zarządca, menedżer (l.mn. die Manager)
- Manager; niektóra, niejedna, niektóre ((l.mn.)) - , niektórzy (zaimek)
- manche; niektóry (zaimek)
- mancher; rozmaity, różny
- mancherlei; niektóre ((Sg, Neutrum)) (zaimek)
- manches; czasami, niekiedy
- manchmal; mocodawca, (prawn.) - klient (l.mn. die Mandanten)
- Mandant; mandarynka (l.mn. die Mandarinen) (bot.)
- Mandarine; mandat, zlecenie (l.mn. die Mandate)
- Mandat; migdał, (anat.) migdałek (l.mn. die Mandeln)
- Mandel; migdałowiec (l.mn. die Mandelbäume) (bot.)
- Mandelbaum; zapalenie migdałków (l.mn. die Mandelentzündungen) (med.)
- Mandelentzündung; mandolina (l.mn. die Mandolinen) (muz.)
- Mandoline; Mandżuria (nur Singular)
- Mandschurei; magiel; (l.mn. die Mängel) - brak, niedostatek, wada, defekt; ~ an Erfahrung - brak doświadczenia (l.mn. die Mangeln)
- Mangel; wadliwy, z brakami
- mangelhaft; brakować mangelt, mangelte, hat gemangelt
- mangeln; z braku + GEN
- mangels; mania (l.mn. die Manien)
- Manie; maniera; ~en (także) - sposób bycia (l.mn. die Manieren)
- Manier; manipulować manipuliert, manipulierte, hat manipuliert
- manipulieren; maniakalny
- manisch; mężczyzna, żołnierz, członek załogi, mąż; wie ein ~jak jeden mąż; ein ~ der Tat - człowiek czynu (l.mn. die Männer)
- Mann; dojrzały
- mannbar; człowieczek, chłopina, ludzik, (zool.) - samiec, (pot.) - mężulek (l.mn. die Männchen)
- Männchen; modelka (l.mn. die Mannequins)
- Mannequin; mężczyźni, mężowie, członkowie załogi (l.mn. von Mann)
- Männer; mężny, po męsku
- mannhaft; męstwo (nur Singular)
- Mannhaftigkeit; rozmaity, różny, rozmaicie, różnorodnie
- mannigfach; rozmaity, różny, różnorodny, rozmaicie
- mannigfaltig; rozmaitość, różnorodność (nur Singular)
- Mannigfaltigkeit; męski
- männlich; męskość (nur Singular)
- Männlichkeit; dróżyna, załoga, obsada (l.mn. die Mannschaften)
- Mannschaft; nadwaga, przewaga (l.mn. die Übergewichte)
- Übergewicht; z nadwagą
- übergewichtig; w ogóle
- überhaupt; pas ruchu dla pojazdów wyprzedzających (l.mn. die Überholspuren)
- Überholspur; przeciążać überlastet, überlastete, hat überlastet
- überlasten; przeciążony
- überlastet; zastanawiać się, rozważać überlegt, überlegte, hat überlegt
- überlegen; pojutrze
- übermorgen; lekkomyślność, swawola, zdenerwowanie (nur Singular)
- Übermut; zarozumiały, swawolny
- übermütig; über den; zob: über
- übern; nocleg (l.mn. die Übernachtungen)
- Übernachtung; przejęcie, objęcie (l.mn. die Übernahmen)
- Übernahme; przejmować, obejmować, brać na siebie, podejmować się; keine Verantwortung ~nie brać na siebie odpowiedzialności übernimmt, übernahm, hat übernommen
- übernehmen; sprawdzać, skontrolować überprüft, überprüfte, hat überprüft
- überprüfen; przewyższać, górować / wystawać; jemanden um fünf Zentimeter ~przewyższać kogoś o pięć centymetrów; jemanden an Intelligenz ~górować nad kimś inteligencją überragt, überragte, hat überragt / ragt über, ragte über, hat übergeragt
- überragen; wystający, wybitny, szczególny, wybitnie
- überragend; zaskakiwać, sprawiać niespodziankę überrascht, überraschte, hat überrascht
- überraschen; niespodziewany, niespodziany, zaskakujący, niespodziewanie, zaskakująco
- überraschend; zaskoczony
