bluszcz (l.mn. die Efeus)
- Efeu; efekt, wynik, zjawisko; im ~w wyniku, w rezultacie (l.mn. die Effekte)
- Effekt; efektywny, skuteczny
- effektiv; efektowny
- effektvoll; Wspólnota Europejska (skrót od Europäische Gemeinschaft)
- EG; jednakowy, równy, obojętny, obojętnie
- egal; brona (l.mn. die Eggen)
- Egge; egoizm (l.mn. die Egoismen)
- Egoismus; egoista (l.mn. die Egoisten)
- Egoist; egoistyczny, egoistycznie
- egoistisch; małżeństwo (l.mn. die Ehen)
- Ehe; nim, zanim, dopóki; ~ ich weiß, was er will, tue ich nichts - dopóki nie będę wiedział, czego chce, nic nie uczynię (spójnik)
- ehe; zdrada małżeńska, cudzołóstwo (nur Singular)
- Ehebruch; małżonka (l.mn. die Ehefrauen)
- Ehefrau; małżonkowie (nur PL)
- Eheleute; ślubny, małżeński
- ehelich; były
- ehemalig; małżonek (l.mn. die Ehemänner)
- Ehemann; para małżeńska (l.mn. die Ehepaare)
- Ehepaar; wcześniej, - im wcześniej, tym lepiej; das ist schon ~ möglich - to chyba jest możliwe raczej; je ~, desto besser
- eher; obrączka ślubna (l.mn. die Eheringe)
- Ehering; rozwód (l.mn. die Ehescheidungen)
- Ehescheidung; zawarcie małżeństwa (l.mn. die Eheschließungen)
- Eheschließung; poważany, szanowany
- ehrbar; honor, zaszczyt (l.mn. die Ehren)
- Ehre; poważać, szanować ehrt, ehrte, hat geehrt
- ehren; urząd honorowy, wolontariat (l.mn. die Ehrenämter)
- Ehrenamt; honorowy
- ehrenamtlich; honorowy obywatel (l.mn. die Ehrenbürger)
- Ehrenbürger; doktor honoris causa (l.mn. die Ehrendoktoren)
- Ehrendoktor; gość honorowy (l.mn. die Ehrengäste)
- Ehrengast; pomnik chwały (l.mn. die Ehrenmäler)
- Ehrenmal; miejsce honorowe (l.mn. die Ehrenplätze)
- Ehrenplatz; sprawa honoru (l.mn. die Ehrensachen)
- Ehrensache; rocznica (l.mn. die Ehrentage)
- Ehrentag; podkowa (l.mn. die Hufeisen)
- Hufeisen; podbiał pospolity (nur Singular) (bot.)
- Huflattisch; biodro (l.mn. die Hüften)
- Hüfte; wzgórze, pagórek (l.mn. die Hügel)
- Hügel; kura (l.mn. die Hühner)
- Huhn; kurczak (l.mn. die Hühnchen)
- Hühnchen; odcisk, nagniotek (l.mn. die Hühneraugen)
- Hühnerauge; rosół z kury (l.mn. die Hühnersuppen)
- Hühnersuppe; hołdować, składać hołd huldigt, huldigte, hat gehuldigt
- huldigen; hołd (l.mn. die Huldigungen)
- Huldigung; osłona, powłoka, futerał (l.mn. die Hüllen)
- Hülle; strączek, łuska, łupinka, tulejka, łuska naboju (l.mn. die Hülsen)
- Hülse; ludzki
- human; humanitarny
- humanitär; bzdura, blaga, lipa (nur Singular)
- Humbug; trzmiel (l.mn. die Hummeln) (zool.)
- Hummel; homar (l.mn. die Hummer)
- Hummer; humor; ~ haben - mieć poczucie humoru (nur Singular)
- Humor; komik, humorysta (l.mn. die Humoristen)
- Humorist; kobieta komik, humorystka (l.mn. die Humoristinnen)
- Humoristin; humorystyczny, dowcipny, humorystycznie
- humoristisch; pozbawiony humoru, bez humoru
- humorlos; brak humoru (nur Singular)
- Humorlosigkeit; dowcipny, żartobliwy, dowcipnie
- humorvoll; próchnica, humus (nur Singular)
- Humus; pies; da liegt der ~ begraben - tu jest pies pogrzebany (l.mn. die Hunde)
- Hund; obroża (l.mn. die Hundehalsbänder)
- Hundehalsband; psia buda (l.mn. die Hundehütten)
- Hundehütte; smycz (l.mn. die Hundeleinen)
- Hundeleine; zmęczony jak pies, bardzo zmęczony
- hundemüde; sto
- hundert; stokrotny
- hundertfach; stuletni
- hundertjährig; sto razy
- hundertmal; pogoda pod psem (nur Singular)
- Hundewetter; zapaleniec (l.mn. die Feuerköpfe) (pot.)
- Feuerkopf; gaśnica (l.mn. die Feuerlöscher)
- Feuerlöscher; sygnalizator pożarowy (l.mn. die Feuermelder)
- Feuermelder; straż pożarna (l.mn. die Feuerwehren)
- Feuerwehr; wóz strażacki (l.mn. die Feuerwehrautos)
- Feuerwehrauto; strażak (l.mn. die Feuerwehrleute)
- Feuerwehrmann; sztuczne ognie (l.mn. die Feuerwerke)
- Feuerwerk; zapalniczka (l.mn. die Feuerzeuge)
- Feuerzeug; ognisty, płomienny
- feurig; zob:fechten
- ficht; świerk (l.mn. die Fichten) (bot.)
- Fichte; gorączka (nur Singular)
- Fieber; środek przeciwgorączkowy (l.mn. die Fiebermittel)
- Fiebermittel; zob: fallen
- fiel; wstrętny, obrzydliwy, wybredny (w jedzeniu)
- fies; paskudnik, paskuda (l.mn. die Fieslinge) (pot.)
- Fiesling; figura, rzeźba, postać; gute ~ haben - mieć dobrą figurę (l.mn. die Figuren)
- Figur; przenośny, obrazowy, obrazowo
- figürlich; fikcyjny
- fiktiv; filia (l.mn. die Filialen)
- Filiale; film (l.mn. die Filme)
- Film; zdjęcie filmowe, kręcenie filmu (l.mn. die Filmaufnahmen)
- Filmaufnahme; filmować filmt, filmte, hat gefilmt
- filmen; kamera filmowa (l.mn. die Filmkameras)
- Filmkamera; filtr (l.mn. die Filter)
- Filter; pilśń, filc (l.mn. die Filze)
- Filz; flamaster (l.mn. die Filzstifte)
- Filzstift; finał, zakończenie (l.mn. die Finale (oder) die Finales)
- Finale; urząd skarbowy (l.mn. die Finanzämter)
- Finanzamt; finanse, fundusze (nur PL)
- Finanzen;