Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    ląd, wieś, rola, grunt, kraj (l.mn. die Länder)
    Land
    jagoda (l.mn. die Heidelbeeren) - Heidelbeere; pogaństwo (nur Singular) - Heidentum; pogański - heidnisch; drażliwy, delikatny, wybredny, grymaśny - heikel; szczęście, zbawienie (nur Singular) - Heil; zdrowy, naprawiony, zagojony, bez obrażeń - heil; zbawiciel; unser ~ (rel.) - nasz Zbawiciel (nur Singular) - Heiland; zakład leczniczy, lecznica, sanatorium (l.mn. die Heilanstalten) - Heilanstalt; miejscowość kuracyjna, uzdrowisko (l.mn. die Heilbäder) - Heilbad; uleczalny - heilbar; leczyć, zdrowieć heilt, heilte, hat geheilt - heilen; święty; - święty Franciszek z Asyżu der ~e Franz von Assisi - heilig; kanonizować sprechen spricht heilig, sprach heilig, hat heilig gesprochen - heilig; Wigilia Bożego Narodzenia (l.mn. die Heiligabende) - Heiligabend; święty, święta (der/die) (l.mn. die Heiligen) - Heilige; święcić, uświęcać heiligt, heiligte, hat geheiligt - heiligen; ikona, obraz świętego (l.mn. die Heiligenbilder) - Heiligenbild; aureola (l.mn. die Heiligenscheine) - Heiligenschein; świętość; Seine ~Jego Świątobliwość (nur Singular) - Heiligkeit; kanonizacja (l.mn. die Heiligsprechungen) - Heiligsprechung; świątynia, świętość, relikwia (l.mn. die Heiligtümer) - Heiligtum; moc uzdrawiająca, skuteczność (nur Singular) - Heilkraft; zioło lecznicze (l.mn. die Heilkräuter) - Heilkraut; medycyna (nur Singular) - Heilkunde; sztuka lekarska (nur Singular) - Heilkunst; kuracja (nur Singular) - Heilkur; okropny, nieopisany (pot.) - heillos; środek leczniczy (l.mn. die Heilmittel) - Heilmittel; roślina lecznicza (l.mn. die Heilpflanzen) - Heilpflanze; znachor (l.mn. die Heilpraktiker) - Heilpraktiker; źródło lecznicze, zdrój leczniczy (l.mn. die Heilquellen) - Heilquelle; zbawienny, korzystny - heilsam; Armia Zbawienia (nur Singular) - Heilsarmee; sanatorium, lecznica (l.mn. die Heilstätten) - Heilstätte; wyleczenie, zagojenie (się) (nur Singular) - Heilung; wiśnia (l.mn. die Sauerkirschen) - Sauerkirsche; kapusta kiszona (nur Singular) - Sauerkraut; kwaskowaty, kwaśny - säuerlich; zakwaszać säuert, säuerte, hat gesäuert - säuern; tlen (nur Singular) - Sauerstoff; pijaczyna, moczygęba (l.mn. die Saufbolde) (pot.) - Saufbold; pić w nadmiarze, upijać się, chlać säuft, soff, hat gesoffen - saufen; pijak (l.mn. die Säufer) - Säufer; karmić piersią säugt, säugte, hat gesäugt - säugen; ssać, ciągnąć (pić powoli) saugt, saugte/sog, hat gesaugt/gesogen - saugen; ssak (l.mn. die Säugetiere) - Säugetier; niemowlę, osesek (l.mn. die Säuglinge) - Säugling; bibuła (l.mn. die Saugpapiere) - Saugpapier; słup, kolumna, (pot.) filar (l.mn. die Säulen) - Säule; rąbek, brzeg, skraj materiału, zakładka (l.mn. die Säume) - Saum; obrębiać, otaczać, oblegać säumt, säumte, hat gesäumt - säumen; opieszały - säumig; opieszały, ociągający się - saumselig; sauna (l.mn. die Saunen (oder) die Saunas) - Sauna; kwas; (nur Singular) - kwaśność (l.mn. die Säuren) - Säure; kwas (chem.) - säurefest; szumieć, huczeć, świstać / pędzić saust, sauste, hat/ist gesaust - sausen; paskudna pogoda (nur Singular) - Sauwetter; saksofon (l.mn. die Saxofone) - Saxofon; samoobsługa (skrót od Selbstbedienung) - SB; szybka kolej miejska (skrót od Schnellbahn) - S-Bahn; skaner (l.mn. die Scanner) - Scanner; skrobak, skrobaczka, (zool.) - karaluch (l.mn. die Schaben) - Schabe; skrobać schabt, schabte, hat geschabt - schaben; skrobaczka, skrobak (l.mn. die Schaber) - Schaber; figiel, psota, psotnik (l.mn. die Schabernacke) - Schabernack; nędzny, parszywy - schäbig; szablon, modelowy wzór (l.mn. die Schablonen) - Schablone; szachy, szach; eine Partie ~partia szachów; dem König ~ bieten - dać szacha królowi (l.mn. die Schachs) - Schach; szachownica (l.mn. die Schachbretter) - Schachbrett; tuż obok - nebenan; obok siebie - nebeneinander; dopływ (l.mn. die Nebenflüsse) - Nebenfluss; mglisty, zamglony, mgliście - neblig; bratanek, siostrzeniec (l.mn. die Neffen) - Neffe; negatywny, negatywnie - negativ; brać nimmt, nahm, hat genommen - nehmen; mierzeja (l.mn. die Nehrungen) - Nehrung; zazdrość, zawiść (nur Singular) - Neid; zazdrośnik (l.mn. die Neider) - Neider; zazdrośnica (l.mn. die Neiderinnen) - Neiderin; zazdrosny, - być zazdrosnym o kogoś zazdrośnie; auf jemanden ~ sein - neidisch; pozbawiony zazdrości, bez zazdrości - neidlos; nie - nein; nektaryna (l.mn. die Nektarinen) - Nektarine; goździk (l.mn. die Nelken) (bot.) - Nelke; nazwać, wymienić nennt, nannte, hat genannt - nennen; nazwanie (l.mn. die Nennungen) - Nennung; wartość nominalna (np. PKB) (l.mn. die Nennwerte) - Nennwert; neon (nur Singular) - Neon; naciągać neppt, neppte, hat geneppt (pot.) - neppen; Neptun (nur Singular) - Neptun; nerw; jemandem auf die Nerven gehen - działać komuś na nerwy (l.mn. die Nerven) (anat.) - Nerv; neurolog (l.mn. die Nervenärzte) - Nervenarzt; dreszczyk emocji (l.mn. die Nervenkitzel) (pot.) - Nervenkitzel; piła (l.mn. die Nervensägen) (pot.) - Nervensäge; nerwowy, nerwowo - nervös; nerwowość (nur Singular) - Nervosität; pokrzywa (l.mn. die Nesseln) (bot.) - Nessel; gniazdo (l.mn. die Nester) - Nest;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Downloads | Free ipod Tools | Dekofiguren | Polish for foreigners | youtube grabber | skup złomu | Joomla Templates | Winter Stuff | apartments zakopane | Love Calculator | kody do need for speed carbon | lpg umrüstung | Myspace Editor | torby foliowe | Tani serwer