S³ownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie t³umaczenia

    S³ownik polsko - niemiecki

    tam¿e
    ebenda
    k±¶liwy, - z³o¶liwa uwaga; Vorsicht, ~er Hund! - uwaga z³y pies! z³y; eine ~e Bemerkung - bissig; rana k±sana (l.mn. die Bisswunden) - Bisswunde; zob: sein - bist; niekiedy, czasami - bisweilen; pro¶ba (l.mn. die Bitten) - Bitte; proszê; - s³ucham?; wie ~? - co proszê? ~? - bitte; prosiæ bittet, bat, hat gebeten - bitten; gorzki, gorzko - bitter; biwak (l.mn. die Biwaks (oder) die Biwake) - Biwak; biwakowaæ biwakiert, biwakierte, hat biwakiert - biwakieren; dziwny, dziwaczny - bizarr; kompromitowaæ; jemanden ~skompromitowaæ kogo¶; sich ~skompromitowaæ siê blamiert, blamierte, hat blamiert - blamieren; pêcherz, b±bel (l.mn. die Blasen) - Blase; dmuchaæ bläst, blies, hat geblasen - blasen; instrument dêty (l.mn. die Blasinstrumente) - Blasinstrument; orkiestra dêta (l.mn. die Blaskapellen) - Blaskapelle; blady, s³aby, blado, s³abo - blass; li¶æ, arkusz, kartka; ein ~ Papier - kartka papieru (l.mn. die Blätter) - Blatt; kartkowaæ, wertowaæ blättert, blätterte, hat geblättert - blättern; b³êkit; ins ~e reden - gadaæ bez sensu; ins ~e fahren - jechaæ w sin± dal, w nieznane (nur Singular) - Blau; niebieski, b³êkitny, niebiesko, b³êkitnie, pot. pijany - blau; jagoda (l.mn. die Blaubeeren) - Blaubeere; ¿ar³acz ludojad (l.mn. die Blauhaie) (zool.) - Blauhai; blezer (l.mn. die Blazer) - Blazer; blacha; ~ reden - ple¶æ g³upstwa (l.mn. die Bleche) - Blech; o³ów (nur Singular) - Blei; pozostaæ, pozostawaæ bleibt, blieb, ist geblieben - bleiben; blady, blado, s³abo - bleich; ¶rodek wybielaj±cy (l.mn. die Bleichmittel) - Bleichmittel; bezo³owiowy - bleifrei; o³ówek (l.mn. die Bleistifte) - Bleistift; temperówka (l.mn. die Bleistiftspitzer) - Bleistiftspitzer; o¶lepiaæ blendet, blendete, hat geblendet - blenden; o¶lepiaj±cy, wspania³y, wspaniale - blendend; spojrzenie, widok (l.mn. die Blicke) - Blick; ko³o tylne (l.mn. die Hinterräder) - Hinterrad; zdradziecko, z nienacka - hinterrücks; na tamt± stronê; der Fernseher ist ~telewizor siê zepsu³ - hinüber; przechodziæ geht hinüber, ging hinüber, ist hinübergegangen - hinübergehen; na dó³, w dó³ - hinunter; droga do...; auf dem ~w drodze do... (l.mn. die Hinwege) - Hinweg; st±d, od, precz - hinweg; odchodziæ, przemilczaæ geht hinweg, ging hinweg, ist hinweggegangen - hinweggehen; patrzeæ ponad, celowo nie zauwa¿aæ (über jemanden - kogo¶) sieht hinweg, sah hinweg, hat hinweggesehen - hinwegsehen; wskazówka, powo³anie, wzmianka; unter ~ auf... - powo³uj±c siê na...; ~ im Text - wzmianka w tek¶cie (l.mn. die Hinweise) - Hinweis; wskazywaæ; jemanden auf etwas ~zwróciæ komu¶ na co¶ uwagê weist hin, wies hin, hat hingewiesen - hinweisen; znak drogowy informacyjny (l.mn. die Hinweiszeichen) - Hinweiszeichen; ci±gn±æ, odwlekaæ, zwlekaæ, przeprowadzaæ siê; sich ~rozci±gaæ siê, ci±gn±æ siê, przeci±gaæ siê zieht hin, zog