światło dzienne (nur Singular)
- Tageslicht; przegląd dnia (nur Singular)
- Tagesschau; gazeta codzienna, dziennik (l.mn. die Tageszeitungen)
- Tageszeitung; codzienny
- täglich; przez (cały) dzień, za dnia
- tagsüber; dzień w dzień
- tagtäglich; konferencja, posiedzenie, obrady (l.mn. die Tagungen)
- Tagung; talia (l.mn. die Taillen)
- Taille; takt (l.mn. die Takte)
- Takt; nietaktowny
- taktlos; batuta (l.mn. die Taktstöcke)
- Taktstock; taktowny
- taktvoll; dolina (l.mn. die Täler)
- Tal; talent; ~ zu etwas haben - mieć do czegoś talent (l.mn. die Talente)
- Talent; utalentowany
- talentiert; talkshow (l.mn. die Talkshows)
- Talkshow; stacja dolna (kolei linowej) (l.mn. die Talstationen)
- Talstation; tampon (l.mn. die Tampons)
- Tampon; wodorosty (l.mn. die Tange)
- Tang; tankować tankt, tankte, hat getankt
- tanken; stacja paliw (l.mn. die Tankstellen)
- Tankstelle; operator stacji benzynowej (l.mn. die Tankwarte)
- Tankwart; jodła (l.mn. die Tannen)
- Tanne; jodła, choinka (l.mn. die Tannenbäume)
- Tannenbaum; ciotka (l.mn. die Tanten)
- Tante; taniec; zum ~ auffordern - prosić do tańca (l.mn. die Tänze)
- Tanz; tańczyć tanzt, tanzte, hat getanzt
- tanzen; tancerz (l.mn. die Tänzer)
- Tänzer; muzyka taneczna (nur Singular)
- Tanzmusik; szkoła tańca (l.mn. die Tanzschulen)
- Tanzschule; tapeta (l.mn. die Tapeten)
- Tapete; tapetować tapeziert, tapezierte, hat tapeziert
- tapezieren; dzielny, odważny, waleczny
- tapfer; niezdarnie stąpać, człapać, niepewnie się poruszać tappt, tappte, hat/ist getappt
- tappen; niezdarny, niezdarnie
- tapsig; błyskać, błyskać się blitzt, blitzte, hat geblitzt
- blitzen; lampa błyskowa (l.mn. die Blitzlampen)
- Blitzlampe; lampa błyskowa, flesz (l.mn. die Blitzleuchten)
- Blitzleuchte; błyskawiczny, błyskawicznie, lotem błyskawicy
- blitzschnell; blok; (l.mn. die Blöcke) - kłoda, kloc (l.mn. die Blocks)
- Block; flet podłużny, piszczałka (l.mn. die Blockflöten)
- Blockflöte; głupi, głupkowaty, głupio
- blöd; głupkowatość; (l.mn. die Blödheiten) - głupstwo (nur Singular)
- Blödheit; nonsens; so ein ~! - cóż za nonsens! (nur Singular)
- Blödsinn; blond, jasny
- blond; goły, nagi, tylko, jedynie; mit ~em Auge - gołym okiem; das kostet ~ fünf Euro - to kosztuje tylko pięć Euro; was mache ich ~? - i co ja teraz zrobię? (przymiotnik, przysłówek, partykuła)
- bloß; bulgotać, burczeć (pod nosem) blubbert, blubberte, hat geblubbert (pot.)
- blubbern; kwitnąć, rozkwitać; ~d aussehen - wyglądać kwitnąco blüht, blühte, hat geblüht
- blühen; kwiat (l.mn. die Blumen)
- Blume; kalafior (l.mn. die Blumenkohle)
- Blumenkohl; cebulka kwiatowa (l.mn. die Blumenzwiebeln) (bot.)
- Blumenzwiebel; bluza, bluzka (l.mn. die Blusen)
- Bluse; krew (nur Singular)
- Blut; anemiczny (med.)
- blutarm; rzeź, jatki (nur Singular)
- Blutbad; ciśnienie krwi (nur Singular)
- Blutdruck; kwiat, kwiecie; (nur Singular) - kwitnięcie, rozkwit; in der ~ der Jahre - w kwiecie wieku (l.mn. die Blüten)
- Blüte; krwawić blutet, blutete, hat geblutet
- bluten; hemofilia (nur Singular) (med.)
- Bluterkrankheit; krwawy, krwisty, zakrwawiony, krwawo, krwiście
- blutig; ciałko krwi, krwinka (l.mn. die Blutkörperchen)
- Blutkörperchen; krążenie krwi (l.mn. die Blutkreislauf)
- Blutkreislauf; próba krwi (l.mn. die Blutproben)
- Blutprobe; krwiodawca (l.mn. die Blutspender)
- Blutspender; morderstwo (l.mn. die Bluttaten)
- Bluttat; krwotok, krwawienie (l.mn. die Blutungen)
- Blutung; nabiegły krwią
- blutunterlaufen; rozlew krwi; ohne ~bez rozlewu krwi (l.mn. die Blutvergießen)
- Blutvergießen; kaszanka (l.mn. die Blutwürste)
- Blutwurst; poryw wiatru, szkwał (l.mn. die Böen)
- Bö; podpalenie (l.mn. die Brandstiftungen)
- Brandstiftung; przybój (l.mn. die Brandungen)
- Brandung; leszcz (l.mn. die Brassen)
- Brasse; piec, smażyć brät, briet, hat gebraten
- braten; pieczeń (l.mn. die Braten)
- Braten; pieczony kurczak (l.mn. die Brathähnchen) (gastr.)
- Brathähnchen; brytfanna (l.mn. die Bratpfannen)
- Bratpfanne; altówka (l.mn. die Bratschen) (muz.)
- Bratsche; kiełbaska z rusztu (l.mn. die Bratwürste)
- Bratwurst; obyczaj; nach altem ~według dawnego zwyczaju (l.mn. die Bräuche)
- Brauch; przydatny, - w dobrym stanie nadający się do użytku; in ~em Zustand
- brauchbar; potrzebować, używać braucht, brauchte, hat gebraucht;
- brauchen; brew (l.mn. die Brauen) (anat.)
- Braue; warzyć, przyrządzać ((kawę, herbatę)) braut, braute, hat gebraut
- brauen; browar; (nur Singular) - piwowarstwo (l.mn. die Brauereien)
- Brauerei; brunatny, brązowy, opalony
- braun; węgiel brunatny (l.mn. die Braunkohlen)
- Braunkohle; prysznic, rozpryskiwacz, (gastr.) - lemoniada (l.mn. die Brausen)
- Brause; panna młoda, narzeczona (l.mn. die Bräute)
- Braut; pan młody, narzeczony (l.mn. die Bräutigame)
- Bräutigam; druhna (l.mn. die Brautjungfern)
- Brautjungfer; suknia ślubna (l.mn. die Brautkleider)
- Brautkleid; narzeczeni, nowożeńcy, młoda para (l.mn. die Brautpaare)
- Brautpaar; dzielny, odważny, grzeczny
- brav; brawo!
- bravo; łamać bricht, brach, hat gebrochen
- brechen; kaszka, papka (l.mn. die Breie)
- Brei; szeroki, szeroko
- breit; szerokość; geographische ~szerokość geograficzna (l.mn. die Breiten)
- Breite; hamulec, (zool.) - bąk (l.mn. die Bremsen) (tech.)
- Bremse;