Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    hałda, zwał, zwałowisko (l.mn. die Halden)
    Halde
    papier (l.mn. die Papiere) - Papier; arkusz papieru (l.mn. die Papierbögen) - Papierbogen; przemysł papierniczy (l.mn. die Papierindustrien) - Papierindustrie; torebka papierowa (l.mn. die Papiertüten) - Papiertüte; tektura (l.mn. die Pappen) - Pappe; topola (l.mn. die Pappeln) (bot.) - Pappel; papryka (l.mn. die Paprikas) - Paprika; papież (l.mn. die Päpste) - Papst; papieski - päpstlich; parabola, (lit.) - przypowieść (l.mn. die Parabeln) (mat.) - Parabel; antena satelitarna (l.mn. die Parabolantennen) - Parabolantenne; paraboliczny - parabolisch; defilada, parada (l.mn. die Paraden) - Parade; typowy przykład (l.mn. die Paradebeispiele) - Paradebeispiel; raj (nur Singular) - Paradies; paradoksalny - paradox; paragraf (l.mn. die Paragraphen) - Paragraph; równoległy, równolegle - parallel; równoległobok (l.mn. die Parallelogramme) - Parallelogramm; sportowiec paraolimpiski ścigający się na wózku (l.mn. die Paralympics-Radrennsportler) - Paralympics-Radrennsportler; parametr (l.mn. die Parameter) - Parameter; parapsychologia (nur Singular) - Parapsychologie; pasożyt (l.mn. die Parasiten) - Parasit; gotowy - parat; parka (l.mn. die Pärchen) - Pärchen; perfumy (l.mn. die Parfüme (oder) die Parfüms) - Parfüm; Paryż (nur Singular) - Paris; park (l.mn. die Parks) - Park; park, planty (l.mn. die Parkanlagen) - Parkanlage; parkować; richtig/falsch ~parkować poprawnie/niepoprawnie parkt, parkte, hat geparkt - parken; parkowanie, postój; ~ verboten - postój wzbroniony (nur Singular) - Parken; parkiet (l.mn. die Parkette) - Parkett; parking wielopiętrowy (l.mn. die Parkhäuser) - Parkhaus; wolne miejsce parkingowe (w rzędzie samochodów) (l.mn. die Parklücken) - Parklücke; parking (l.mn. die Parkplätze) - Parkplatz; kompan, towarzysz, chłopak, chłop, czeladnik (l.mn. die Gesellen) - Geselle; towarzyski - gesellig; społeczeństwo, towarzystwo, spółka; zob: GmbH (l.mn. die Gesellschaften) - Gesellschaft; społeczny - gesellschaftlich; ustawa, prawo; laut ~zgodnie z ustawą, prawem; gegen das ~ verstoßen - łamać prawo (l.mn. die Gesetze) - Gesetz; kodeks prawny (l.mn. die Gesetzbücher) - Gesetzbuch; ustawowy, prawny - gesetzlich; prawidłowy, zgodny z prawem - gesetzmäßig; twarz, mina (l.mn. die Gesichter) - Gesicht; wyraz twarzy (l.mn. die Gesichtsausdrücke) - Gesichtsausdruck; punkt widzenia (l.mn. die Gesichtspunkte) - Gesichtspunkt; usposobienie, nastawienie, światopogląd (l.mn. die Gesinnungen) - Gesinnung; napięty, - jestem ciekaw, czy... naprężony, skoncentrowany, pełen napięcia, ciekawy; ich bin ~, ob... - gespannt; widmo, upiór (l.mn. die Gespenster) - Gespenst; rozmowa (l.mn. die Gespräche) - Gespräch; rozmowny - gesprächig; kształt, postać, forma (l.mn. die Gestalten) - Gestalt; przyznanie się, wyznanie (l.mn. die Geständnisse) - Geständnis; pozwalać, zezwalać, pozwolić sobie na coś; ~ Sie? - pozwoli Pan?; ich habe mir ~t, Sie anzurufen - pozwoliłem sobie do Pana zadzwonić gestattet, gestattete, hat gestattet - gestatten; gest (l.mn. die Gesten) - Geste; przyznawać się gesteht, gestand, hat gestanden - gestehen; kadłub, podstawa, szkielet (l.mn. die Gestelle) - Gestell; wczoraj - gestern; gestykulować gestikuliert, gestikulierte, hat gestikuliert - gestikulieren; krzaki, zarośla (l.mn. die Gesträuche) - Gesträuch; pręgowany, w prążki, w paski - gestreift; kreskowy - gestrichelt; oktawa razkreślna streichen; 1-~e Oktave (muz.) - gestrichen,; wczorajszy - gestrig; obalony (polit.) - gestürzt; prośba, podanie (l.mn. die Gesuche) - Gesuch; zdrowy, dobry dla zdrowia, zdrowo - gesund; zdrowie; ~! - na zdrowie! (nur Singular) - Gesundheit; służba zdrowia, lecznictwo (nur Singular) - Gesundheitswesen; napój (l.mn. die Getränke) - Getränk; najlepsze - bestes; opodatkować besteuert, besteuerte, hat besteuert - besteuern; opodatkowanie (l.mn. die Besteuerungen) - Besteuerung; bestia (l.mn. die Bestien) - Bestie; określać bestimmt, bestimmte, hat bestimmt - bestimmen; pewny, określony, na pewno, z pewnością - bestimmt; przeznaczenie (l.mn. die Bestimmungen) - Bestimmung; karać bestraft, bestrafte, hat bestraft - bestrafen; dążyć do czegoś bestrebt, bestrebte, hat bestrebt - bestreben; dążenie, usiłowanie (nur Singular) - Bestreben; zaprzeczać bestreitet, bestritt, hat bestritten - bestreiten; posypywać bestreut, bestreute, hat bestreut - bestreuen; zaskoczony, zmieszany - bestürzt; konsternacja (nur Singular) - Bestürzung; wizyta (l.mn. die Besuche) - Besuch; odwiedzać, uczęszczać besucht, besuchte, hat besucht - besuchen; odwiedzający, gość (l.mn. die Besucher) - Besucher; odwiedzająca (l.mn. die Besucherinnen) - Besucherin; uruchamiać, wprawiać w ruch, naciskać; sich ~trudnić się; sich ~ als - działać, występować jako betätigt, betätigte, hat betätigt - betätigen; pole działania (nur Singular) - Betätigungsfeld; ogłuszać, oszałamiać, zagłuszać, (med.) - usypiać, znieczulać betäubt, betäubte, hat betäubt - betäuben; ogłuszający, odurzający, oszałamiająco - betäubend; ogłuszenie, oszołomienie, (med.) - narkoza, uśpienie, znieczulenie (l.mn. die Betäubungen) - Betäubung; środek odurzający, znieczulający (l.mn. die Betäubungsmittel) - Betäubungsmittel; boćwina; rote ~burak (nur Singular) - Bete; brać udział, udzielać się, mieć udziały; sich an der Diskusion ~brać udział w dyskusji; sich mit einundfünfzig Prozent an einer Gesellschaft ~mieć w spółce pięćdziesiąt jeden procent udziałów sich ~; - beteiligen; udział, uczestnictwo (l.mn. die Beteiligungen) - Beteiligung; modlić się betet, betete, hat gebetet - beten; (uporczywie) twierdzić, zapewniać beteuert, beteuerte, hat beteuert - beteuern; beton (l.mn. die Betone) - Beton;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    śmieszne życzenia | var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www."); document.write(unescape("%3Cscript src='" + gaJsHost + "google-analytics.com/ga.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));