koń mechaniczny (l.mn. die Pferdestärken)
- Pferdestärke; gwizd, gwizdnięcie, świst, szyk, styl; mit ~stylowy (l.mn. die Pfiffe)
- Pfiff; pieprznik jadalny, kurka (l.mn. die Pfifferlinge)
- Pfifferling; bystry, sprytny, cwany
- pfiffig; Zielone Świątki (l.mn. die Pfingsten) (rel.)
- Pfingsten; brzoskwinia (l.mn. die Pfirsiche)
- Pfirsich; roślina (l.mn. die Pflanzen)
- Pflanze; sadzić ((rośliny)) pflanzt, pflanzte, hat gepflanzt
- pflanzen; żywopłot (l.mn. die Pflanzenzäune)
- Pflanzenzaun; roślinny
- pflanzlich; plaster, bruk; Heft~przylepiec; Straßen~bruk uliczny (l.mn. die Pflaster)
- Pflaster; śliwka (l.mn. die Pflaumen)
- Pflaume; pielęgnacja (nur Singular)
- Pflege; potrzebujący opieki, wymagający opieki
- pflegebedürfig; przybrani rodzice, wychowawcy (nur PL)
- Pflegeeltern; azyl (l.mn. die Pflegeheime)
- Pflegeheim; przybrane dziecko, wychowanek, wychowanica (l.mn. die Pflegekinder)
- Pflegekind; łatwy do prania i prasowania
- pflegeleicht; pielęgnować, mieć zwyczaj pflegt, pflegte, hat gepflegt
- pflegen; pielęgniarz, sanitariusz (l.mn. die Pfleger)
- Pfleger; obowiązek (l.mn. die Pflichten)
- Pflicht; obowiązkowy
- pflichtbewusst; przedmiot obowiązkowy (l.mn. die Pflichtfächer)
- Pflichtfach; zrywać pflückt, pflückte, hat gepflückt
- pflücken; pług (l.mn. die Pflüge)
- Pflug; orać pflügt, pflügte, hat gepflügt
- pflügen; brama, furtka (l.mn. die Pforten)
- Pforte; portier, dozorca (l.mn. die Pförtner)
- Pförtner; słup (l.mn. die Pfosten)
- Pfosten; łapa (l.mn. die Pfoten) (anat.)
- Pfote; funt; ~ Sterling - funt szterling (l.mn. die Pfunde)
- Pfund; partaczyć, fuszerować, knocić pfuscht, pfuschte, hat gepfuscht
- pfuschen; kałuża, bajoro (l.mn. die Pfützen)
- Pfütze; fenomen, zjawisko (l.mn. die Phänomene)
- Phänomen; fantazja, wyobaźnia (w liczbie mnogiej w sensie: fantazje, wyobrażenia) (l.mn. die Phantasien)
- Phantasie; ponowny, powtórny
- abermalig; ponownie, znowu
- abermals; niedorzeczny
- aberwitzig; odjazd, odejście (skrót od Abfahrt)
- Abf.; odjeżdżać, wywozić fährt ab, fuhr ab, ist abgefahren
- abfahren; odjazd (l.mn. Abfahrten)
- Abfahrt; bieg zjazdowy (l.mn. die Abfahrtsläufe)
- Abfahrtslauf; zjazdowiec (l.mn. die Abfahrtsläufer)
- Abfahrtsläufer; sygnał odjazdu (l.mn. die Abfahrtssignale)
- Abfahrtssignal; rozkład odjazdów (l.mn. die Abfahrtstafeln)
- Abfahrtstafel; pora odjazdu (l.mn. die Abfahrtszeiten)
- Abfahrtszeit; spadek, pochyłość, odpadki (l.mn. Abfälle)
- Abfall; wiadro na śmieci (l.mn. die Abfalleimer)
- Abfalleimer; spadać, odpadać; die Blätter fallen ab - liście opadają fällt ab, fiel ab, ist abgefallen
- abfallen; produkt odpadowy (l.mn. die Abfallprodukte)
- Abfallprodukt; wykorzystanie produktów odpadkowych, utylizacja odpadów (nur Singular)
