Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    farbować; sich die Haare ~farbować sobie włosy färbt, färbte, hat gefärbt
    färben
    zdradzać; sich ~zdradzić się verrät, verriet, hat verraten - verraten; rozliczać; sich ~pomylić się w liczeniu verrechnet, verrechnete, hat verrechnet - verrechnen; rozliczenie bezgotówkowe (l.mn. die Verrechnungen) - Verrechnung; wyjeżdżać verreist, verreiste, ist verreist - verreisen; zmniejszać; sich ~zmniejszać się verringert, verringerte, hat verringert - verringern; zardzewieć verrostet, verrostete, ist verrostet - verrosten; zardzewiały - verrostet; zwariowany; - szalony pomysł eine ~e Idee - verrückt; szaleniec, wariat / szalona, wariatka (der/die) (l.mn. die Verrückten) - Verrückte; wiersz, wers (l.mn. die Verse) - Vers; zawodzić, nie dopisać versagt, versagte, hat versagt - versagen; gromadzić, zbierać; sich ~gromadzić się versammelt, versammelte, hat versammelt - versammeln; zebranie, zgromadzenie (l.mn. die Versammlungen) - Versammlung; zaniedbywać, opuścić, pominąć; es ~, etwas zu tun - zapomnieć coś zrobić versäumt, versäumte, hat versäumt - versäumen; zdobywać verschafft, verschaffte, hat verschafft - verschaffen; obwarowywać się, okopywać się sich ~; verschanzt sich, verschanzte sich, hat sich verschanzt - verschanzen; darować verschenkt, verschenkte, hat verschenkt - verschenken; przesuwać, odraczać verschiebt, verschob, hat verschoben - verschieben; różny - verschieden; zaspać, przespać verschläft, verschlief, hat verschlafen - verschlafen; przepierzenie, przegroda (l.mn. die Verschläge) - Verschlag; pogarszać; sich ~pogorszyć się, popsuć się verschlechtert, verschlechterte, hat verschlechtert - verschlechtern; zamykać verschließt, verschloss, hat verschlossen - verschließen; pogorszyć; sich ~pogorszyć się verschlimmert, verschlimmerte, hat verschlimmert - verschlimmern; połykać; sich ~zaksztusić się verschluckt, verschluckte, hat verschluckt - verschlucken; zamek, zamknięcie, (fot.) migawka, zaczopowanie, zakrętka (l.mn. die Verschlüsse) - Verschluss; kodować verschlüsselt, verschlüsselte, hat verschlüsselt - verschlüsseln; zakodowany - verschlüsselt; pogardzać, wzgardzać verschmäht, verschmähte, hat verschmäht - verschmähen; rozmazany - verschmiert; zanieczyszczać, brudzić; die Umwelt ~zanieczyszczać środowisko verschmutzt, verschmutzte, hat verschmutzt - verschmutzen; zanieczyszczenie (l.mn. die Verschmutzungen) - Verschmutzung; ośnieżony - verschneit; zaginiony - verschollen; zaginiony - verschollenen; muszkieter (l.mn. die Musketiere) - Musketier; muskulatura (l.mn. die Muskulaturen) - Muskulatur; muskularny, muskularnie - muskulös; musli (nur Singular) - Müsli; muzułmanin (l.mn. die Muslime) - Muslim; muzułmanka (l.mn. die Muslimen) - Muslime; musieć muss, musste, hat gemusst (müssen) - müssen; wzór, deseń, próbka (l.mn. die Muster) - Muster; wzorowy, przykładny - musterhaft; odwaga, męstwo, otucha (nur Singular) - Mut; mutacja (l.mn. die Mutationen) - Mutation; mężny, odważny, odważnie - mutig; upadły na duchu, przygnębiony - mutlos; przypuszczalny, przypuszczalnie - mutmaßlich; matka; (l.mn. die Muttern) - mutra, nakrętka (l.mn. die Mütter) - Mutter; Matka Boska (nur Singular) - Muttergottes; macierzyński, macierzyńsko, po macierzyńsku, matczyny, jak matka - mütterlich; ze strony