- überrascht; niespodzianka (l.mn. die Überraschungen)
- Überraschung; efekt zaskoczenia (l.mn. die Überraschungseffekte)
- Überraschungseffekt; przekonać kogoś do czegoś überredet, überredete, hat überredet
- überreden; ponadregionalny, ponadregionalnie
- überregional; przejrzały
- überreif; tłumaczyć (z języka obcego) übersetzt, übersetzte, hat übersetzt
- übersetzen; tłumacz (l.mn. die Übersetzer)
- Übersetzer; tłumaczka (l.mn. die Übersetzerinnen)
- Übersetzerin; tłumaczenie, przekład (l.mn. die Übersetzungen)
- Übersetzung; przegląd, rzut oka na coś (l.mn. die Übersichten)
- Übersicht; przenosić, przelewać, przekazywać, powierzać (urząd, zadanie), transmitować, nadawać überträgt, übertrug, hat übertragen
- übertragen; przewyższać, prześcigać, górować; sich selbst ~przechodzić samego siebie; er ist nicht zu ~nikt mu nie dorówna übertrifft, übertraf, hat übertroffen
- übertreffen; przesadzać übertreibt, übertrieb, hat übertrieben
- übertreiben; przesada, przesadzenie (l.mn. die Übertreibungen)
- Übertreibung; obezwładniać, przejmować do głębi, morzyć überwältigt, überwältigte, hat überwältigt
- überwältigen; wspaniały, wspaniale
- herrlich; władza, panowanie; (l.mn. die Herrschaften) - państwo was wünschen die ~en? - czego sobie Państwo życzą? (nur Singular)
- Herrschaft; panować; es ~t Schweigen - panuje milczenie herrscht, herrschte, hat geherrscht
- herrschen; władca (l.mn. die Herrscher)
- Herrscher; produkować, odnowić, nawiązać, zreperować stellt her, stellte her, hat hergestellt
- herstellen; producent (l.mn. die Hersteller)
- Hersteller; produkcja (l.mn. die Herstellungen)
- Herstellung; w tę stronę, tu
- herüber; dookoła; um... ~naokoło
- herum; obracać, kręcić; sich ~obracać się, kręcić się dreht herum, drehte herum, hat herumgedreht
- herumdrehen; objeżdżać, jeździć bez celu / wozić fährt herum, fuhr herum, ist/hat herumgefahren
- herumfahren; oprowadzać führt herum, führte herum, hat herumgeführt
- herumführen; przechadzać się, chodzić (um + AKK - wokół) geht herum, ging herum, ist herumgegangen
- herumgehen; rozchodzić się ((pogłoska)) sich ~; spricht sich herum, sprach sich herum, hat sich herumgesprochen
- herumsprechen; krążyć, tułać się, włóczyć się zieht herum, zog herum, ist herumgezogen
- herumziehen; w dół; die Treppe ~schodami w dół
- herunter; spadać, upadać fällt herunter, fiel herunter, ist heruntergefallen
- herunterfallen; schodzić kommt herunter, kam herunter, ist heruntergekommen
- herunterkommen; spuszczać lässt herunter, ließ herunter, hat heruntergelassen
- herunterlassen; z, spod, spoza
- hervor; wywodzić się, wynikać geht hervor, ging hervor, ist hervorgegangen
- hervorgehen; znakomity, wybitny, znakomicie
- hervorragend; wywoływać ruft hervor, rief hervor, hat hervorgerufen
- hervorrufen; wychodzić, występować (do przodu), zaznaczać się, dać się poznać (als - jako) tritt hervor, trat hervor, ist hervorgetreten
- hervortreten; serce (GEN des Herzens, PL die Herzen) (anat.)
- Herz; atak serca (l.mn. die Herzanfälle)
- Herzanfall; Hercegowina (nur Singular)
- Herzegowina; mocny, pożywny
- herzhaft; komora serca (l.mn. die Herzkammern) (anat.)
- Herzkammer; zastawka serca (l.mn. die Herzklappen) (anat.)
- Herzklappe;