ten sam (zaimek)
- derselbe; obecnie, wówczas
- derzeit; piłka chłopca (rodzajnik określony rzeczowników rodzaju męskiego i nijakiego w liczbie pojedynczej w dopełniaczu (Genitiv)); der Ball ~ Jungen
- des; podobnie, również
- desgleichen; dlatego; ich habe eine kleine Wohnung, ~ will ich umziehen - mam małe mieszkanie, dlatego chcę się przeprowadzić (spójnik)
- deshalb; dezynfekcja (l.mn. die Desinfektionen)
- Desinfektion; środek dezynfekcyjny (l.mn. die Desinfektionsmittel)
- Desinfektionsmittel; dezynfekować desinfiziert, desinfizierte, hat desinfiziert
- desinfizieren; tego, którego; der Junge, ~ Mutter krank ist - chłopiec, którego matka jest chora (zaimek)
- dessen; destabilizować destabilisiert, destabilisierte, hat destabilisiert
- destabilisieren; destylacja (l.mn. die Destillationen)
- Destillation; tym; je mehr, ~ besser - im więcej, tym lepiej (spójnik)
- desto; dlatego (spójnik)
- deswegen; detal, szczegół, drobiazg (l.mn. die Details)
- Detail; detektyw (l.mn. die Detektive)
- Detektiv; interpretować, tłumaczyć, wskazywać; an etwas ~wskazywać na coś deutet, deutete, hat gedeutet
- deuten; wyraźny, wyraźnie
- deutlich; język niemiecki; auf ~po niemiecku (nur Singular)
- Deutsch; niemiecki, po niemiecku
- deutsch; Niemiec / Niemka; ~ sein - być Niemcem / Niemką (der/die) (l.mn. die Deutschen)
- Deutsche(r); Niemcy (nur Singular)
- Deutschland; interpretacja, objaśnienie (l.mn. die Deutungen)
- Deutung; zboczenie, dewiacja (l.mn. die Deviationen)
- Deviation; dewiza, hasło; ~n - dewizy (l.mn. die Devisen)
- Devise; dewizy (l.mn. von Devise)
- Devisen; kurs dewizowy (l.mn. die Devisenkurse) (ekon.)
- Devisenkurs; grudzień (l.mn. die Dezember)
- Dezember; subtelny, dyskretny
- dezent; liczba dziesiętna (l.mn. die Dezimalzahlen) (mat.)
- Dezimalzahl; dziesiątkować dezimiert, dezimierte, hat dezimiert
- dezimieren; transmisja danych (skrót od Datenfernübertragung)
- DFÜ; slajd (l.mn. die Dias)
- Dia; cukrzyca (nur Singular) (med.)
- Diabetes; diabetyk (l.mn. die Diabetiker)
- Diabetiker; diagnoza (l.mn. die Diagnosen)
- Diagnose; migotliwy
- flackernd; flaga (l.mn. die Flaggen)
- Flagge; rażący, rażąco
- flagrant; działo, działko przeciwlotnicze (l.mn. die Flak (oder) die Flaks)
- Flak; płomień (l.mn. die Flammen)
- Flamme; płonąć flammt, flammte, hat geflammt
- flammen; butelka (l.mn. die Flaschen)
- Flasche; otwieracz do butelek (l.mn. die Flaschenöffner)
- Flaschenöffner; trzepotać, powiewać, łopotać flattert, flatterte, hat geflattert
- flattern; puch (l.mn. die Flaumer)
- Flaum; włochaty, mechaty
- flauschig; plama, flek, łatka; blauer ~siniak (l.mn. die Flecken)
- Fleck; poplamiony, plamisty
- fleckig; nietoperz (l.mn. die Fledermäuse)
- Fledermaus; błagać; um Gnade ~błagać o łaskę fleht, flehte, hat gefleht
- flehen; błagalny; - błagalny ton der ~e Ton
- flehend; mięso, ciało, miąższ (nur Singular)
- Fleisch; rzeźnik (l.mn. die Fleischer)
- Fleischer; sklep rzeźniczy (l.mn. die Fleischereien)
- Fleischerei; danie mięsne (l.mn. die Gleischgerichte)
- Fleischgericht; maszynka do mięsa (l.mn. die Fleischwölfe)
- Fleischwolf; pilność (nur Singular)
- Fleiß; pilny, pilnie
- fleißig; elastyczny, giętki, zdolny do przystosowania się
- flexibel; elastyczność, giętkość (nur Singular)
- Flexibilität; łatać, reperować flickt, flickte, hat geflickt
- flicken; bez (l.mn. die Flieder)
- Flieder; krzak bzu (l.mn. die Fliederbüsche)
- Fliederbusch; w kolorze bzu
- fliederfarben; mucha, muszka pod szyję (l.mn. die Fliegen)
- Fliege; latać, lecieć fliegt, flog, ist geflogen
- fliegen; uciekać flieht, floh, ist geflohen
- fliehen; płyta podłogowa (l.mn. die Fliesen)
- Fliese; taśma montażowa (l.mn. die Fließbänder)
- Fließband; płynąć fließt, floss, ist geflossen
- fließen; kwit (l.mn. die Quittungen)
- Quittung; quiz (l.mn. die Quiz)
- Quiz; quiz telewizyjny (l.mn. die Quizsendungen)
- Quizsendung; kwota, ilość, wskaźnik (l.mn. die Quoten)
- Quote; rabat (l.mn. die Rabatte)
- Rabatt; kruk; ein weißer ~biały kruk (l.mn. die Raben)
- Rabe; rozjuszony, - furiat, pasjonat brutalny; ~er Kerl
- rabiat; zemsta (nur Singular)
- Rache; mścić; sich an jemandem ~mścić się na kimś rächt, rächte, hat gerächt
- rächen; czeluść, gardziel, (anat.) gardło; geröterer ~zaczerwienione gardło (l.mn. die Rachen)
- Rachen; mściciel (l.mn. die Rächer)
- Rächer; krzywica (l.mn. die Rachitiden) (med.)
- Rachitis; koło, rower; ~ fahren - jeździć na rowerze (l.mn. die Räder)
- Rad; radar (l.mn. die Radars)
- Radar; kontrola radarowa (l.mn. die Radarkontrollen)
- Radarkontrolle; ekran radarowy (l.mn. die Radarschirme)
- Radarschirm; mówić łamanym językiem; Englisch ~kaleczyć angielski, mówić łamaną angielszczyzną radebrecht, radebrechte, hat geradebrecht
- radebrechen; jeździć na rowerze radelt, radelte, hat geradelt
- radeln; rowerzysta (l.mn. die Radfahrer)
- Radfahrer; rowerzystka (l.mn. die Radfahrerinnen)
- Radfahrerin; ścieżka rowerowa (l.mn. die Radfahrwege)
- Radfahrweg; promieniowy, radialny
- radial; promieniowanie (l.mn. die Radiationen)
- Radiation; wycierać (gumką), rytować radiert, radierte, hat radiert
- radieren; gumka do wycierania (l.mn. die Radiergummis)
- Radiergummi; akwaforta, sztych, rycina (l.mn. die Radierungen)
- Radierung; rzodkiewka (l.mn. die Radieschen)
- Radieschen; skrajny, radykalny
- radikal; radio (l.mn. die Radios)
- Radio; promieniotwórczy
- radioaktiv;