machinacje, kombinacje; dunkle ~ciemne sprawki (nur PL)
- Machenschaften; władza, siła, moc; an die ~ kommen - dochodzić do władzy (l.mn. die Mächte)
- Macht; zakres władzy, sfera wpływów (l.mn. die Machtbereiche)
- Machtbereich; ujęcie władzy, zagarnięcie władzy (l.mn. die Machtergreifungen)
- Machtergreifung; sprawujący władzę, mocarz, dyktator (l.mn. die Machthaber)
- Machthaber; żądza władzy (nur Singular)
- Machthunger; potężny, - strasznie (pot.)
- mächtig; walka o władzę (l.mn. die Machtkämpfe)
- Machtkampf; bezsilny
- machtlos; przejęcie władzy (l.mn. die Machtübernahmen)
- Machtübernahme; tandeta (nur Singular)
- Machwerk; dziewczyna; mein ~moja dziewczyna (l.mn. die Mädchen)
- Mädchen; dziewczęcy, dziewczeńsko
- mädchenhaft; nazwisko panieńskie (l.mn. die Mädchennamen)
- Mädchenname; czerw (l.mn. die Maden) (zool.)
- Made; robaczywy
- madig; magazyn (l.mn. die Magazine)
- Magazin; służąca (l.mn. die Mägde)
- Magd; żołądek; mit leerem ~na czczo (l.mn. die Mägen (oder) die Magen) (anat.)
- Magen; ściskanie w dołku, ucisk w żołądku (l.mn. die Magendrücken)
- Magendrücken; kwas żołądkowy (l.mn. die Magensäuren)
- Magensäure; rozstrój żołądka (l.mn. die Magenverstimmungen)
- Magenverstimmung; chudy, - jałowa gleba mizerny, jałowy; ~er Boden
- mager; chudość (nur Singular)
- Magerkeit; chude mleko (nur Singular)
- Magermilch; magia (nur Singular)
- Magie; mag (l.mn. die Magier)
- Magier; magiczny
- magisch; magnez (nur Singular) (chem.)
- Magnesium; magnes (l.mn. die Magneten)
- Magnet; pole magnetyczne (l.mn. die Magnetfelder) (fiz.)
- Magnetfeld; magnetyczny
- magnetisch; igła magnetyczna (l.mn. die Magnetnadeln)
- Magnetnadel; mahoń (nur Singular)
- Mahagoni; kosić, żąć mäht, mähte, hat gemäht
- mähen; porwany
- gerissen; germanistyka (nur Singular)
- Germanistik; chętnie ((lieber, am liebsten))
- gern(e); jęczmień (l.mn. die Gersten) (bot.)
- Gerste; ziarno jęczmienia, (med.) jęczmień (l.mn. die Gerstenkörner)
- Gerstenkorn; węch, zapach, woń (l.mn. die Gerüche)
- Geruch; zmysł powonienia (nur Singular)
- Geruchsinn; pogłoska (l.mn. die Gerüchte)
- Gerücht; rupiecie, graty (nur Singular)
- Gerümpel; rusztowanie (l.mn. die Gerüste)
- Gerüst; słony, - słona cena; ~er Witz - pieprzny dowcip (pot.) pieprzny; ~er Preis
- gesalzen; cały, - koszty całkowite; die ~en Werke - dzieła wszystkie całkowity; die ~en Kosten
- gesamt; szkoła stowarzyszona (l.mn. die Gesamtschulen)
- Gesamtschule; poseł (l.mn. die Gesandten)
- Gesandte; śpiew, pieśń (l.mn. die Gesänge)
- Gesang; śpiewnik (l.mn. die Gesangbücher)
- Gesangbuch; siedzenie, tyłek (l.mn. die Gesäße)
- Gesäß; interes, sprawa, sklep (l.mn. die Geschäfte)
- Geschäft; kierownik przedsiębiorstwa (l.mn. die Geschäftsführer)
- Geschäftsführer; kierownictwo firmy, przedsiębiorstwa (l.mn. die Geschäftsführungen)
- Geschäftsführung; kierownictwo firmy, przedsiębiorstwa (l.mn. die Geschäftsleitungen)
- Geschäftsleitung; godziny otwarcia, godziny urzędowania (nur PL)
- Geschäftszeiten; branża (l.mn. die Geschäftszweige)
- Geschäftszweig; zdarzyć się geschieht, geschah, ist geschehen
- geschehen; rozumny, rozsądny
- gescheit; prezent (l.mn. die Geschenke)
- Geschenk; historia, dzieje, opowieść, sprawa (l.mn. die Geschichten)
- Geschichte; historyczny
- geschichtlich; los, przeznaczenie; (nur Singular) - zgrabność, szyk, zręczność, zdolność; etwas mit ~ machen - zręcznie coś zrobić (l.mn. die Geschicke)
- Geschick; zdolny, zręczny, zgrabny
- geschickt; rozwiedziony
- geschieden; naczynie (l.mn. die Geschirre)
- Geschirr; zmywarka do naczyń (l.mn. die Geschirrspülmaschinen)
- Geschirrspülmaschine; ścierka (l.mn. die Geschirrtücher)
- Geschirrtuch; płeć, rodzaj (także gramatyczny), ród, pokolenie; das menschliche ~rodzaj ludzki; weibliches ~rodzaj żeński (l.mn. die Geschlechter)
- Geschlecht; kopuła (l.mn. die Kuppeln)
- Kuppel; sprzęgło (l.mn. die Kupplungen) (tech.)
- Kupplung; kuracja; zur ~ gehen - udać się na kurację; eine ~ machen - przeprowadzać kurację (l.mn. die Kuren)
- Kur; korba (l.mn. die Kurbeln)
- Kurbel; kręcić korbą kurbelt, kurbelte, hat gekurbelt
- kurbeln; dynia (l.mn. die Kürbisse)
- Kürbis; kuracjusz (l.mn. die Kurgäste)
- Kurgast; kurier, posłaniec, goniec (l.mn. die Kuriere)
- Kurier; kuriozalny, kuriozalnie
- kurios; dziwoląg, dziwactwo, kuriozum (l.mn. die Kuriositäten)
- Kuriosität; uzdrowisko (l.mn. die Kurorte)
- Kurort; kurs (l.mn. die Kurse)
- Kurs; rozkład jazdy (l.mn. die Kursbücher)
- Kursbuch; zakręt (l.mn. die Kurven)
- Kurve; krótki, krótko ((kürzer, am kürzesten))
- kurz; praca w niepełnym wymiarze godzin (nur Singular)
- Kurzarbeit; z krótkimi rękawami
- kurzärmelig; krótkość, zwięzłość (l.mn. die Kürzen)
- Kürze; skracać, redukować kürzt, kürzte, hat gekürzt
- kürzen; od ręki, bez ceremonii, nie namyślając się długo
- kurzerhand; krótkoterminowy
- kurzfristig; niedawno
- kürzlich; krótkie spięcie, zwarcie elektryczne (l.mn. die Kurzschlüsse)
- Kurzschluss; stenografia (l.mn. die Kurzschriften)
- Kurzschrift; krótkowzroczny
- kurzsichtig; krótko mówiąc
- kurzum; towary pasmanteryjne (nur PL)
- Kurzwaren; krótka fala (l.mn. die Kurzwellen)
- Kurzwelle; kuzynka (l.mn. die Kusinen)
- Kusine; pocałunek (l.mn. die Küsse)
- Kuss;