S³ownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie t³umaczenia

    S³ownik polsko - niemiecki

    data (l.mn. die Daten)
    Datum
    machaæ, wymachiwaæ, wywijaæ, powiewaæ, obraæ, skrêcaæ, p³ukaæ schwenkt, schwenkte, hat geschwenkt - schwenken; ciê¿ki, ciê¿ko, trudno - schwer; przyg³uchy, niedos³ysz±cy - schwerhörig; przemys³ ciê¿ki (nur Singular) - Schwerindustrie; melancholijny, cierpi±cy na melancholiê, melancholijnie - schwermütig; bardzo bogaty - schwerreich; miecz (l.mn. die Schwerter) - Schwert; siostra (l.mn. die Schwestern) - Schwester; te¶ciowie (nur PL) - Schwiegereltern; te¶ciowa (l.mn. die Schwiegermütter) - Schwiegermutter; ziêæ (l.mn. die Schwiegersöhne) - Schwiegersohn; synowa (l.mn. die Schwiegertöchter) - Schwiegertochter; te¶æ (l.mn. die Schwiegerväter) - Schwiegervater; trudny - schwierig; trudno¶æ (l.mn. die Schwierigkeiten) - Schwierigkeit; basen (l.mn. die Schwimmbäder) - Schwimmbad; zlew (l.mn. die Schwimmbecken) - Schwimmbecken; p³ywaæ / byæ unoszonym przez wodê schwimmt, schwamm, ist/hat geschwommen - schwimmen; kryty basen (l.mn. die Schwimmhallen) - Schwimmhalle; kamizelka ratunkowa (l.mn. die Schwimmwesten) - Schwimmweste; mieæ zawroty g³owy, oszukiwaæ schwindelt, schwindelte, hat geschwindelt - schwindeln; zanikaæ, ubywaæ schwindet, schwand, ist geschwunden - schwinden; zawrotny; mir wird ~krêci mi siê w g³owie - schwindlig; machaæ, powiewaæ schwingt, schwang, hat geschwungen - schwingen; lekki rausz alkoholowy (l.mn. die Schwipse) - Schwips; pociæ siê schwitzt, schwitzte, hat geschwitzt - schwitzen; przysiêgaæ schwört, schwor, hat geschworen - schwören; duszny, parny, duszno, parnie - schwül; homoseksualny - schwul; parno¶æ, duchota (nur Singular) - Schwüle; prze³adowany, pompatyczny, pompatycznie - schwülstig; rozko³ysanie, rozpêd, rozmach; in ~ kommen - nabraæ rozmachu (l.mn. die Schwünge) - Schwung; przysiêga; den ~ leisten - z³o¿yæ przysiêgê (l.mn. die Schwüre) - Schwur; sze¶æ - sechs; sze¶ciok±t (l.mn. die Sechsecke) - Sechseck; krupnik (l.mn. die Graupensuppen) - Graupensuppe; o zgrozo! (nur Singular); o ~! - Graus; okrutny, okropny, niezno¶ny - grausam; okrucieñstwo; ~en (mst PL) - okrucieñstwa (nur Singular) - Grausamkeit; okropny, koszmarny, straszliwy, okropnie, koszmarnie, straszliwie - grausig; pe³en wdziêku, wdziêcznie, z wdziêkiem - graziös; chwytaæ greift, griff, hat gegriffen - greifen; jaskrawy, ra¿±cy, przenikliwy, ostry - grell; granica (l.mn. die Grenzen) - Grenze; graniczyæ (an AKK - z) - , zakrawaæ (an AKK - na) grenzt, grenzte, hat gegrenzt - grenzen; bezgraniczny, bezkresny - grenzenlos; zob: Gräuel - Greuel; Grek (l.mn. die Griechen) - Grieche; Grecja (nur Singular) - Griechenland; Greczynka (l.mn. die Griechinnen) - Griechin; grecki, po grecku - griechisch; mruk, tetryk, zrzêda (l.mn. die Griesgrame) - Griesgram; grysik (nur Singular) - Grieß; rêkoje¶æ, trzonek, r±czka, ucho, chwyt, uchwyt, klamka; einen guten ~ tun (pot.) - dobrze trafiæ; etwas im ~ haben (pot.) - mieæ co¶ w ma³ym palcu, znaæ siê na czym¶ (l.mn. die Griffe) - Griff; rysik, (bot.) szyjka s³upka (l.mn. die Griffel) - Griffel; ruszt, ro¿en (l.mn. die Grills) - Grill; ¶wierszcz (l.mn. die Grillen) - Grille; grillowaæ, piec na ruszcie grillt, grillte, hat gegrillt - grillen; kapry¶ny, dziwaczny - grillenhaft; grymas; ~n schneiden - stroiæ miny (l.mn. die Grimassen) - Grimasse; gniew (nur Singular) (lit.) - Grimm; okrê¿nica (l.mn. die Grimmdärme) (anat.) - Grimmdarm; w¶ciek³y, zjadliwy, okrutny - grimmig; szczerzyæ zêby grinst, grinste, hat gegrinst - grinsen; grypa (nur Singular) - Grippe; chory na grypê - grippekrank; gruby, - powa¿ny b³±d grubiañski; ein ~er Fehler - grob; grosz; der ~ ist gefallen (pot.) - zrozumieæ, poj±æ (l.mn. die Groschen) - Groschen; wielki, du¿y, wysoki ((größer, am größten)) - groß; wspania³y - großartig; skok, podskok, sus (l.mn. die Bocksprünge) - Bocksprung; serdelek (l.mn. die Bockwürste) - Bockwurst; ziemia, gleba, grunt, dno, spód (l.mn. die Böden) - Boden; wyk³adzina pod³ogowa (l.mn. die Bodenbeläge) - Bodenbelag; przygruntowy przymrozek (l.mn. die Bodenfröste) - Bodenfrost; przyczepno¶æ ((opon)) (nur Singular) - Bodenhaftung; nies³ychany, bezgraniczny, bezdenny, nies³ychanie, bezgranicznie - bodenlos; obs³uga naziemna ((w lotnictwie)) (nur Singular) - Bodenpersonal; reforma rolna (l.mn. die Bodenreformen) - Bodenreform; osad, fusy, (chem.) - sedyment (l.mn. die Bodensätze) - Bodensatz; bogactwa naturalne (nur PL) - Bodenschätze; Jezioro Bodeñskie (nur Singular) - Bodensee; rdzenny, rodzimy, autochtoniczny - bodenständig; stacja naziemna (l.mn. die Bodenstationen) - Bodenstation; æwiczenia wolne (nur PL) - Bodenturnen; ³uk, (arch.) ³uk, (muz.) smyczek, arkusz; um etwas einen großen ~ machen - omijaæ co¶ z daleka (l.mn. die Bogen (oder) die Bögen) (mil.) - Bogen; lampa ³ukowa (l.mn. die Bogenlampen) - Bogenlampe; Czechy (nur Singular) - Böhmen; fasola, owoc fasoli, ziarnko kawy (l.mn. die Bohnen) - Bohne; wierciæ, ¶widrowaæ, nalegaæ; in der Nase ~d³ubaæ w nosie bohrt, bohrte, hat gebohrt - bohren; wiertarka (l.mn. die Bohrer) - Bohrer; wiertarka (l.mn. die Bohrmashinen) - Bohrmashine; boja (l.mn. die Bojen) - Boje; bomba (l.mn. die Bomben) - Bombe; nalot bombowy (l.mn. die Bombenangriffe) - Bombenangriff; zamach bombowy (l.mn. die Bombenanschläge) - Bombenanschlag; cukierek (l.mn. die Bonbons) - Bonbon; ³ód¼ (l.mn. die Boote) - Boot; pó³ka; (l.mn. die Borde) - burta, pok³ad; Mann über ~! - cz³owiek za burt±; an ~na pok³adzie (l.mn. die Borde) - Bord; dom publiczny (l.mn. die Bordelle) - Bordell;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Warehouse in Poland | Reservations hotels | tipsy do gier | zak³ady sportowe | Mapa Polski | super piosenki za free | Wyszukiwarki | Siatka ogrodzeniowa | Szachy | ebooki-eksiazki | system wymiany linków | apartments warsaw | aluminium casting | hotel motel | download mp3