Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    panna (l.mn. die Fräulein)
    Fräulein
    mężny, po męsku - mannhaft; męstwo (nur Singular) - Mannhaftigkeit; rozmaity, różny, rozmaicie, różnorodnie - mannigfach; rozmaity, różny, różnorodny, rozmaicie - mannigfaltig; rozmaitość, różnorodność (nur Singular) - Mannigfaltigkeit; męski - männlich; męskość (nur Singular) - Männlichkeit; dróżyna, załoga, obsada (l.mn. die Mannschaften) - Mannschaft; mankiet (l.mn. die Mannschetten) - Mannschette; płaszcz, osłona, pancerz (l.mn. die Mäntel) - Mantel; manuskrypt (l.mn. die Manuskripte) - Manuskript; teczka, teka (l.mn. die Mappen) - Mappe; bajka (l.mn. die Märchen) - Märchen; książka z bajkami, książka z baśniami (l.mn. die Märchenbücher) - Märchenbuch; bajeczny, jak z bajki - märchenhaft; margaryna; ~ aufs Brot streichen - smarować chleb margaryną (nur Singular) (gastr.) - Margarine; marginalny, będący na marginesie - marginal; biedronka (l.mn. die Marienkäfer) - Marienkäfer; morela (l.mn. die Marillen) (bot.) - Marille; marynarka wojenna (l.mn. die Marinen) - Marine; granatowy - marineblau; marynować mariniert, marinierte, hat mariniert - marinieren; marionetka (l.mn. die Marionetten) - Marionette; marka ((waluta)); (nur Singular) (anat.) - szpik, (bot.) - rdzeń drzewa, miąższ (l.mn. die Mark) - Mark; marka, żeton, gatunek; Auto~marka samochodu; ~ Wein - gatunek wina (l.mn. die Marken) - Marke; cecha charakterystyczna (l.mn. die Markenzeichen) - Markenzeichen; marketing (nur Singular) - Marketing; znakować, oznaczać, podkreślać markiert, markierte, hat markiert - markieren; jednomarkówka (l.mn. die Markstücke) - Markstück; rynek (l.mn. die Märkte) - Markt; hala targowa (l.mn. die Markthallen) - Markthalle; rynek (l.mn. die Marktplätze) - Marktplatz; gospodarka rynkowa (nur Singular) - Marktwirtschaft; marmolada (l.mn. die Marmeladen) - Marmelade; marmur (l.mn. die Marmore) - Marmor; przerażony - entsetzt; dezynfekować, odkażać entseucht, entseuchte, hat entseucht - entseuchen; przypominać sobie entsinnt sich, entsinnte sich, hat sich entsinnt - entsinnen; odprężać; sich ~odprężać się entspannt, entspannte, hat entspannt - entspannen; odprężony, zrelaksowany - entspannt; odprężenie, wypoczynek (l.mn. die Entspannungen) - Entspannung; być zgodnym, zgadzać się, odpowiadać, przychylać się entspricht, entsprach, hat entsprochen - entsprechen; odpowiedni, - zgodnie z stosowny; + DAT - entsprechend; wypływać, wynikać entspringt, entsprang, ist entsprungen - entspringen; powstać, powstawać entsteht, entstand, ist entstanden - entstehen; powstanie, tworzenie się (l.mn. die Entstehungen) - Entstehung; zniekształcać, zeszpecać, przeinaczać entstellt, entstellte, hat entstellt - entstellen; rozczarowywać, zawodzić; ~t werden - rozczarować się, zawieść się enttäuscht, enttäuschte, hat enttäuscht - enttäuschen; rozczarowany - enttäuscht; rozczarowanie, zawód (l.mn. die Enttäuschungen) - Enttäuschung; rozbrajać entwaffnet, entwaffnete, hat entwaffnet - entwaffnen; odwadnianie, odprowadzanie ścieków, kanalizacja (l.mn. die Entwässerungen) - Entwässerung; albo... albo (spójnik) ~... oder... - entweder; wydobywać się, ulatniać się, wymykać się, uciekać entweicht, entweichte, ist entweicht - entweichen; kraść; jemandem etwas ~kraść komuś coś entwendet, entwendete, hat