wydawać gibt heraus, gab heraus, hat herausgegeben
- herausgeben; wydawca (l.mn. die Herausgeber)
- Herausgeber; wychodzić kommt heraus, kam heraus, ist herausgekommen
- herauskommen; wyjmować, wydobywać nimmt heraus, nahm heraus, hat herausgenommen
- herausnehmen; wystawiać; sich ~okazywać się stellt heraus, stellte heraus, hat herausgestellt
- herausstellen; wyciągać, wydobywać zieht heraus, zog heraus, hat herausgezogen
- herausziehen; cierpki, wytrawny, cierpko
- herb; tu; - podejdź tu! komm ~!
- herbei; powodować; Unglück ~sprowadzić nieszczęście führt herbei, führte herbei, hat herbeigeführt
- herbeiführen; zajazd, schronisko (l.mn. die Herbergen)
- Herberge; gospodyni schroniska (l.mn. die Herbergsmütter)
- Herbergsmutter; gospodarz schroniska (l.mn. die Herbergsväter)
- Herbergsvater; herbicyd, środek chwastobójczy (l.mn. die Herbizide)
- Herbizid; przynieść, sprowadzić bringt her, brachte her, hat hergebracht
- herbringen; jesień (l.mn. die Herbste)
- Herbst; piec (l.mn. die Herde)
- Herd; stado, trzoda, gromada (l.mn. die Herden)
- Herde; do - wejść! środka, do wnętrza; ~!
- herein; wpadać fällt herein, fiel herein, ist hereingefallen
- hereinfallen; wpuszczać kommt herein, kam herein, hat hereingekommen
- hereinkommen; jazda powrotna (l.mn. die Herfahrten)
- Herfahrt; dawać, oddawać, poświęcać gibt her, gab her, hat hergegeben
- hergeben; śledź (l.mn. die Heringe)
- Hering; przychodzić, pochodzić (von - z), (pot.) - brać się kommt her, kam her, ist hergekommen
- herkommen; dawny, tradycyjny, zwykły
- herkömmlich; pochodzenie (nur Singular)
- Herkunft; wywodzić, wnioskować leitet her, leitete her, hat hergeleitet
- herleiten; heros, bohater mitologiczny (l.mn. die Heroen)
- Heroe; heroina (l.mn. die Heroin)
- Heroin; bohaterski, heroiczny, bohatersko
- heroisch; opryszczka (wargowa) (nur Singular) (med.)
- Herpes; pan, władca (l.mn. die Herren)
- Herr; wieczór kawalerski (l.mn. die Herrenabende)
- Herrenabend; ubranie męskie, garnitur (l.mn. die Herrenanzüge)
- Herrenanzug; konfekcja męska (l.mn. die Herrenbekleidungen)
- Herrenbekleidung; karta abonamentowa, abonament (l.mn. die Dauerkarten)
- Dauerkarte; trwać dauert, dauerte, hat gedauert
- dauern; trwały, stały, trwale, stale
- dauernd; kroplówka dożylna (l.mn. die Dauertropfinfusionen)
- Dauertropfinfusion; trwała ondulacja (l.mn. die Dauerwellen)
- Dauerwelle; Calineczka (nur Singular) (lit.)
- Däumelinchen; kciuk (l.mn. die Daumen)
- Daumen; paluch (l.mn. die Däumlinge)
- Däumling; puch (l.mn. die Daunen)
- Daune; kołdra puchowa (l.mn. die Daunendecken)
- Daunendecke; z tego
- davon; wyjść cało z opresji; mit einem blauen Auge ~ (pot.) - wyjść obronną ręką kommt davon, kam davon, ist davongekommen
- davonkommen; przed tym
- davor; do tego, przy tym
- dazu; dodawać gibt dazu, gab dazu, hat dazugegeben
- dazugeben; należeć do; alles, was ~t - wszystko, co się z tym łączy gehört dazu, gehörte dazu, hat dazugehört
- dazugehören; przynależny
- dazugehörig; nadejść, dojść do kommt dazu, kam dazu, ist dazugekommen
- dazukommen; między tym, między to; der Unterschied ~różnica pomiędzy tym
- dazwischen; wejść w drogę, stawać na przeszkodzie kommt dazwischen, kam dazwischen, ist dazwischengekommen
- dazwischenkommen; przerywać, wtrącać się redet dazwischen, redete dazwischen, hat dazwischengeredet
- dazwischenreden; dyskusja, debata (l.mn. die Debatten)
- Debatte; debiut (l.mn. die Debüts)
- Debüt; debiutować debütiert, debütierte, hat debütiert
- debütieren; pokład (l.mn. die Decke)
- Deck; koc, serweta, sufit (l.mn. die Decken)
- Decke; pokrywka, pokrywa, wieko, okładka (l.mn. die Deckel)
- Deckel; pokrywać, kryć deckt, deckte, hat gedeckt
- decken; pozór; unter dem ~ (przen.) - pod pozorem, pod płaszczykiem (l.mn. die Deckmäntel)
- Deckmantel; pseudonim (l.mn. die Decknamen)
- Deckname; pokrywanie, pokrycie, krycie, osłona, ubezpieczenie (nur Singular)
- Deckung; dekoder (l.mn. die Decoder)
- Decoder; uszkodzenie, defekt (l.mn. die Defekte)
- Defekt; uszkodzony, z defektem
- defekt; definiować definiert, definierte, hat definiert
- definieren; foka (l.mn. die Seehunde)
- Seehund; cierpiący na chorobę morską
- seekrank; krowa morska, syrena (l.mn. die Seekühe)
- Seekuh; dusza, psychika; aus tiefster ~z głębi duszy (l.mn. die Seelen)
- Seele; spokój wewnętrzny (nur Singular)
- Seelenfriede(n); zbawienie duszy (nur Singular)
- Seelenheil; życie duchowe (nur Singular)
- Seelenleben; duchowy, psychiczny
- seelisch; duszpasterstwo (nur Singular)
- Seelsorge; duszpasterz (l.mn. die Seelsorger)
- Seelsorger; marynarz (l.mn. die Seeleute)
- Seemann; konik morski, pławikonik (l.mn. die Seepferdchen)
- Seepferdchen; podróż morska (l.mn. die Seereisen)
- Seereise; żagiel (l.mn. die Segel)
- Segel; żaglówka (l.mn. die Segelboote)
- Segelboot; lot żaglowy (l.mn. die Segelflüge)
- Segelflug; szybowiec (l.mn. die Segelflugzeuge)
- Segelflugzeug; żeglować, szybować segelt, segelte, ist gesegelt
- segeln; żaglowiec (l.mn. die Segelschiffe)
- Segelschiff; błogosławieństwo, dobrodziejstwo, zgoda, pozwolenie ((rodziców na ślub dziecka)) (l.mn. die Segen)
- Segen; dobroczynny, zbawienny, owocny
- segensreich; żeglarz (l.mn. die Segler)
- Segler; błogosławić segnet, segnete, hat gesegnet
- segnen; widzieć, patrzeć sieht, sah, hat gesehen
- sehen; godny obejrzenia, zobaczenia
- sehenswert; atrakcja turystyczna, zabytek (l.mn. die Sehenswürdigkeiten)
- Sehenswürdigkeit; tęsknić; sich nach jemandem ~tęsknić za kimś sich ~; sehnt sich, sehnte sich, hat sich gesehnt
- sehnen; tęsknota (l.mn. die Sehnsüchte)
- Sehnsucht; narząd wzroku (l.mn. die Sehorgane)
- Sehorgan; bardzo, wielce
- sehr;