dwustronny, obustronny, obustronnie
- beidseitig; przy sobie, obok siebie
- beieinander; pasażer, pomocnik kierowcy (l.mn. die Beifahrer)
- Beifahrer; pasażerka (l.mn. die Beifahrerinnen)
- Beifahrerin; miejsce obok kierowcy (l.mn. die Beifahrersitze)
- Beifahrersitz; oklaski, aprobata, poklask (nur Singular)
- Beifall; beżowy, beżowo
- beige; zasiłek, zapomoga, (prawn.) - współudział (l.mn. die Beihilfen)
- Beihilfe; topór, gilotyna (l.mn. die Beile)
- Beil; załącznik, przystawka; als ~ übersenden wir... - jako załącznik przesyłamy...; als ~ Hering - na przystawkę śledź (l.mn. die Beilagen)
- Beilage; uboczny, przypadkowy
- beiläufig; załączać, dołączać legt bei, legte bei, hat beigelegt
- beilegen; współczucie, kondolencje (nur Singular)
- Beileid; być załączonym liegt bei, lag bei, hat beigelegen
- beiliegen; załączony, w załączeniu
- beiliegend; noga (l.mn. die Beine)
- Bein; prawie, - O mało co Swen Hannawald nie wygrał tegorocznego Pucharu Świata. o mało co; ~ hätte Sven Hannawald den diesjährigen Weltcup gewonnen.
- beinahe; przydomek, przezwisko (l.mn. die Beinamen)
- Beiname; złamanie nogi; Hals- und ~! (pot.) - połamania nóg!; das ist doch kein ~! (pot.) - nie jest jeszcze tak źle! (l.mn. die Beinbrüche)
- Beinbruch; zawierać beinhaltet, beinhaltete, hat beinhaltet
- beinhalten; proteza kończyny dolnej (l.mn. die Beinprothesen)
- Beinprothese; razem; - nie móc skupić myśli seine Gedanken nicht ~ haben
- beisammen; na - żarty na bok!; ~ lassen - nie brać pod uwagę; etwas ~ schieben - nie brać pod uwagę, odłożyć boku, na stronie; Scherz ~!
- beiseite; przykład (l.mn. die Beispiele)
- Beispiel; przykładny, wzorowy, wzorowo
- beispielhaft; bezprzykładny
- beispiellos; na przykład
- beispielsweise; gryźć, kąsać beißt, biß, hat gebissen
- beißen; obcęgi (l.mn. die Beißzangen)
- Beißzange; składka, artykuł w czasopiśmie; freiwilliger ~składka dobrowolna; einen ~ leisten - przyczyniać się (l.mn. die Beiträge)
- Beitrag; przyczyniać się (zu - do) trägt bei, trug bei, hat beigetragen
- beitragen; wstąpić, przystąpić ((do ogranizacji)); einem Verein ~wstąpić do stowarzyszenia; einem Pakt ~przystąpić do paktu tritt bei, trat bei, ist beigetreten
- beitreten; wstąpienie, przystąpienie, akces (l.mn. die Beitritte)
- Beitritt; potakiwać, przytakiwać bejaht, bejahte, hat bejaht
- bejahen; twierdzący, pozytywny, aprobujący, twierdząco
- bejahend; teczka, teka (l.mn. die Mappen)
- Mappe; bajka (l.mn. die Märchen)
- Märchen; książka z bajkami, książka z baśniami (l.mn. die Märchenbücher)
- Märchenbuch; bajeczny, jak z bajki
- märchenhaft; margaryna; ~ aufs Brot streichen - smarować chleb margaryną (nur Singular) (gastr.)
- Margarine; marginalny, będący na marginesie
- marginal; biedronka (l.mn. die Marienkäfer)
- Marienkäfer; morela (l.mn. die Marillen) (bot.)
