Panu, Pani, Pañstwu (zaimek)
- Ihnen; Pani, Pañski, Pañstwa (zaimek)
- Ihr; wy, jej, swój, swoje, swoj±, ich, swoich (zaimek)
- ihr; jej; mein Auto ist nicht so schnell wie ~mój samochód nie jest tak szybki jak jej (zaimek)
- ihr(e)s; pana, pani, pañstwa; mein Auto ist schneller als ~mój samochód jest szybszy od pañskiego (zaimek)
- Ihr(e)s; jej; meine Bluse ist hübscher als ~moja bluza jest ³adniejsza od jej bluzy (zaimek)
- ihre; pana, pani, pañstwa; meine Katze ist älter als ~mój kot jest starszy od pani kota (zaimek)
- Ihre; jej; mein Vater ist jünger als ~mój ojciec jest m³odszy od jej ojca (zaimek)
- ihrer; pana, pani, pañstwa; mein Beruf ist nicht so interessant wie ~mój zawód nie jest tak ciekawy jak pana (zaimek)
- Ihrer; z jej strony, z ich strony
- ihrerseits; z pani/pana/pañstwa strony
- Ihrerseits; dla pana/pani, ze wzglêdu na pana/pani±, dla nich, ze wzglêdu na nich
- ihretwegen; nielegalny, nielegalnie
- illegal; iluzja (l.mn. die Illusionen)
- Illusion; magazyn ilustrowany (l.mn. die Illustrierten)
- Illustrierte; tchórz (zwierzê) (l.mn. die Iltisse)
- Iltis; in dem; zob: in
- im; image, wizerunek, reputacja (l.mn. die Images)
- Image; przek±ska, posi³ek, ma³a gastronomia (l.mn. die Imbisse)
- Imbiss; bufet, bar samoobs³ugowy (l.mn. die Imbisstuben)
- Imbisstube; imitowaæ imitiert, imitierte, hat imitiert
- imitieren; pszczelarz (l.mn. die Imker)
- Imker; pszczelarstwo (l.mn. die Imkereien)
- Imkerei; zawsze, - coraz lepiej; ~ noch - wci±¿ jeszcze ci±gle, wci±¿; ~ besser
- immer; ci±gle, bezustannie
- immerfort; b±d¼ co b±d¼
- immerhin; ci±gle, bezustannie
- immerzu; nieruchomo¶æ (l.mn. die Immobilien)
- Immobilie; nietykalny, - odporny immunizowany, (med.)
- immun; odporno¶æ (na choroby), immunitet, nietykalno¶æ (l.mn. die Immunitäten)
- Immunität; tryb rozkazuj±cy czasownika (l.mn. die Imperative)
- Imperativ; czas przesz³y niedokonany (l.mn. die Imperfekte)
- Imperfekt; szczepiæ (przeciwko chorobie) impft, impfte, hat geimpft
- impfen; szczepienie (przeciwko chorobie) (l.mn. die Impfungen)
- Impfung; implantacja, wszczepienie (l.mn. die Implantationen)
- Implantation; odpowiadaæ beantwortet, beantwortete, hat beantwortet
- beantworten; opracowywaæ, obrabiaæ; ein Thema ~opracowywaæ temat; jemaden ~, dass er etwas macht - urabiaæ kogo¶, aby co¶ zrobi³ bearbeitet, bearbeitete, hat bearbeitet
- bearbeiten; opracowanie, obróbka, uprawa (l.mn. die Bearbeitungen)
- Bearbeitung; sztuczne oddychanie, sztuczny oddech (nur Singular) (med.)
