robaczywy
- madig; magazyn (l.mn. die Magazine)
- Magazin; służąca (l.mn. die Mägde)
- Magd; żołądek; mit leerem ~na czczo (l.mn. die Mägen (oder) die Magen) (anat.)
- Magen; ściskanie w dołku, ucisk w żołądku (l.mn. die Magendrücken)
- Magendrücken; kwas żołądkowy (l.mn. die Magensäuren)
- Magensäure; rozstrój żołądka (l.mn. die Magenverstimmungen)
- Magenverstimmung; chudy, - jałowa gleba mizerny, jałowy; ~er Boden
- mager; chudość (nur Singular)
- Magerkeit; chude mleko (nur Singular)
- Magermilch; magia (nur Singular)
- Magie; mag (l.mn. die Magier)
- Magier; magiczny
- magisch; magnez (nur Singular) (chem.)
- Magnesium; magnes (l.mn. die Magneten)
- Magnet; pole magnetyczne (l.mn. die Magnetfelder) (fiz.)
- Magnetfeld; magnetyczny
- magnetisch; igła magnetyczna (l.mn. die Magnetnadeln)
- Magnetnadel; mahoń (nur Singular)
- Mahagoni; kosić, żąć mäht, mähte, hat gemäht
- mähen; kosiarz, żniwiarz (l.mn. die Mäher)
- Mäher; posiłek, uczta, bankiet (l.mn. die Mahle)
- Mahl; mleć mahlt, mahlte, hat gemahlt
- mahlen; kosiarka (l.mn. die Mählmaschinen)
- Mählmaschine; posiłek; ~! - smacznego! (l.mn. die Mahlzeiten)
- Mahlzeit; grzywa (l.mn. die Mähnen)
- Mähne; przypominać, monitować; an etwas ~przypominać o czymś mahnt, mahnte, hat gemahnt
- mahnen; przestroga, upomnienie (l.mn. die Mahnungen)
- Mahnung; maj (l.mn. die Maie)
- Mai; konwalia (l.mn. die Maiglöckchen)
- Maiglöckchen; chrabąszcz (majowy) (l.mn. die Maikäfer)
- Maikäfer; Men (nur Singular)
- Main; Moguncja (nur Singular)
- Mainz; kukurydza (l.mn. die Maise)
- Mais; kolba kukurydzy, kaczan (l.mn. die Maiskolben)
- Maiskolben; korniszon (l.mn. die Essiggurken)
- Essiggurke; kasztan jadalny (l.mn. die Esskastanien)
- Esskastanie; łyżka stołowa (l.mn. die Esslöffel)
- Esslöffel; jadalnia (l.mn. die Esszimmer)
- Esszimmer; Estończyk (l.mn. die Esten)
- Este; Estonka (l.mn. die Estinnen)
- Estin; Estonia (nur Singular)
- Estland; Estończyk (l.mn. die Estländer)
- Estländer; zakładać, otwierać; sich ~otworzyć interes etabliert, etablierte, hat etabliert
- etablieren; piętro (l.mn. die Etagen)
- Etage; łóżko piętrowe (l.mn. die Etagenbetten)
- Etagenbett; etap (l.mn. die Etappen)
- Etappe; etyczny
- ethisch; etniczny, etnicznie
- ethnisch; nalepka, etykietka (l.mn. die Etikette)
- Etikett; futerał (l.mn. die Etuis)
- Etui; mniej - mniej więcej taki duży; bist du ~ krank? - czy jesteś może chory? więcej, około, może, przypadkiem; ~ so groß
- etwa; coś, trochę (zaimek, przysłówek)
- etwas; was, wam (zaimek)
- euch; wasz (zaimek)
- euer; wasza, wasze ((Pl)) (zaimek)
- euere; wasze ((Sg, Neutrum)) (zaimek)
- eueres; sowa (l.mn. die Eulen)
- Eule; euro (l.mn. die Euros)
- Euro; Rynek Europejski (nur Singular)
- Euromarkt; Europa (nur Singular)
- Europa; Europejczyk (l.mn. die Europäer)
- Europäer; europejski, - Unia Europejska po europejsku; E~e Union
- europäisch; Europejka (l.mn. die Europärinnen)
- Europärin; Parlament Europejski (nur Singular)
- Europarlament; euroczek (l.mn. die Euroschecks)
- Euroscheck; ewangelicki
- evangelisch; Ewangelia (l.mn. die Evangelien)
- Evangelium; ewentualność (l.mn. die Eventualitäten)
- Eventualität; ewentualny, ewentualnie
- eventuell; wbudowywać, wmontowywać baut ein, baute ein, hat eingebaut
- einbauen; kuchnia (wyposażenie i meble) (l.mn. die Einbauküchen)
- Einbauküche; szafa wbudowana, szafa wnękowa (l.mn. die Einbauschränke)
- Einbauschrank; powoływać do wojska, zwoływać; eine Konferenz ~zwoływać konferencję beruft ein, berief ein, hat einberufen
- einberufen; włączać, uwzględniać; etwas in seine Pläne ~uwzględniać coś w swoich planach bezieht ein, bezog ein, hat einbezogen
- einbeziehen; skręcać; in die Seitenstraße ~skręcać w boczną ulicę biegt ein, bog ein, ist eingebogen
- einbiegen; wyobrażać sobie, wmawiać sobie sich ((DAT)) ~; bildet sich ein, bildete sich ein, hat sich eingebildet
- einbilden; wyobrażenie, fantazja, zarozumiałość; (l.mn. die Einbildungen) - urojenie (nur Singular)
- Einbildung; wgląd; einen ~ in etwas gewinnen - zapoznać się z czymś (l.mn. die Einblicke)
- Einblick; włamywać się (in + DAT - do), - zapadać się bricht ein, brach ein, hat eingebrochen
- einbrechen; włamywacz (l.mn. die Einbrecher)
- Einbrecher; dowozić, zwozić, przynosić korzyści, zyski, wnosić, przedłożyć; eine Resolution ~przedłożyć rezolucję; Kapital in die Gesellschaft ~wnieść kapitał do spółki bringt ein, brachte ein, hat eingebracht
- einbringen; włamanie, wtargnięcie, nadejście, zapadnięcie; bei ~ der Nacht - przed nadejściem nocy (l.mn. die Einbrüche)
- Einbruch; przyznawać obywatelstwo; sich ~uzyskiwać obywatelstwo, rozpowszechniać się bürgert ein, bürgerte ein, hat eingebürgert
- einbürgern; tracić; das Leben ~tracić życie; an Kraft ~tracić na sile büßt ein, büßte ein, hat eingebüßt
- einbüßen; obwałowywać, zatamować dämmt ein, dämmte ein, hat eingedämmt
- eindämmen; jednoznaczny, wyraźny, jednoznacznie, wyraźnie
- eindeutig; germanizować, zniemczać deutscht ein, deutschte ein, hat eingedeutscht
- eindeutschen; jednowymiarowy
- eindimensional; wtargnąć, wdzierać się dringt ein, drang ein, ist eingedrungen
- eindringen; usilnie, dobitnie
- eindringlich; intruz, natręt (l.mn. die Eindringlinge)
- Eindringling; wrażenie (l.mn. die Eindrücke)
- Eindruck; imponujący
- eindrucksvoll; jedna (rodzajnik nieokreślony rzeczowników rodzaju żeńskiego); (liczenik)
- eine; półtora
- eineinhalb; jeden
- einer; z jednej strony
- einerseits; prosty, łatwy, prosto, łatwo
- einfach; prostota, skromność (nur Singular)
- Einfachheit;