S³ownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie t³umaczenia

    S³ownik polsko - niemiecki

    na samym koñcu
    allerletzt
    towarzysz (l.mn. die Genossen) - Genosse; rodzaj (l.mn. die Genres) - Genre; dosyæ, do¶æ - genug; wystarczaæ genügt, genügte, hat genügt - genügen; dostateczny, wystarczaj±cy - genügend; satysfakcja, zado¶æuczynienie; ~ empfinden - odczuwaæ satysfakcjê (l.mn. die Genugtuungen) - Genugtuung; rodzaj gramatyczny (l.mn. die Genera) - Genus; spo¿ywanie, spo¿ycie, korzystanie, przyjemno¶æ (l.mn. die Genüsse) - Genuss; rozkoszny - genüsslich; u¿ywka (l.mn. die Genussmittel) - Genussmittel; geograficzny; - szeroko¶æ geograficzna; ~e Länge - d³ugo¶æ geograficzna ~e Breite - geographisch; geologia (nur Singular) - Geologie; geometria (nur Singular) - Geometrie; Gruzja (nur Singular) - Georgien; Gruzin (l.mn. die Georgier) - Georgier; baga¿ (l.mn. die Gepäcke) - Gepäck; przechowalnia baga¿u (l.mn. die Gepäckaufbewahrungen) - Gepäckaufbewahrung; miejsce wydawania baga¿u (l.mn. die Gepäckausgaben) - Gepäckausgabe; baga¿nik, baga¿owy (l.mn. die Gepäckträger) - Gepäckträger; gepard (l.mn. die Geparde) - Gepard; pielêgnowany, wypielêgnowany, zadbany, elegancki, elegancko - gepflegt; cecha, znamiê, piêtno, odcisk (l.mn. die Gepräge) - Gepräge; w kropki - gepunktet; linia prosta (l.mn. die Geraden) (mat.) - Gerade; prosty, szczery, otwarty, parzysty, w³a¶nie, akurat - gerade; prosto - geradeaus; prostoliniowy - geradlinig; przyrz±d, aparat, sprzêt (l.mn. die Geräte) - Gerät; udawaæ siê, wpadaæ, byæ podobnym; schlecht/gut ~wypa¶æ nie po my¶li / wypa¶æ po my¶li; in Wut ~wpa¶æ we w¶ciek³o¶æ; er ist der Mutter ~jest podobny do matki gerät, geriet, ist geraten - geraten; wêdzony - geräuchert; przestronny - geräumig; szum, szmer (l.mn. die Geräusche) - Geräusch; cichy, cichobie¿ny - geräuscharm; bezszmerowy, bezszelestny - geräuschlos; sprawiedliwy - gerecht; prze¶wiecaæ, migotaæ schimmert, schimmerte, hat geschimmert - schimmern; szympans (l.mn. die Schimpansen) - Schimpanse; l¿yæ, kl±æ, k³óciæ siê (mit jemandem - z kim¶) schimpft, schimpfte, hat geschimpft - schimpfen; wyzwisko, przekleñstwo (l.mn. die Schimpfwörter) - Schimpfwort; szynka (l.mn. die Schinken) - Schinken; parasol (l.mn. die Schirme) - Schirm; lampa z kloszem (l.mn. die Schirmlampen) - Schirmlampe; bitwa; ~ bei Waterloo - bitwa pod Waterloo (l.mn. die Schlachten) - Schlacht; zarzynaæ schlachtet, schlachtete, hat geschlachtet - schlachten; pole bitwy (l.mn. die Schlachtfelder) - Schlachtfeld; rze¼nia (l.mn. die Schlachthöfe) - Schlachthof; sen; in ~ fallen - zapadaæ w sen (nur Singular) - Schlaf; pi¿ama (l.mn. die Schlafanzüge) - Schlafanzug; tapczan (l.mn. die Schlafcouchs) - Schlafcouch; skroñ (l.mn. die Schläfen) (anat.) - Schläfe; spaæ schläft, schlief, hat geschlafen - schlafen; obwis³y, lu¼ny, bez energii - schlaff; bezsenny; - nieprzespane noce ~e Nächte - schlaflos; bezsenno¶æ (nur Singular) - Schlaflosigkeit; ¶rodek nasenny (l.mn. die Schlafmittel) - Schlafmittel; mak lekarski (l.mn. die Schlafmohne) (bot.) - Schlafmohn; ¶pioch, gapa, ciamajda (l.mn. die Schlafmützen) (pot.) - Schlafmütze; ¶pi±cy - schläfrig; sala sypialna, sypialnia (l.mn. die Schlafsäle) - Schlafsaal; ¶piwór (l.mn. die Schlafsäcke) - Schlafsack; wagon sypialny (l.mn. die Schlafwagen) - Schlafwagen; sypialnia (l.mn. die Schlafzimmer) - Schlafzimmer; lampa nocna (l.mn. die Schlafzimmerlampen) - Schlafzimmerlampe; uderzenie, cios, grzmot, bicie serca, pokrój, rodzaj; ~ auf ~raz za razem; ich dachte, mich trifft der ~ (pot.) - my¶la³em, ¿e szlag mnie trafi (l.mn. die Schläge) - Schlag; apopleksja (l.mn. die Schlaganfälle) (med.) - Schlaganfall; nag³y, momentalny, nagle, momentalnie - schlagartig; biæ, pokonaæ schlägt, schlug, hat geschlagen - schlagen; przekonuj±cy; - trafna odpowied¼ eine ~e Antwort - schlagend; rakieta tenisowa, szpada, rapier, kij hokejowy, zabijaka, trzepaczka do ubijania piany (l.mn. die Schläger) - Schläger; szlagier (l.mn. die Schlager) - Schlager; lot (l.mn. die Flüge) - Flug; rozbicie siê samolotu, katastrofa lotnicza (l.mn. die Flugabstürze) - Flugabsturz; obrona przeciwlotnicza (nur Singular) - Flugabwehr; popió³ lotny (l.mn. die Flugaschen) - Flugasche; tor lotu pocisku (l.mn. die Flugbahnen) - Flugbahn; stewardesa (l.mn. die Flugbegleiterinnen) - Flugbegleiterin; ruch lotniczy (nur Singular) - Flugbetrieb; ulotka (l.mn. die Flugblätter) - Flugblatt; skrzyd³o, fortepian (l.mn. die Flügel) - Flügel; skrzyd³owy (l.mn. die Flügelmänner (oder) die Flügelleute) - Flügelmann; pasa¿er samolotu (l.mn. die Fluggäste) - Fluggast; towarzystwo lotnicze, spó³ka lotnicza (l.mn. die Fluggesellschaften) - Fluggesellschaft; port lotniczy (l.mn. die Flughäfen) - Flughafen; obiekt lataj±cy, pocisk (l.mn. die Flugkörper) - Flugkörper; linia lotnicza (l.mn. die Fluglinien) - Fluglinie; lotnisko (l.mn. die Flugplätze) - Flugplatz; samolot (l.mn. die Flugzeuge) - Flugzeug; hangar (l.mn. die Flugzeughallen) - Flugzeughalle; lotniskowiec (l.mn. die Flugzeugträger) - Flugzeugträger; fl±dra (l.mn. die Flundern) - Flunder; fluor (nur Singular) (chem.) - Fluor; fluorescencja (nur Singular) - Fluoreszenz; przedpokój; (l.mn. die Fluren) - rola, ziemia uprawna, ³an (l.mn. die Flure) - Flur; rzeka (l.mn. die Flüsse) - Fluss; w dó³ rzeki, z pr±dem - flussabwärts; koryto rzeki (l.mn. die Flussbetten) - Flussbett; p³ynny - flüssig; p³yn, ciecz (l.mn. die Flüssigkeiten) - Flüssigkeit; hipopotam (l.mn. die Flusspferde) (zool.) - Flusspferd; ¿egluga rzeczna (nur Singular) - Flussverkehr;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Web Directory | download | embroidered patches | Gry komputerowe | Lyse XL | hotel room | Webdesign | Free Photo Editing Software | Rss Feeds | Serwery dedykowane | remodeling south florida | Wyposa¿enie gastronomiczne | Kawa | job | Advertisement