hin, hat hingezogen - hinziehen; uzupe³niaæ, dodawaæ fügt hinzu, fügte hinzu, hat hinzugefügt - hinzufügen; przy³±czaæ siê, dochodziæ kommt hinzu, kam hinzu, ist hinzugekommen - hinzukommen; mózg (l.mn. die Hirne) - Hirn; wytwór fantazji, mrzonka (l.mn. die Hirngespinste) - Hirngespinst; zwariowany, pomylony (pot.) - hirnverbrannt; jeleñ (l.mn. die Hirsche) (zool.) - Hirsch; proso (l.mn. die Hirsen) - Hirse; pastuch, pasterz (l.mn. die Hirten) - Hirte; list pasterski (l.mn. die Hirtenbriefe) - Hirtenbrief; pies pasterski (l.mn. die Hirtenhunde) - Hirtenhund; wywiesiæ, podnie¶æ ((flagê)) hisst, hisste, hat gehisst - hissen; historyk (l.mn. die Historiker) - Historiker; historyczny, historycznie - historisch; skwar, gor±co (l.mn. die Hitzen) - Hitze; ¿aroodporny - hitzebeständig; wolny - mieæ wolne od nauki z powodu upa³u od nauki z powodu upa³u; ~ haben - hitzefrei; fala upa³ów (l.mn. die Hitzewellen) - Hitzewelle; porywczy, pe³en temperamentu - hitzig; zapaleniec (l.mn. die Hitzköpfe) - Hitzkopf; pora¿enie s³oneczne (l.mn. die Hitzschläge) - Hitzschlag; hobby (l.mn. die Hobbys) - Hobby; strug, hebel (l.mn. die Hobel) - Hobel; butelka (l.mn. die Flaschen) - Flasche; otwieracz do butelek (l.mn. die Flaschenöffner) - Flaschenöffner; trzepotaæ, powiewaæ, ³opotaæ flattert, flatterte, hat geflattert - flattern; puch (l.mn. die Flaumer) - Flaum; w³ochaty, mechaty - flauschig; plama, flek, ³atka; blauer ~siniak (l.mn. die Flecken) - Fleck; poplamiony, plamisty - fleckig; nietoperz (l.mn. die Fledermäuse) - Fledermaus; b³agaæ; um Gnade ~b³agaæ o ³askê fleht, flehte, hat gefleht - flehen; b³agalny; - b³agalny ton der ~e Ton - flehend; miêso, cia³o, mi±¿sz (nur Singular) - Fleisch; rze¼nik (l.mn. die Fleischer) - Fleischer; sklep rze¼niczy (l.mn. die Fleischereien) - Fleischerei; danie miêsne (l.mn. die Gleischgerichte) - Fleischgericht; maszynka do miêsa (l.mn. die Fleischwölfe) - Fleischwolf; pilno¶æ (nur Singular) - Fleiß; pilny, pilnie - fleißig; elastyczny, giêtki, zdolny do przystosowania siê - flexibel; elastyczno¶æ, giêtko¶æ (nur Singular) - Flexibilität; ³ataæ, reperowaæ flickt, flickte, hat geflickt - flicken; bez (l.mn. die Flieder) - Flieder; krzak bzu (l.mn. die Fliederbüsche) - Fliederbusch; w kolorze bzu - fliederfarben; mucha, muszka pod szyjê (l.mn. die Fliegen) - Fliege; lataæ, lecieæ fliegt, flog, ist geflogen - fliegen; uciekaæ flieht, floh, ist geflohen - fliehen; p³yta pod³ogowa (l.mn. die Fliesen) - Fliese; ta¶ma monta¿owa (l.mn. die Fließbänder) - Fließband; p³yn±æ fließt, floss, ist geflossen - fließen; p³ynny, - p³ynny niemiecki w p³ynie, p³ynnie; ~es Deutsch - fließend;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Dowcipy i Kawa³y | Perfumy na mililitry! | Kanu polen | Wczasy w górach | Tonery HP | ebooki -eksiazki- | youtube download | haft | Tani serwer | Reservations hotels | Randki | Drzwi wewnêtrzne, Okna | Hodowla psów | Detox | Detox