entwendet - entwenden; szkicować, projektować, układać plan entwirft, entwarf, hat entworfen - entwerfen; kasować, stemplować, dewaluować entwertet, entwertete, hat entwertet - entwerten; kasownik (l.mn. die Entwerter) - Entwerter; rozwijać, projektować entwickelt, entwickelte, hat entwickelt - entwickeln; wywoływacz fotograficzny (l.mn. die Entwickler) - Entwickler; rozwój, wywołanie filmu (l.mn. die Entwicklungen) - Entwicklung; kraj rozwijający się (l.mn. die Entwicklungsländer) - Entwicklungsland; odzwyczajać, odstawiać od piersi; jemanden einer Sache (DAT) ~odzwyczajać kogoś od czegoś; ein Kind ~odstawić dziecko od piersi entwöhnt, entwöhnte, hat entwöhnt - entwöhnen; szkic, zarys, projekt (l.mn. die Entwürfe) - Entwurf; pozbawiać, odbierać; jemandem das Wort ~odebrać komuś głos ((w dyskusji)); sich ~uchylać się, wycofywać się entzieht, entzog, hat entzogen - entziehen; zachwycać, zachwycić entzückt, entzückte, hat entzückt - entzücken; zachwycający, śliczny, zachwycająco - entzückend; zachwycony - entzückt; zapalać; Feuer ~rozpalić ogień; die Wunde hat sich entzündet - rana się zaogniła entzündet, entzündete, hat entzündet - entzünden; zapalenie się, (med.) zapalenie; ~ einer Wunde (med.) - zaognienie się rany (nur Singular) - Entzündung; duma, pycha (nur Singular) - Stolz; dumny, - być z kogoś dumnym wspaniały; ~ auf jemanden sein - stolz; zatrzymywać stoppt, stoppte, hat gestoppt - stoppen; jesiotr (l.mn. die Störe) - Stör; bocian (l.mn. die Störche) - Storch; przeszkadzać stört, störte, hat gestört - stören; wichrzyciel, warchoł, intruz (l.mn. die Störenfriede) - Störenfried; przeszkadzanie, zakłócenie (l.mn. die Störungen) - Störung; uderzenie, pchnięcie; ein ~ Bücher - stos książek (l.mn. die Stöße) - Stoß; popychać, kopać / uderzyć, natknąć się (na kogoś) stößt, stieß, hat / ist gestoßen - stoßen; zderzak (l.mn. die Stoßstangen) - Stoßstange; kieł (l.mn. die Stoßzähne) - Stoßzahn; karalny - strafbar; kara (l.mn. die Strafen) - Strafe; pole karne (l.mn. die Strafräume) (sport) - Strafraum; rzut karny (l.mn. die Strafstöße) (sport) - Strafstoß; czyn karalny (l.mn. die Straftaten) - Straftat; promień, strumień (l.mn. die Strahlen) - Strahl; promieniować, świecić strahlt, strahlte, hat gestrahlt - strahlen; promienny, - promienna twarz promieniujący; ein ~es Gesicht - strahlend; promieniowanie (l.mn. die Strahlungen) - Strahlung; śpioszki (l.mn. die Strampelhöschen) - Strampelhöschen; plaża morska (l.mn. die Strände) - Strand; osiadać na mieliźnie, rozbijać się strandet, strandete, ist gestrandet - stranden; ulica, droga; über die ~ gehen - przechodzić przez ulicę (l.mn. die Straßen) - Straße; tramwaj (l.mn. die Straßenbahnen) - Straßenbahn; przepisy ruchu drogowego, kodeks drogowy (l.mn. die Straßenverkehrsordnungen) - Straßenverkehrsordnung; krzak, krzew (l.mn. die Sträucher) - Strauch; bukiet; (l.mn. die Strauße) - struś (l.mn. die Sträuße) - Strauß; przestrzeń, długość, szlak, linia, trasa, odcinek (w matematyce) (l.mn. die Strecken) - Strecke;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    wieder mal da | Reservations hotels | angernet.org | Siatka ogrodzeniowa | pozycjonowanie | Bidding Directory | Wina włoskie | Auto | Warehouse in Poland | Randki | Free web layouts | mundury | wrzuta download | rozwiazania zadan | Funny Clips