bystry, pomysłowy
- geistreich; skąpstwo (nur Singular)
- Geiz; sknera, skąpiec (l.mn. die Geizhälse)
- Geizhals; skąpy
- geizig; skąpiradło, dusigrosz (l.mn. die Geizkragen)
- Geizkragen; gotowany; zob: kochen
- gekocht; sztuczny, naciągnięty
- gekünstelt; żel (l.mn. die Gele)
- Gel; śmiech (l.mn. die Gelächter)
- Gelächter; naładowany, nabity; zob: laden
- geladen; sparaliżowany
- gelähmt; teren, okolica; ein flaches ~płaski teren (l.mn. die Gelände)
- Gelände; poręcz, bariera, szpaler z drzew lub krzewów (l.mn. die Geländer)
- Geländer; samochód terenowy (l.mn. die Geländewagen)
- Geländewagen; docierać, dostawać się; zur Erkenntnis ~zrozumieć gelangt, gelangte, ist gelangt
- gelangen; znudzony
- gelangweilt; spokojny; zob: lassen
- gelassen; żelatyna (l.mn. die Gelatinen)
- Gelatine; biegły, płynny, znany, biegle, płynnie; das ist mir nicht ~to nie jest mi znane
- geläufig; usposobiony; gut / schlecht ~w dobrym / złym humorze
- gelaunt; żółty, żółto
- gelb; żółtawy
- gelblich; pieniądze (l.mn. die Gelder)
- Geld; przekaz pieniędzy (l.mn. die Geldanweisungen)
- Geldanweisung; bankomat (l.mn. die Geldautomaten)
- Geldautomat; giełda pieniężna (l.mn. die Geldbörsen)
- Geldbörse; grzywna (l.mn. die Geldbußen)
- Geldbuße; chciwy, żądny pieniądza
- geldgierig; banknot (l.mn. die Geldscheine)
- Geldschein; kara pieniężna (l.mn. die Geldstrafen)
- Geldstrafe; wymiana pieniędzy (nur Singular)
- Geldwechsel; galaret(k)a (das/der) (l.mn. die Gelees)
- Gelee; położony, dogodny
- gelegen; możliwość, okazja, sposobność (l.mn. die Gelegenheiten)
- Gelegenheit; przy okazji
- gelegentlich; spisek, zmowa (l.mn. die Verschwörungen)
- Verschwörung; pomyłka, przeoczenie, nieuwaga; aus ~przez pomyłkę (l.mn. die Versehen)
- Versehen; niechcący, przez pomyłkę
- versehentlich; zatapiać, zanurzać; sich ~pogrążać się versenkt, versenkte, hat versenkt
- versenken; przestawiać, przenosić, promować; jemandem einen Tritt ~kopnąć kogoś; sich in jemandes Lage ~postawić się w czyjejś sytuacji versetzt, versetzte, hat versetzt
- versetzen; zarażać, skażać verseucht, verseuchte, hat verseucht
- verseuchen; zarażony, dotknięty zarazą, skażony
- verseucht; zapewniać, ubezpieczać versichert, versicherte, hat versichert
- versichern; ubezpieczenie, zaręczenie, zapewnienie (l.mn. die Versicherungen)
- Versicherung; ujarzmiać, niewolić versklavt, versklavte, hat versklavt
- versklaven; pojednać, godzić versöhnt, versöhnte, hat versöhnt
- versöhnen; pojednanie (l.mn. die Versöhnungen)
- Versöhnung; zaopatrywać, pilnować versorgt, versorgte, hat versorgt
- versorgen; opóźnić; sich ~opóźniać się, spóźniać się verspätet, verspätete, hat verspätet
- verspäten; opóźnienie (nur Singular)
- Verspätung; wyszydzać, drwić verspottet, verspottete, hat verspottet
- verspotten; obiecywać, przyrzekać verspricht, versprach, hat versprochen
- versprechen; obietnica, przejęzyczenie się (l.mn. die Versprechen)
- Versprechen; obietnica, obiecanka (l.mn. die Versprechungen)
- Versprechung; rozpryskiwać, rozpylać versprüht, versprühte, hat versprüht
- versprühen; rozum (nur Singular)
- Verstand; poinformować, zawiadomić; sich ~porozumiewać się; sich über etwas ~dochodzić do porozumienia w pewnej sprawie verständigt, verständigte, hat verständigt
- verständigen; zawiadomienie, porozumienie, ugoda (l.mn. die Verständigungen)
- Verständigung; zrozumiały, - łatwo zrozumiała definicja; ~ machen - tłumaczyć zrozumiale; eine leicht ~e Definition
- verständlich; zrozumienie (nur Singular)
- Verständnis; pełen zrozumienia
- verständnisvoll; wzmacniać verstärkt, verstärkte, hat verstärkt
- verstärken; wzmacniacz (l.mn. die Verstärker) (tech.)
- Verstärker; zwichnąć, skręcić; sich den Fuß/die Hand ~skręcić stopę/rękę verstaucht, verstauchte, hat verstaucht
- verstauchen; kryjówka, schowek (l.mn. die Verstecke)
- Versteck; ukrywać, chować; sich ~chować się versteckt, versteckte, hat versteckt
- verstecken; rozumieć versteht, verstand, hat verstanden
- verstehen; przestawny, ruchomy
- verstellbar; przestawiać, zastawiać, zagradzać; den Weg ~zagrodzić drogę; sich ~udawać, symulować verstellt, verstellte, hat verstellt
- verstellen; udawanie, symulacja, komedia (nur Singular)
- Verstellung; czas przyszły (l.mn. die Future)
- Futur; futuryzm (nur Singular)
- Futurismus; futurystyczny
- futuristisch; zob: geben
- gab; dar, datek, dawka (l.mn. die Gaben)
- Gabe; widelec (l.mn. die Gabeln)
- Gabel; gapić się gafft, gaffte, hat gegafft
- gaffen; gaża (l.mn. die Gagen)
- Gage; ziewać gähnt, gähnte, hat gegähnt
- gähnen; galaktyka (l.mn. die Galaxien)
- Galaxie; galeria (l.mn. die Galerien)
- Galerie; szubienica, (tech.) - kozioł (l.mn. die Galgen)
- Galgen; żółć (nur Singular) (med.)
- Galle; pęcherzyk żółciowy (l.mn. die Gallenblasen)
- Gallenblase; galopować galoppiert, galoppierte, ist galoppiert
- galoppieren; obijać się, lenić się, gnić gammelt, gammelte, hat gegammelt (pot.)
- gammeln; chód, krok, bieg (w samochodzie), korytarz, przejście; im ~e - w toku; langsamer ~wolny krok (l.mn. die Gänge)
- Gang; szybko biegający, mający zbyt, pokupny
- gängig; oszust, złodziej, opryszek (l.mn. die Ganoven)
- Ganove; gęś (l.mn. die Gänse)
- Gans; stokrotka (l.mn. die Gänseblümchen)
- Gänseblümchen; gęsia skórka (l.mn. die Gänsehäute)
- Gänsehaut; gąsior (l.mn. die Gänseriche)
- Gänserich; cały, zupełny, zupełnie
- ganz; całkowity, zupełny, całkiem, doszczętnie
- gänzlich; całodniowy, - otwarte przez cały dzień całodniowo; ~ geöffnet
- ganztägig; przez cały dzień
- ganztags; zatrudnienie w pełnym wymiarze godzin (l.mn. die Ganztagsbeschäftigungen)
- Ganztagsbeschäftigung; gotowy, ugotowany, wcale, zupełnie
- gar; garaż (l.mn. die Garagen)
- Garage;