matki, po kądzieli - mütterlicherseits; znamię (l.mn. die Muttermale) - Muttermal; macierzyństwo (nur Singular) - Mutterschaft; maminsynek (l.mn. die Muttersöhnchen) - Muttersöhnchen; język ojczysty (l.mn. die Muttersprachen) - Muttersprache; Dzień Matki (l.mn. die Muttertage) - Muttertag; mama (l.mn. die Muttis) - Mutti; świadomie, celowo - mutwillig; czapka (l.mn. die Mützen) - Mütze; tajemniczy - mysteriös; mistyka (nur Singular) - Mystik; mityczny, legendarny - mythisch; mit (l.mn. die Mythen) - Mythos; no! - na; pępek (l.mn. die Nabel) - Nabel; po, do, na, według + DAT - nach; naśladować, przedrzeźniać ahmt nach, ahmte nach, hat nachgeahmt - nachahmen; naśladowca (l.mn. die Nachahmer) - Nachahmer; odcinek, rozdział, fragment (l.mn. die Abschnitte) - Abschnitt; odstraszać schreckt ab, schreckte ab, hat abgeschreckt - abschrecken; przepisywać, odpisywać; eine Seite wieder ~przepisywać stronę; während der Klassenarbeit ~odpisywać, ściągać podczas klasówki schreibt ab, schrieb ab, hat abgeschrieben - abschreiben; kopia, odpis; beglaubigte ~odpis uwierzytelniony (l.mn. die Abschriften) - Abschrift; w odpisie - abschriftlich; otrząsać, strząsać, (pot.) - pozbyć się, pozostawić w tyle, zmylić; Verfolger ~zmylić, pozostawić w tyle ścigającego schüttelt ab, schüttelte ab, hat abgeschüttelt - abschütteln; na uboczu, z boku; ~ des Weges - nieopodal drogi + GEN - abseits; nadawca (l.mn. die Absender) - Absender; zdejmować, odbierać; jemanden am Bahnhof ~wysadzić kogoś na dworcu (z samochodu) setzt ab, setzte ab, hat abgesetzt - absetzen; zamiar (l.mn. die Absichten) - Absicht; umyślny, umyślnie - absichtlich; nieumyślnie - absichtslos; absolutny, - to jest absolutnie niemożliwe absolutnie; das ist ~ unmöglich - absolut; absolutyzm (nur Singular) - Absolutismus; absolwent (l.mn. die Absolventen) - Absolvent; kończyć (szkołę), załatwiać, (rel.) - rozgrzeszać absolviert, absolvierte, hat absolviert - absolvieren; zamknięcie, bariera, kordon (l.mn. die Absperrungen) - Absperrung; zeskok, zeskoczenie, (sport) odbicie się, wybicie (l.mn. die Absprünge) - Absprung; opłukać, wypłukać; ein Glas ~wypłukać szklankę spült ab, spülte ab, hat abgespült - abspülen; pochodzenie, geneza; unbekannter ~nieznanego pochodzenia (l.mn. die Abstammungen) - Abstammung; odległość, odstęp; ~ halten - zachować odstęp (l.mn. die Abstände) - Abstand; odkurzać staubt ab, staubte ab, hat abgestaubt - abstauben; odstawać, sterczeć, być w odległości steht ab, stand ab, hat abgestanden - abstehen; odstawiać stellt ab, stellte ab, hat abgestellt - abstellen; zejście, upadek, degradacja (l.mn. die Abstiege) - Abstieg; stroić; ein Instrument ~stroić instrument; über etwas ~głosować nad czymś stimmt ab, stimmte ab, hat abgestimmt - abstimmen; głosowanie (l.mn. die Abstimmungen) - Abstimmung; wybicie piłki z linii bramkowej (l.mn. die Abstöße) (sport) - Abstoß; odtrącać, odrzucać, zrażać stößt ab, stieß ab, hat abgestoßen - abstoßen; odpychający (człowiek) - abstoßend;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Marketing | prepaid phone card | Free System Tools | Main | prace licencjackie | Free Office Tools | Giełda samochodowa | massachusetts car insurance | Free Programs | lyrics world store | Sieci wodno-kanalizacyjne | Katalog Stron | Kraków noclegi | angernet.org | Free Download