- Beatmung; nadzorowaæ beaufsichtigt, beaufsichtigte, hat beaufsichtigt
- beaufsichtigen; polecaæ, zalecaæ, poruczaæ beauftragt, beauftragte, hat beauftragt
- beauftragen; pe³nomocnik, wys³annik, pe³nomocniczka, wys³anniczka (der/die) (l.mn. die Beauftragten)
- Beauftragte; trz±¶æ siê, dr¿eæ, dygotaæ; vor Angst ~trz±¶æ siê ze strachu bebt, bebte, hat gebebt
- beben; zilustrowaæ bebildert, bebilderte, hat bebildert
- bebildern; kubek (l.mn. die Becher)
- Becher; miednica, (anat.) miednica (l.mn. die Becken)
- Becken; wolny, powolny, rozwa¿ny, wolno
- bedächtig; dziêkowaæ sich ~; badankt sich, bedankte sich, hat sich bedankt
- bedanken; potrzeba, zapotrzebowanie; bei ~w razie potrzeby; je nach ~w miarê potrzeby (nur Singular)
- Bedarf; przykry, godny po¿a³owania, nieszczêsny
- bedauerlich; niestety
- bedauerlicherweise; wspó³czuæ komu¶, wyraziæ skruchê bedauert, bedauerte, hat bedauert
- bedauern; godny po¿a³owania, godny ubolewania
- bedauernswert; przykryæ bedeckt, bedeckte, hat bedeckt
- bedecken; pochmurny, pochmurno
- bedeckt; rozwa¿aæ, zastanawiaæ siê bedenkt, bedachte, hat bedacht
- bedenken; w±tpliwo¶æ, zastrze¿enie; ~ haben - mieæ w±tpliwo¶ci; ohne ~bez namys³u, bez wahania (nur PL)
- Bedenken; bez wahania, bez namys³u, bez skrupu³ów
- bedenkenlos; niepewny, w±tpliwy, niepewnie, w±tpliwie; die Sache ist sehr ~sprawa ¼le stoi, budzi obawy
- bedenklich; czas do namys³u (nur Singular)
- Bedenkzeit; znaczyæ bedeutet, bedeutete, hat bedeutet
- bedeuten; znaczny, - znaczny kapita³; ein ~er Gelehrte - wybitny uczony wybitny, znacznie; ein ~es Kapital
- bedeutend; istotny
- bedeutsam; znaczenie (l.mn. die Bedeutungen)
- Bedeutung; b³ahy
- bedeutungslos; b³aho¶æ (nur Singular)
- Bedeutungslosigkeit; obs³ugiwaæ bedient, bediente, hat bedient
- bedienen; ³atwy - ³atwy w obs³udze w u¿yciu, (infor.)
- bedienerfreundlich; obs³uga (l.mn. die Bedienungen)
- Bedienung; instrukcja obs³ugi (l.mn. die Bedienungsanweisungen)
- Bedienungsanweisung; ornat (l.mn. die Ornate)
- Ornat; miejsce (l.mn. die Orte)
- Ort; ortodoksyjny, prawos³awny
- orthodox; ortopedyczny
- orthopädisch; miejscowy, lokalny
- örtlich; miejscowo¶æ (l.mn. die Ortschaften)
- Ortschaft; sta³y, stacjonarny
- ortsfest; rozmowa miejscowa (l.mn. die Ortsgespräche)
- Ortsgespräch; komunikacja lokalna (nur Singular)
- Ortsverkehr; czas miejscowy (l.mn. die Ortszeiten) (geo.)
- Ortszeit; lokacja (l.mn. die Ortungen)
- Ortung; wschód (nur Singular)
- Osten; jajko wielkanocne, pisanka (l.mn. die Ostereier)
- Osterei; zaj±czek wielkanocny (l.mn. die Osterhasen)
- Osterhase; Wielkanoc; frohe ~! - weso³ych ¦wi±t Wielkanocnych! (l.mn. die Ostern)
- Ostern; Austria (nur Singular)
- Österreich; Austriak (l.mn. die Österreicher)
- Österreicher; Austriaczka (l.mn. die Österreicherinnen)
- Österreicherin; austriacki
- österreichisch; wschodni, na wschód; ~ von Warschau - na wschód od Warszawy; ~ der Stadt - na wschód od miasta + GEN
- östlich; Ba³tyk, Morze Ba³tyckie (nur Singular)
- Ostsee; ¿mija; (l.mn. die Otter) - wydra (l.mn. die Ottern)
- Otter; uwertura (l.mn. die Ouvertüren)
- Ouvertüre; owal (l.mn. die Ovale)
- Oval; owalny
- oval; owacja (l.mn. die Ovationen)
- Ovation; kombinezon (l.mn. die Overalls)
- Overall; tlenek (l.mn. die Oxide)
- Oxid; ocean; der Atlantische ~Ocean Atlantycki; der Stille / Pazifische ~Ocean Spokojny, Pacyfik (l.mn. die Ozeane)
- Ozean; ozon (nur Singular)
- Ozon;