- Abfallverwertung; myśliwiec przechwytujący (l.mn. die Abfangjäger)
- Abfangjäger; odprawa, załatwienie, obsługa, ekspedycja, wysyłka (l.mn. die Abfertigungen)
- Abfertigung; wypłacać; sich mit jemandem/etwas ~pogodzić się z kimś/czymś findet ab, fand ab, hat abgefunden
- abfinden; odszkodowanie, odprawa (l.mn. die Abfindungen)
- Abfindung; odlatywać, wylatywać fliegt ab, flog ab, ist abgeflogen
- abfliegen; odlot (l.mn. die Abflüge)
- Abflug; odpływ, ściek (l.mn. die Abflüsse)
- Abfluss; odpytywać, sprawdzać fragt ab, fragte ab, hat abgefragt
- abfragen; wyprowadzać (kogoś skądś), odprowadzać pod nadzorem führt ab, führte ab, hat abgeführt
- abführen; środek przeczyszczający (l.mn. die Abführmittel)
- Abführmittel; spaliny (l.mn. die Abgase)
- Abgas; oddawać gibt ab, gab ab, hat abgegeben
- abgeben; odległy, ustronny
- abgelegen; uzgodniony
- abgemacht; parlamentarzysta / parlamentarzystka (der/die) (l.mn. die Abgeordneten)
- Abgeordnete; samotny, odosobniony
- abgeschieden; oddzielny, ogrodzony
- abgeschlossen; niesmaczny
- abgeschmackt; pomijając, abstrahując od ~ von
- abgesehen; maniera; ~en (także) - sposób bycia (l.mn. die Manieren)
- Manier; manipulować manipuliert, manipulierte, hat manipuliert
- manipulieren; maniakalny
- manisch; mężczyzna, żołnierz, członek załogi, mąż; wie ein ~jak jeden mąż; ein ~ der Tat - człowiek czynu (l.mn. die Männer)
- Mann; dojrzały
- mannbar; człowieczek, chłopina, ludzik, (zool.) - samiec, (pot.) - mężulek (l.mn. die Männchen)
- Männchen; modelka (l.mn. die Mannequins)
- Mannequin; mężczyźni, mężowie, członkowie załogi (l.mn. von Mann)
- Männer; mężny, po męsku
- mannhaft; męstwo (nur Singular)
- Mannhaftigkeit; rozmaity, różny, rozmaicie, różnorodnie
- mannigfach; rozmaity, różny, różnorodny, rozmaicie
- mannigfaltig; rozmaitość, różnorodność (nur Singular)
- Mannigfaltigkeit; męski
- männlich; męskość (nur Singular)
- Männlichkeit; dróżyna, załoga, obsada (l.mn. die Mannschaften)
- Mannschaft; mankiet (l.mn. die Mannschetten)
- Mannschette; płaszcz, osłona, pancerz (l.mn. die Mäntel)
- Mantel; manuskrypt (l.mn. die Manuskripte)
- Manuskript; teczka, teka (l.mn. die Mappen)
- Mappe; bajka (l.mn. die Märchen)
- Märchen; książka z bajkami, książka z baśniami (l.mn. die Märchenbücher)
- Märchenbuch; bajeczny, jak z bajki
- märchenhaft; margaryna; ~ aufs Brot streichen - smarować chleb margaryną (nur Singular) (gastr.)
- Margarine; marginalny, będący na marginesie
- marginal; biedronka (l.mn. die Marienkäfer)
- Marienkäfer; morela (l.mn. die Marillen) (bot.)
- Marille; marynarka wojenna (l.mn. die Marinen)
- Marine; granatowy
- marineblau; marynować mariniert, marinierte, hat mariniert
- marinieren;