Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    na tamtą stronę; der Fernseher ist ~telewizor się zepsuł
    hinüber
    żądza; blinde ~ślepa żądza (nur Singular) - Gier; żądny; geld~chciwy - gierig; lać, podlewać gießt, goss, hat gegossen - gießen; konewka (l.mn. die Gießkannen) - Gießkanne; trucizna (l.mn. die Gifte) - Gift; trujący, - trujące grzyby jadowity, złośliwy; ~e Pilze - giftig; olbrzymi - gigantisch; gil, (pot.) - naiwniak, cymbał (l.mn. die Gimpel) (zool.) - Gimpel; szczyt, wierzchołek (l.mn. die Gipfel) - Gipfel; gips (l.mn. die Gipse) - Gips; żyrafa (l.mn. die Giraffen) - Giraffe; rachunek bieżący (w banku) (l.mn. die Girokonten) - Girokonto; gitara (l.mn. die Gitarren) - Gitarre; krata, kratownica; hinter ~n - za kratkami, w więzieniu (l.mn. die Gitter) - Gitter; blask, połysk, splendor, świetność (nur Singular) - Glanz; błyszczeć, - lśnić; glänzt, glänzte, hat geglänzt - glänzen; błyszczący, - błyskotliwy sukces świetny, błyskotliwy; ein ~er Erfolg - glänzend; szkło, kieliszek, szklanka, lampka, kufel (l.mn. die Gläser) - Glas; kontener na szkło (l.mn. die Glascontainer) - Glascontainer; szklany - gläsern; szklarnia, cieplarnia (l.mn. die Glashäuser) - Glashaus; przemysł szklarski (l.mn. die Glasindustrien) - Glasindustrie; szyba (l.mn. die Glasscheiben) - Glasscheibe; glazura, polewa (l.mn. die Glasuren) - Glasur; gładki, - oczywisty nonsens; eine ~e Lüge - wierutne kłamstwo równy, śliski, łatwy, gładko, ślisko, łatwo; ein ~er Unsinn - glatt; gładkość, śliskość, (pot.) - układność (nur Singular) - Glätte; gołoledź; jemanden aufs ~ führen (pot.) - wywieźć kogoś w pole (nur Singular) - Glatteis; wprost, po prostu - glattweg; łysina; eine ~ bekommen/haben - łysieć / mieć łysinę (l.mn. die Glatzen) - Glatze; łysy, łyso - glatzköpfig; wiara; der ~ an Gott - wiara w Boga (GEN des Glaubens, nur Singular) - Glaube; wierzyć glaubt, glaubte, hat geglaubt - glauben; wiara (nur Singular) - Glauben; wiarygodny, prawdopodobny - glaubhaft; wierzący - gläubig; niezabudowany; - nieuprawiane pole ein ~es Feld - unbebaut; nieprzemyślany, nierozważny - unbedacht; niebudzący zastrzeżeń, nieszkodliwy, bez obawy, bez skrupułów, bez wahania - unbedenklich; nieznaczny - unbedeutend; konieczny, niezbędny, koniecznie; nicht ~niekoniecznie - unbedingt; nie do przebycia - unbefahrbar; swobodny, naturalny, bezstronny, obiektywny - unbefangen; niepokalany (rel.) - unbefleckt; niezadowalający - unbefriedigend; niezadowolony, niezaspokojony - unbefriedigt; bezterminowy, bezterminowo - unbefristet; nieupoważniony, nieuprawniony, bezprawny, bez upoważnienia - unbefugt; nieupoważniony, nieuprawniony, nieupoważniona, nieuprawniona (der/die) (l.mn. die Unbefugten) - Unbefugte; niezdolny, nieutalentowany - unbegabt; nieograniczony - unbegrenzt; nieuzasadniony, bezpodstawny - unbegründet; skrępowany, nieswój - unbehaglich; nieporadny, niezdarny - unbeholfen; nieznany - unbekannt; beztroski, niefrasobliwy, beztrosko, niefrasobliwie - unbekümmert; nielubiany - unbeliebt; niezauważony, niepostrzeżony, niepostrzeżenie - unbemerkt; niewygodny - unbequem; nieobliczalny, reagujący nieprzewidzianie - unberechenbar; niestrzeżony; - niestrzeżony przejazd kolejowy ein ~er Bahnübergang - unbeschrankt; nieopisany, nie do opisania - unbeschreiblich; nieprzekupny, niewzruszony - unbestechlich; niezaprzeczony, - Adam Małysz jest bezspornym faworytem dzisiejszych zawodów bezsporny; Adam Małysz ist der ~e Favorit im heutigen Wettbewerb - unbestritten; niebiorący udziału, niezainteresowany, bez zainteresowania - unbeteiligt; niedający się udowodnić - unbeweisbar; brak wykształcenia, kultury (nur Singular) - Unbildung; krzywda (nur Singular) - Unbill; niesprawiedliwy, niesprawiedliwie - unbillig; bezkrwawy, bezkrwawo - unblutig; nieprzydatny, nienadający się do użytku - unbrauchbar; nieśmiałość (nur Singular) - Schüchternheit; drań, łobuz (l.mn. die Schufte) - Schuft; harować schuftet, schuftete, hat geschuftet - schuften; but (l.mn. die Schuhe) - Schuh; szczotka do butów (l.mn. die Schuhbürsten) - Schuhbürste; rozmiar buta (l.mn. die Schuhgrößen) - Schuhgröße; łyżka do butów (l.mn. die Schuhlöffel) - Schuhlöffel; zadanie szkolne (l.mn. die Schulaufgaben) - Schulaufgabe; podręcznik (l.mn. die Schulbücher) - Schulbuch; wina, dług (l.mn. die Schulden) - Schuld; winny; - być winnym ~ sein - schuld; być winnym, być dłużnym schuldet, schuldete, hat geschuldet - schulden; niezasłużony, nieobciążony - schuldenfrei; poczytalność (nur Singular) - Schuldfähigkeit; winny, dłużny - schuldig; szkoła; die ~ besuchen - chodzić do szkoły, uczęszczać do szkoły; die ~ schwänzen - chodzić na wagary (l.mn. die Schulen) - Schule; szkolić schult, schulte, hat geschult - schulen; uczeń (l.mn. die Schüler) - Schüler; ferie szkolne (nur PL) - Schulferien; wolny od zajęć szkolnych - schulfrei; szkolny kolega (l.mn. die Schulfreunde) - Schulfreund; dziedziniec szkolny (l.mn. die Schulhöfe) - Schulhof; rok szkolny (l.mn. die Schuljahre) - Schuljahr; kolega szkolny (l.mn. die Schulkameraden) - Schulkamerad; dyrektor szkoły (l.mn. die Schulleiter) - Schulleiter; dyrektorka szkoły (l.mn. die Schulleiterinnen) - Schulleiterin; obowiązek szkolny (nur Singular) - Schulpflicht; lekcja (l.mn. die Schulstunden) - Schulstunde; tablica szkolna (l.mn. die Schultafeln) - Schultafel; teczka szkolna, tornister (l.mn. die Schultaschen) - Schultasche;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Free Cd Burner Software | Nauka angielskiego | Wandmalerei | Krakow Hotels | strzelanki | Tanie domy | Domki nad jeziorem | youtube grabber | szkolenia | job | youtube download | odtwarzacz mp3 | Dowcipy i kawały | books | mp3 music download sites