kogut (l.mn. die Hähne)
- Hahn; kurczak (l.mn. die Hähnchen)
- Hähnchen; rekin (l.mn. die Haie)
- Hai; rekin, żarłacz (l.mn. die Haifische) (zool.)
- Haifisch; szydełkować, dziergać häkelt, häkelte, hat gehäkelt
- häkeln; hak, haczyk (l.mn. die Haken)
- Haken; swastyka (l.mn. die Hakenkreuze)
- Hakenkreuz; orli nos (l.mn. die Hakennasen) (pot.)
- Hakennase; pół, połowa, na pół
- halb; półfinał (l.mn. die Halbfinale) (sport)
- Halbfinale; dzielić na pół halbiert, halbierte, hat halbiert
- halbieren; półwysep (l.mn. die Halbinseln)
- Halbinsel; półrocze (l.mn. die Halbjahre)
- Halbjahr; półkole (l.mn. die Halbkreise)
- Halbkreis; półkula (l.mn. die Halbkugeln)
- Halbkugel; półprzewodnik (l.mn. die Halbleiter)
- Halbleiter; półksiężyc (l.mn. die Halbmonde)
- Halbmond; nocleg ze śniadaniem i jednym ciepłym posiłkiem (nur Singular)
- Halbpension; półcień (l.mn. die Halbschatten)
- Halbschatten; półbut (l.mn. die Halbschuhe)
- Halbschuh; chuligan (l.mn. die Halbstarken)
- Halbstarke; (na) pół dnia, pół etatu
- halbtags; w połowie drogi, jako tako, od biedy
- halbwegs; połowa gry, (pot.) - półmetek (l.mn. die Halbzeiten)
- Halbzeit; hałda, zwał, zwałowisko (l.mn. die Halden)
- Halde; połowa; zur ~w połowie, do połowy (l.mn. die Hälften)
- Hälfte; uździenica (l.mn. die Halfter)
- Halfter; hala (l.mn. die Hallen)
- Halle; rozbrzmiewać, rozlegać się hallt, hallte, hat gehallt
- hallen; kryta pływalnia (l.mn. die Hallenbäder)
- Hallenbad; halo!, słucham!, cześć! (na powitanie)
- hallo; halucynacja (l.mn. die Halluzinationen)
- Halluzination; łodyga, źdźbło (l.mn. die Halme)
- Halm; szyja (l.mn. die Hälse)
- Hals; naszyjnik, obroża (l.mn. die Halsbänder)
- Halsband; skroń (l.mn. die Schläfen) (anat.)
- Schläfe; spać schläft, schlief, hat geschlafen
- schlafen; obwisły, luźny, bez energii
- schlaff; bezsenny; - nieprzespane noce ~e Nächte
- schlaflos; bezsenność (nur Singular)
- Schlaflosigkeit; środek nasenny (l.mn. die Schlafmittel)
- Schlafmittel; mak lekarski (l.mn. die Schlafmohne) (bot.)
- Schlafmohn; śpioch, gapa, ciamajda (l.mn. die Schlafmützen) (pot.)
- Schlafmütze; śpiący
- schläfrig; sala sypialna, sypialnia (l.mn. die Schlafsäle)
- Schlafsaal; śpiwór (l.mn. die Schlafsäcke)
- Schlafsack; wagon sypialny (l.mn. die Schlafwagen)
- Schlafwagen; sypialnia (l.mn. die Schlafzimmer)
- Schlafzimmer; lampa nocna (l.mn. die Schlafzimmerlampen)
- Schlafzimmerlampe; uderzenie, cios, grzmot, bicie serca, pokrój, rodzaj; ~ auf ~raz za razem; ich dachte, mich trifft der ~ (pot.) - myślałem, że szlag mnie trafi (l.mn. die Schläge)
- Schlag; apopleksja (l.mn. die Schlaganfälle) (med.)
