Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    lakierować lackiert, lackierte, hat lackiert
    lackieren
    fantazja, wyobaźnia (w liczbie mnogiej w sensie: fantazje, wyobrażenia) (l.mn. die Phantasien) - Phantasie; bez wyobraźni (o osobie), banalny (o sprawie) - phantasielos; fantazjować, zmyślać, majaczyć phantasiert, phantasierte, hat phantasiert - phantasieren; fantazyjny, pełen fantazji - phantasievoll; fantasta (l.mn. die Phantasten) - Phantast; fantastyczny, fantastycznie - phantastisch; farmacja (nur Singular) - Pharmazie; faza (l.mn. die Phasen) - Phase; filozof (l.mn. die Philosophen) - Philosoph; filozofia (l.mn. die Philosophien) - Philosophie; flegmatyczne usposobienie, spokój (nur Singular) - Phlegma; flegmatyczny - phlegmatisch; fonetyka (nur Singular) - Phonetik; fotografia (l.mn. die Photos) - Photo; fizyczny - physich; fizyka (nur Singular) - Physik; fizyk (l.mn. die Physiker) - Physiker; fizyczka (l.mn. die Physikerinnen) - Physikerin; fizjologia (nur Singular) - Physiologie; pryszcz, czekan (l.mn. die Pickel) - Pickel; dziobać pickt, pickte, hat gepickt - picken; piknik (l.mn. die Picknicks (oder) die Picknicke) - Picknick; pietyzm (nur Singular) - Pietät; pik ((kolor w kartach)) (l.mn. die Piks) - Pik; pikantny - pikant; pielgrzymka (l.mn. die Pilgerfahrten) - Pilgerfahrt; pielgrzymować pilgert, pilgerte, hat gepilgert - pilgern; pigułka (l.mn. die Pillen) - Pille; pilot (l.mn. die Piloten) - Pilot; grzyb (l.mn. die Pilze) - Pilz; pingwin (l.mn. die Pinguine) - Pinguin; pinia (l.mn. die Pinien) (bot.) - Pinie; sikać pinkelt, pinkelte, hat gepinkelt - pinkeln; pędzel (l.mn. die Pinsel) - Pinsel; pędzlować pinselt, pinselte, hat gepinselt - pinseln; oba, obie, oboje; ihr ~wy dwaj - beide; obustronny, obopólny, dwustronny - beiderseitig; z - po obu stronach Renu obu stron, po obu stronach, obustronnie, obopólnie; ~ des Rheins - beiderseits; jedno - on potrafi i jedno, i drugie - grać na pianinie i flecie i drugie; er kann ~ - Klavier und Flöte spielen - beides; dwustronny, obustronny, obustronnie - beidseitig; przy sobie, obok siebie - beieinander; pasażer, pomocnik kierowcy (l.mn. die Beifahrer) - Beifahrer; pasażerka (l.mn. die Beifahrerinnen) - Beifahrerin; miejsce obok kierowcy (l.mn. die Beifahrersitze) - Beifahrersitz; oklaski, aprobata, poklask (nur Singular) - Beifall; beżowy, beżowo - beige; zasiłek, zapomoga, (prawn.) - współudział (l.mn. die Beihilfen) - Beihilfe; topór, gilotyna (l.mn. die Beile) - Beil; załącznik, przystawka; als ~ übersenden wir... - jako załącznik przesyłamy...; als ~ Hering - na przystawkę śledź (l.mn. die Beilagen) - Beilage; uboczny, przypadkowy - beiläufig; załączać, dołączać legt bei, legte bei, hat beigelegt - beilegen; współczucie, kondolencje (nur Singular) - Beileid; być załączonym liegt bei, lag bei, hat beigelegen - beiliegen; załączony, w załączeniu - beiliegend; noga (l.mn. die Beine) - Bein; prawie, - O mało co Swen Hannawald nie wygrał tegorocznego Pucharu Świata. o mało co; ~ hätte Sven Hannawald den diesjährigen Weltcup gewonnen. - beinahe; przydomek, przezwisko (l.mn. die Beinamen) - Beiname; złamanie nogi; Hals- und ~! (pot.) - połamania nóg!; das ist doch kein ~! (pot.) - nie jest jeszcze tak źle! (l.mn. die Beinbrüche) - Beinbruch; zawierać beinhaltet, beinhaltete, hat beinhaltet - beinhalten; proteza kończyny dolnej (l.mn. die Beinprothesen) - Beinprothese; razem; - nie móc skupić myśli seine Gedanken nicht ~ haben - beisammen; na - żarty na bok!; ~ lassen - nie brać pod uwagę; etwas ~ schieben - nie brać pod uwagę, odłożyć boku, na stronie; Scherz ~! - beiseite; przykład (l.mn. die Beispiele) - Beispiel; przykładny, wzorowy, wzorowo - beispielhaft; bezprzykładny - beispiellos; na przykład - beispielsweise; gryźć, kąsać beißt, biß, hat gebissen - beißen; obcęgi (l.mn. die Beißzangen) - Beißzange; składka, artykuł w czasopiśmie; freiwilliger ~składka dobrowolna; einen ~ leisten - przyczyniać się (l.mn. die Beiträge) - Beitrag; przyczyniać się (zu - do) trägt bei, trug bei, hat beigetragen - beitragen; ćma (l.mn. die Nachtfalter) - Nachtfalter; koszula nocna (l.mn. die Nachthemden) - Nachthemd; słowik (l.mn. die Nachtigallen) - Nachtigall; deser (l.mn. die Nachtische) - Nachtisch; klub nocny (l.mn. die Nachtklubs) - Nachtklub; życie nocne (nur Singular) - Nachtleben; nocny - nächtlich; portier nocny (l.mn. die Nachtportiers) - Nachtportier; pamiętliwy - nachtragend; dodatkowy, późniejszy, dodatkowo, później, po fakcie - nachträglich; nocą - nachts; nocnik (l.mn. die Nachttöpfe) - Nachttopf; warta nocna, dyżur nocny (l.mn. die Nachtwachen) - Nachtwache; kark (l.mn. die Nacken) - Nacken; nagi, goły - nackt; igła, wskazówka (prędkościomierza, kompasu etc.) (l.mn. die Nadeln) - Nadel; drzewo iglaste (l.mn. die Nadelbäume) - Nadelbaum; las iglasty (l.mn. die Nadelwälder) - Nadelwald; nadir (nur Singular) (astr.) - Nadir; gwóźdź, paznokieć (l.mn. die Nägel) - Nagel; nowiutki, nowiuteńki, jak z igły - nagelneu; nożyczki, cążki do paznokci (l.mn. die Nagelscheren) - Nagelschere; gryzoń (l.mn. die Nager) - Nager; gryzoń (l.mn. die Nagetiere) (zool.) - Nagetier; bliski (näher, am nächsten) - nah; bliskość; in der ~w pobliżu (nur Singular) - Nähe; blisko, w pobliżu - nahe; szyć näht, nähte, hat genäht - nähen; bliższy, bliżej - näher; prawie, niemal - nahezu;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Free Photo Editing Software | Pozycjonowanie strony www | Worldwide Freebies | download mp3 | Ślub | Joomla Templates | Free coloring pages | Kody do Gothic 2 | My songs | satelita | Mistrzostwa Europy w Polsce | Piosenki - Teksty | Slub | Myspace Anime Layouts | hafty