Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    kał, stolec, łajno, błoto (l.mn. die Kote)
    Kot
    źle usposobiony, markotny - grantig; wykres (l.mn. die Graphiken) - Graphik; trawa (l.mn. die Gräser) - Gras; okropny, potworny, okropnie, potwornie - grässlich; darmo - gratis; gratulować, winszować (zu - z okazji) gratuliert, gratulierte, hat gratuliert - gratulieren; szary, - siwe włosy siwy, zamierzchły, szaro, siwo; ~e Haare - grau; szarobłękitny, szaroniebieski - graublau; okrucieństwo, okropność, odraza, obrzydliwość (l.mn. die Gräuel) - Gräuel; świtać; der Tag ~t - świta; es graut mir - lękam się, strach mnie ogarnia graut, graute, hat gegraut - grauen; groza, zgroza, przerażenie (nur Singular) - Grauen; budzący grozę, przerażający, przerażająco - grauenerregend; koszmarny, okropny, straszliwy, straszliwie - grauenhaft; koszmarny, okropny, straszliwy, straszliwie - grauenvoll; filtr szary (l.mn. die Graufilter) (fot.) - Graufilter; gęś gęgawa (l.mn. die Graugänse) (zool.) - Graugans; siwy, siwowłosy - grauhaarig; szarawy, siwawy, siwawo - gräulich; szpakowaty - graumeliert; krupa; ~n (gastr.) - krupy perłowe, kasza jęczmienna (l.mn. die Graupen) - Graupe; krupa, krupka (l.mn. die Graupeln) - Graupel; krupnik (l.mn. die Graupensuppen) - Graupensuppe; o zgrozo! (nur Singular); o ~! - Graus; okrutny, okropny, nieznośny - grausam; okrucieństwo; ~en (mst PL) - okrucieństwa (nur Singular) - Grausamkeit; okropny, koszmarny, straszliwy, okropnie, koszmarnie, straszliwie - grausig; pełen wdzięku, wdzięcznie, z wdziękiem - graziös; chwytać greift, griff, hat gegriffen - greifen; jaskrawy, rażący, przenikliwy, ostry - grell; granica (l.mn. die Grenzen) - Grenze; graniczyć (an AKK - z) - , zakrawać (an AKK - na) grenzt, grenzte, hat gegrenzt - grenzen; bezgraniczny, bezkresny - grenzenlos; zob: Gräuel - Greuel; Grek (l.mn. die Griechen) - Grieche; Grecja (nur Singular) - Griechenland; malina (l.mn. die Himbeeren) - Himbeere; niebo; um ~s Willen! - wielkie nieba!; aus heiterem ~ kommen (pot.) - jak grom z jasnego nieba (l.mn. die Himmel) - Himmel; błękitny - himmelblau; Wniebowstąpienie, Wniebowzięcie (nur Singular) - Himmelfahrt; wołający o pomstę do nieba - himmelschreiend; astronomia (nur Singular) - Himmelskunde; sfera niebieska (nur Singular) - Himmelsphäre; strona świata (l.mn. die Himmelsrichtungen) - Himmelsrichtung; niebiański, niebiańsko - himmlisch; tam, - od czasu do czasu; ~ und zurück - tam i z powrotem; ~ und her - na wszystkie strony; auf meinen Rat ~za moją radą; auf seinen Brief ~w odpowiedzi na jego list; wo ist Michael ~? - dokąd poszedł Michał? - hin; w dół, z góry na dół - hinab; w górę; die Straße ~w górę ulicy - hinauf; wchodzić na górę geht hinauf, ging hinauf, ist hinaufgegangen - hinaufgehen; z, na zewnątrz - hinaus; wychodzić; über etwas ~wystawać ponad coś; das Zimmer geht nach Norden hinaus - pokój wychodzi na północ geht hinaus, ging hinaus, ist hinausgegangen - hinausgehen; wychylać się sich ~; lehnt sich hinaus, lehnte sich hinaus, hat sich hinaugeslehnt - hinauslehnen; chcieć wyjść, zmierzać; hoch ~mierzyć wysoko will hinaus, wollte hinaus, hat hinausgewollt - hinauswollen; wyciągać, przeciągać, odwlekać, wyprowadzać się zieht hinaus, zog hinaus, hat hinausgezogen - hinausziehen; spojrzenie, wzgląd; in/im ~ auf... - ze względu na... (l.mn. die Hinblicke) - Hinblick; przeszkadzać; jemanden ~, etwas zu tun - przeszkodzić komuś w zrobieniu czegoś hindert, hinderte, hat gehindert - hindern; przeszkoda (l.mn. die Hindernisse) - Hindernis; wskazywać deutet hin, deutete hin, hat hingedeutet - hindeuten; hinduistyczny, indyjski - hinduistisch; przez, na wskroś; das ganze Jahr ~przez cały rok - hindurch; do wnętrza - hinein; wczuwać się; sich in jemandes Lage ~wczuwać się w czyjeś położenie sich ~; denkt sich hinein, dachte sich hinein, hat sich hineingedacht - hineindenken; wpadać, wpaść, dać się nabrać fällt hinein, fiel hinein, ist hineingefallen - hineinfallen; wchodzić; in etwas ~wchodzić w coś geht hinein, ging hinein, ist hineingegangen - hineingehen; pojechać / zawozić fährt hin, fuhr hin, ist/hat hingefahren - hinfahren; jazda tam, do... (l.mn. die Hinfahrten) - Hinfahrt; upadać fällt hin, fiel hin, ist hingefallen - hinfallen; zbyteczny, bezpodstawny, wątły, kruchy - hinfällig; zob: hängen - hing; oddanie, poświęcenie, oddanie się, poświęcenie się (nur Singular) - Hingabe; natomiast (spójnik) - hingegen; krzepki, solidny, porządny, krzepko, solidnie, porządnie - handfest; dłoń (l.mn. die Handflächen) - Handfläche; przegub dłoni (l.mn. die Handgelenke) - Handgelenk; bagaż podręczny (nur Singular) - Handgepäck; obchodzić się z czymś, obsługiwać, stosować, używać handhabt, handhabte, hat gehandhabt - handhaben; posługiwanie się, manipulowanie, stosowanie (nur Singular) - Handhabung; handlarz (l.mn. die Händler) - Händler; poręczny - handlich; czyn, działanie, akcja, interes, sklep (l.mn. die Handlungen) - Handlung; usługa (l.mn. die Handreichungen) - Handreichung; kajdanki (nur PL) - Handschellen; pismo odręczne, rękopis (l.mn. die Handschriften) - Handschrift; rękawiczka, rękawica (l.mn. die Handschuhe) - Handschuh; torebka (l.mn. die Handtaschen) - Handtasche; ręcznik (l.mn. die Handtücher) - Handtuch; rzemiosło (l.mn. die Handwerke) - Handwerk; rzemieślnik (l.mn. die Handwerker) - Handwerker; narzędzia (nur Singular) - Handwerkszeug; telefon komórkowy (l.mn. die Handys) - Handy; rysunek odręczny (l.mn. die Handzeichnungen) - Handzeichnung; konopie (nur Singular) (bot.) - Hanf; pochyłość, stok, skłonność, pociąg do czegoś; ~ zu etwas haben - mieć do czegoś skłonność (l.mn. die Hänge) - Hang; most wiszący (l.mn. die Hängebrücken) - Hängebrücke; hamak (l.mn. die Hängematten) - Hängematte; wisieć / wieszać hängt, hing/hängte, hat gehangen/gehängt - hängen; zawisnąć, zaczepić się, utknąć, nie zdać do następnej klasy bleiben bleibt hängen, blieb hängen, ist hängen geblieben - hängen; zwieszać, opuszczać; den Kopf ~spuścić głowę lassen lässt hängen, ließ hängen, hat hängen gelassen - hängen; żleb (l.mn. die Hangrinnen) (geo.) - Hangrinne; plaster z opatrunkiem (l.mn. die Hansaplaste) - Hansaplast; sztanga; (Hand)~n - hantle (l.mn. die Hanteln) - Hantel;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Web Directory | massachusetts insurance | Myspace Anime Layouts | Ślub | Auto | freerolls | Cheap Boat Transport | Tonery HP | Wyposażenie gastronomiczne | Polnisch als Fremdsprache | smieszne filmiki | Kominki | Pozycjonowanie Warszawa | reklama w internecie | Personal Finance