Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    w tym czasie, tymczasem
    inzwischen
    pilnik (l.mn. die Feilen) - Feile; fajny, drobny, delikatny, dobry, smaczny, wytworny - fein; wróg (l.mn. die Feinde) - Feind; wrogi, wrogo - feindlich; wrogość (l.mn. die Feindseligkeiten) - Feindseligkeit; dokładność, precyzyjność (l.mn. die Feinheiten) - Feinheit; drobnoziarnisty - feinkörnig; wykwintne jedzenie, delikatesy (nur Singular) - Feinkost; sklep z delikatesami (l.mn. die Feinkostläden) - Feinkostladen; mechanika precyzyjna (nur Singular) - Feinmechanik; smakosz (l.mn. die Feinschmecker) - Feinschmecker; delikatne pranie (tkaniny do prania) (nur Singular) - Feinwäsche; tłusty - feist; pole, boisko (l.mn. die Felder) - Feld; polna droga (l.mn. die Feldwege) - Feldweg; kampania wojenna (l.mn. die Feldzüge) - Feldzug; obręcz, felga (l.mn. die Felgen) - Felge; futro, wygarbowana skóra zwierzęca (l.mn. die Felle) - Fell; skała, kamień (GEN des Felsens, PL die Felsen) - Fels; skała, kamień (l.mn. die Felsen) - Felsen; skalisty - felsig; żeński - feminin; feministka (l.mn. die Feministinnen) - Feministin; koper włoski, fenkuł (nur Singular) (bot.) - Fenchel; okno (l.mn. die Fenster) - Fenster; parapet (l.mn. die Fensterbretter) - Fensterbrett; okiennica (l.mn. die Fensterläden) - Fensterladen; pojedynczy - fereinzelt; wakacje, wczasy (nur PL) - Ferien; wczasowicz (l.mn. die Feriengäste) - Feriengast; dom wczasowy (l.mn. die Ferienheime) - Ferienheim; obóz wakacyjny (l.mn. die Ferienlager) - Ferienlager; prosię (l.mn. die Ferkel) - Ferkel; fermata (l.mn. die Fermaten) (muz.) - Fermate; daleki, daleko - fern; grad (nur Singular) - Hagel; kulka gradowa, gradzina, (med.) - gradówka (l.mn. die Hagelkörner) - Hagelkorn; padać (grad) hagelt, hagelte, hat gehagelt - hageln; grad z deszczem (l.mn. die Hagelschauer) - Hagelschauer; gradobicie (l.mn. die Hagelschläge) - Hagelschlag; chudy, kościsty - hager; stary kawaler (l.mn. die Hagestolze) - Hagestolz; kogut (l.mn. die Hähne) - Hahn; kurczak (l.mn. die Hähnchen) - Hähnchen; rekin (l.mn. die Haie) - Hai; rekin, żarłacz (l.mn. die Haifische) (zool.) - Haifisch; szydełkować, dziergać häkelt, häkelte, hat gehäkelt - häkeln; hak, haczyk (l.mn. die Haken) - Haken; swastyka (l.mn. die Hakenkreuze) - Hakenkreuz; orli nos (l.mn. die Hakennasen) (pot.) - Hakennase; pół, połowa, na pół - halb; półfinał (l.mn. die Halbfinale) (sport) - Halbfinale; dzielić na pół halbiert, halbierte, hat halbiert - halbieren; półwysep (l.mn. die Halbinseln) - Halbinsel; półrocze (l.mn. die Halbjahre) - Halbjahr; półkole (l.mn. die Halbkreise) - Halbkreis; półkula (l.mn. die Halbkugeln) - Halbkugel; półprzewodnik (l.mn. die Halbleiter) - Halbleiter; półksiężyc (l.mn. die Halbmonde) - Halbmond; nocleg ze śniadaniem i jednym ciepłym posiłkiem (nur Singular) - Halbpension; półcień (l.mn. die Halbschatten) - Halbschatten; półbut (l.mn. die Halbschuhe) - Halbschuh; chuligan (l.mn. die Halbstarken) - Halbstarke; (na) pół dnia, pół etatu - halbtags; w połowie drogi, jako tako, od biedy - halbwegs; połowa gry, (pot.) - półmetek (l.mn. die Halbzeiten) - Halbzeit; hałda, zwał, zwałowisko (l.mn. die Halden) - Halde; połowa; zur ~w połowie, do połowy (l.mn. die Hälften) - Hälfte; uździenica (l.mn. die Halfter) - Halfter; hala (l.mn. die Hallen) - Halle; zakwaszać säuert, säuerte, hat gesäuert - säuern; tlen (nur Singular) - Sauerstoff; pijaczyna, moczygęba (l.mn. die Saufbolde) (pot.) - Saufbold; pić w nadmiarze, upijać się, chlać säuft, soff, hat gesoffen - saufen; pijak (l.mn. die Säufer) - Säufer; karmić piersią säugt, säugte, hat gesäugt - säugen; ssać, ciągnąć (pić powoli) saugt, saugte/sog, hat gesaugt/gesogen - saugen; ssak (l.mn. die Säugetiere) - Säugetier; niemowlę, osesek (l.mn. die Säuglinge) - Säugling; bibuła (l.mn. die Saugpapiere) - Saugpapier; słup, kolumna, (pot.) filar (l.mn. die Säulen) - Säule; rąbek, brzeg, skraj materiału, zakładka (l.mn. die Säume) - Saum; obrębiać, otaczać, oblegać säumt, säumte, hat gesäumt - säumen; opieszały - säumig; opieszały, ociągający się - saumselig; sauna (l.mn. die Saunen (oder) die Saunas) - Sauna; kwas; (nur Singular) - kwaśność (l.mn. die Säuren) - Säure; kwas (chem.) - säurefest; szumieć, huczeć, świstać / pędzić saust, sauste, hat/ist gesaust - sausen; paskudna pogoda (nur Singular) - Sauwetter; saksofon (l.mn. die Saxofone) - Saxofon; samoobsługa (skrót od Selbstbedienung) - SB; szybka kolej miejska (skrót od Schnellbahn) - S-Bahn; skaner (l.mn. die Scanner) - Scanner; skrobak, skrobaczka, (zool.) - karaluch (l.mn. die Schaben) - Schabe; skrobać schabt, schabte, hat geschabt - schaben; skrobaczka, skrobak (l.mn. die Schaber) - Schaber; figiel, psota, psotnik (l.mn. die Schabernacke) - Schabernack; nędzny, parszywy - schäbig; szablon, modelowy wzór (l.mn. die Schablonen) - Schablone;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Funny Clips | Myspace Anime Layouts | mp3 download websites | Stalker | Main | Main | Love myspace layouts | noclegi w polsce | sportingbet | Żeglarstwo - jachty | transfer from katowice | restaurant krakow | wczasy w chorwacji | Fliesenleger Hamburg | Puławy