- Schlaganfall; nagły, momentalny, nagle, momentalnie
- schlagartig; bić, pokonać schlägt, schlug, hat geschlagen
- schlagen; przekonujący; - trafna odpowiedź eine ~e Antwort
- schlagend; rakieta tenisowa, szpada, rapier, kij hokejowy, zabijaka, trzepaczka do ubijania piany (l.mn. die Schläger)
- Schläger; szlagier (l.mn. die Schlager)
- Schlager; bijatyka (l.mn. die Schlägereien)
- Schlägerei; trafny, cięty
- schlagfertig; instrument perkusyjny (l.mn. die Schlaginstrumente)
- Schlaginstrument; bita śmietana (nur Singular)
- Schlagsahne; hasło (l.mn. die Schlagwörter (oder) die Schlagworte)
- Schlagwort; nagłówek, tytuł (l.mn. die Schlagzeilen)
- Schlagzeile; perkusja (l.mn. die Schlagzeuge) (muz.)
- Schlagzeug; perkusista (l.mn. die Schlagzeuger)
- Schlagzeuger; błoto, bagno (l.mn. die Schlämme (oder) die Schlamme)
- Schlamm; być niechlujnym schlampt, schlampte, hat geschlampt
- schlampen; niedbalstwo, niechlujstwo (l.mn. die Schlampereien)
- Schlamperei; niedbały, niechlujny
- schlampig; wąż, kolejka; ~ stehen - stać w kolejce (l.mn. die Schlangen)
- Schlange; szczupły, smukły
- schlank; rzut karny (l.mn. die Strafstöße) (sport)
- Strafstoß; czyn karalny (l.mn. die Straftaten)
- Straftat; promień, strumień (l.mn. die Strahlen)
- Strahl; promieniować, świecić strahlt, strahlte, hat gestrahlt
- strahlen; promienny, - promienna twarz promieniujący; ein ~es Gesicht
- strahlend; promieniowanie (l.mn. die Strahlungen)
- Strahlung; śpioszki (l.mn. die Strampelhöschen)
- Strampelhöschen; plaża morska (l.mn. die Strände)
- Strand; osiadać na mieliźnie, rozbijać się strandet, strandete, ist gestrandet
- stranden; ulica, droga; über die ~ gehen - przechodzić przez ulicę (l.mn. die Straßen)
- Straße; tramwaj (l.mn. die Straßenbahnen)
- Straßenbahn; przepisy ruchu drogowego, kodeks drogowy (l.mn. die Straßenverkehrsordnungen)
- Straßenverkehrsordnung; krzak, krzew (l.mn. die Sträucher)
- Strauch; bukiet; (l.mn. die Strauße) - struś (l.mn. die Sträuße)
- Strauß; przestrzeń, długość, szlak, linia, trasa, odcinek (w matematyce) (l.mn. die Strecken)
- Strecke; figiel, psota (l.mn. die Streiche)
- Streich; głaskać, gładzić streichelt, streichelte, hat gestreichelt
- streicheln; malować, skreślać (z listy), rezygnować; den Zaun ~malować parkan; Pläne ~rezygnować z planów streicht, strich, hat gestrichen
- streichen; koncert na orkiestrę smyczkową (l.mn. die Streicherkonzerte) (muz.)
- Streicherkonzert; zapałka (l.mn. die Streichhölzer)
- Streichholz; instrument smyczkowy (l.mn. die Streichinstrumente)
- Streichinstrument; orkiestra smyczkowa (l.mn. die Streichorchester)
- Streichorchester; kwartet smyczkowy (l.mn. die Streichquartette) (muz.)
- Streichquartett; pas, pasek, smuga (l.mn. die Streifen)
- Streifen; samochód patrolowy (l.mn. die Streifenwagen)
- Streifenwagen; strajk (l.mn. die Streiks)
- Streik; strajkować streikt, streikte, hat gestreikt
- streiken; spór, sprzeczka, kłótnia; wir hatten viel ~często się kłóciliśmy (nur Singular)
- Streit; spierać się; sich ~spierać się, kłócić się; wenn zwei sich ~, freut sich der dritte - gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta streit, stritt, hat gestritten
- streiten; bojownik (l.mn. die Streiter)
- Streiter;