet - errichten; zdobywać, wywalczać erringt, errang, hat errungen - erringen; zaczerwienić się errötet, errötete, ist errötet - erröten; osiągnięcie, zdobycz (l.mn. die Errungenschaften) - Errungenschaft; odszkodowanie, rekompensata, substytut, namiastka, zapas, rezerwa (nur Singular) - Ersatz; koło zapasowe (l.mn. die Ersatzräder) - Ersatzrad; koło zapasowe (l.mn. die Ersatzreifen) - Ersatzreifen; gracz rezerwowy (l.mn. die Ersatzspieler) (sport) - Ersatzspieler; część zapasowa (l.mn. die Ersatzteile) - Ersatzteil; zjawiać się, ukazywać się (o gazecie, książce etc.) erscheint, erschien, ist erschienen - erscheinen; zjawisko, postać, powierzchowność, objaw, wizja, zjawa (l.mn. die Erscheinungen) - Erscheinung; prezencja, wygląd (l.mn. die Erscheinungsbilder) - Erscheinungsbild; rok wydania (l.mn. die Erscheinungsjahre) - Erscheinungsjahr; rozstrzelać erschießt, erschoss, hat erschossen - erschießen; rozstrzelanie (l.mn. die Erschießungen) - Erschießung; zabić uderzeniem erschlägt, erschlug, hat erschlagen - erschlagen; udostępniać, otwierać, wnioskować; sich jemandem ~zwierzyć się komuś erschließt, erschloss, hat erschlossen - erschließen; wyczerpywać, wycieńczać; sich ~kończyć się, wyczerpywać się erschöpft, erschöpfte, hat erschöpft - erschöpfen; wyczerpany - erschöpft; przestraszyć (kogoś) / przestraszyć się erschreckt/erschrickt, erschreckte/erschrak, hat erschreckt / ist erschrocken - erschrecken; przerażający - erschreckend; przestraszony, wystraszony - erschrocken; wstrząsnąć, zachwiać erschüttert, erschütterte, hat erschüttert - erschüttern; wstrząsający - erschütternd; utrudniać erschwert, erschwerte, hat erschwert - erschweren; upragniony, wytęskniony - ersehnt; zastępować, rekompensować, wynagradzać ersetzt, ersetzte, hat ersetzt - ersetzen; widoczny, oczywisty - ersichtlich; oszczędność (l.mn. die Ersparnisse) - Ersparnis; dopiero - erst; drętwieć, krzepnąć; vor Schreck ~drętwieć ze strachu erstarrt, erstarrte, hat erstarrt - erstarren; zwracać, składać; jemandem etwas ~zwracać coś komuś; Bericht ~składać sprawozdanie erstattet, erstattete, hat erstattet - erstatten; półkula, hemisfera; die nördliche/südliche ~ (geo.) - półkula południowa/północna; die linke/rechte ~ (anat.) - lewa/prawa półkula (l.mn. die Hemisphären) - Hemisphäre; hamować, wstrzymywać hemmt, hemmte, hat gehemmt - hemmen; płoza hamulcowa (l.mn. die Hemmschuhe) - Hemmschuh; hamowanie, tamowanie, utrudnianie, kompleksy; voller ~en sein - mieć mnóstwo kompleksów (l.mn. die Hemmungen) - Hemmung; niepohamowany, bez hamulców - hemmungslos; ogier (l.mn. die Hengste) (zool.) - Hengst; ucho, uszko (np. od garnka) (l.mn. die Henkel) - Henkel; kat (l.mn. die Henker) - Henker; kura (l.mn. die Hennen) (zool.) - Henne; tu, - skąd jesteś?; von alters ~od dawna; das ist lange ~to było bardzo dawno temu w tę stronę; komm ~podejdź; von außen ~z zewnątrz; von weit ~z daleka; wo bist du ~? - her; w dół - herab; patrzeć z góry, spoglądać z pogardą blickt herab, blickte herab, hat herabgeblickt - herabblicken; przystępny, protekcjonalny - herablassend; obniżać setzt herab, setzte herab, hat herabgesetzt - herabsetzen; tu - bliżej, proszę! (bliżej); immer ~! - heran; podchodzić, (an + AKK - do) - podejmować się (an + AKK - czegoś) geht heran, ging heran, hat herangegangen - herangehen; zbliżyć się kommt heran, kam heran, ist herangekommen - herankommen; przystępować, zwracać się (an + AKK / mit etwas - do / z czymś) tritt heran, trat heran, hat herangetreten - herantreten; przyciągać do siebie, przysuwać, uwzględniać, przytaczać, kształcić, wychowywać, zbliżać się zieht heran, zog heran, hat herangezogen - heranziehen; do góry, w górę - herauf; wchodzić kommt herauf, kam herauf, ist heraufgekommen - heraufkommen; wydostać, wydobywać, rozwiązywać ((zagadkę)); einen Fleck ~wywabiać plamę; ein Geheimnis ~odkryć tajemnicę bekommt heraus, bekam heraus, hat herausbekommen - herausbekommen; znaleźć, wynaleźć findet heraus, fand heraus, hat herausgefunden - herausfinden; wyzwanie (nur Singular) - Herausforderung; wydawać gibt heraus, gab heraus, hat herausgegeben - herausgeben; wydawca (l.mn. die Herausgeber) - Herausgeber; wychodzić kommt heraus, kam heraus, ist herausgekommen - herauskommen; wyjmować, wydobywać nimmt heraus, nahm heraus, hat herausgenommen - herausnehmen; wystawiać; sich ~okazywać się stellt heraus, stellte heraus, hat herausgestellt - herausstellen; wyciągać, wydobywać zieht heraus, zog heraus, hat herausgezogen - herausziehen;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Autogiełda | torby foliowe | Web directory | Wyposażenie gastronomiczne | Fantasy book reviews | Fliesenleger Hamburg | so lange nicht geschriebens so | Horoskopy | Pozycjonowanie stron | mp3 download | Kody do GTA san andreas | Marketing | Free Education Software | Samochody używane | Siatka ogrodzeniowa