- Marille; marynarka wojenna (l.mn. die Marinen)
- Marine; granatowy
- marineblau; marynować mariniert, marinierte, hat mariniert
- marinieren; marionetka (l.mn. die Marionetten)
- Marionette; marka ((waluta)); (nur Singular) (anat.) - szpik, (bot.) - rdzeń drzewa, miąższ (l.mn. die Mark)
- Mark; marka, żeton, gatunek; Auto~marka samochodu; ~ Wein - gatunek wina (l.mn. die Marken)
- Marke; cecha charakterystyczna (l.mn. die Markenzeichen)
- Markenzeichen; marketing (nur Singular)
- Marketing; znakować, oznaczać, podkreślać markiert, markierte, hat markiert
- markieren; jednomarkówka (l.mn. die Markstücke)
- Markstück; rynek (l.mn. die Märkte)
- Markt; hala targowa (l.mn. die Markthallen)
- Markthalle; rynek (l.mn. die Marktplätze)
- Marktplatz; gospodarka rynkowa (nur Singular)
- Marktwirtschaft; marmolada (l.mn. die Marmeladen)
- Marmelade; marmur (l.mn. die Marmore)
- Marmor; maruder (l.mn. die Marodeure)
- Marodeur; Maroko (nur Singular)
- Marokko; Mars (nur Singular)
- Mars; marsz, pochód (l.mn. die Märsche)
- Marsch; marszałek (l.mn. die Marschälle)
- Marschall; maszerować marschiert, marschierte, ist marschiert
- marschieren; męczyć, dręczyć, torturować martert, marterte, hat gemartert
- martern; męczennik (l.mn. die Märtyrer)
- Märtyrer; marzec (l.mn. die Märze)
- März; oko (sieci), oczko (w pończosze) (l.mn. die Maschen)
- Masche; maszyna; die ~ startet - maszyna (samolot) startuje; ~ schreiben - pisać na maszynie (l.mn. die Maschinen)
- Maschine; obyczaj; nach altem ~według dawnego zwyczaju (l.mn. die Bräuche)
- Brauch; przydatny, - w dobrym stanie nadający się do użytku; in ~em Zustand
- brauchbar; potrzebować, używać braucht, brauchte, hat gebraucht;
- brauchen; brew (l.mn. die Brauen) (anat.)
- Braue; warzyć, przyrządzać ((kawę, herbatę)) braut, braute, hat gebraut
- brauen; browar; (nur Singular) - piwowarstwo (l.mn. die Brauereien)
- Brauerei; brunatny, brązowy, opalony
- braun; węgiel brunatny (l.mn. die Braunkohlen)
- Braunkohle; prysznic, rozpryskiwacz, (gastr.) - lemoniada (l.mn. die Brausen)
- Brause; panna młoda, narzeczona (l.mn. die Bräute)
- Braut; pan młody, narzeczony (l.mn. die Bräutigame)
- Bräutigam; druhna (l.mn. die Brautjungfern)
- Brautjungfer; suknia ślubna (l.mn. die Brautkleider)
- Brautkleid; narzeczeni, nowożeńcy, młoda para (l.mn. die Brautpaare)
- Brautpaar; dzielny, odważny, grzeczny
- brav; brawo!
- bravo; łamać bricht, brach, hat gebrochen
- brechen; kaszka, papka (l.mn. die Breie)
- Brei; szeroki, szeroko
- breit; szerokość; geographische ~szerokość geograficzna (l.mn. die Breiten)
- Breite; hamulec, (zool.) - bąk (l.mn. die Bremsen) (tech.)
- Bremse; hamować, powściągać, powstrzymać; sich ~opanować się bremst, bremste, hat gebremst
- bremsen; światło stopu (l.mn. die Bremslichter)
- Bremslicht; pedał hamulcowy (l.mn. die Bremspedale)
- Bremspedal; palny
- brennbar; palić, palić się brennt, brannte, hat gebrannt
- brennen; pokrzywa (l.mn. die Brennnesseln) (bot.)
- Brennnessel; ognisko (l.mn. die Brennpunkte) (mat.) (fiz.)
- Brennpunkt; paliwo (l.mn. die Brennstoffe)
- Brennstoff; Wrocław (nur Singular)
- Breslau;