Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    dążyć do czegoś bestrebt, bestrebte, hat bestrebt
    bestreben
    pouczać, wyjaśniać; er lässt sich nicht ~nie sposób go przekonać belehrt, belehrte, hat belehrt - belehren; pouczenie, nauczka (l.mn. die Belehrungen) - Belehrung; otyły, korpulentny, otyło - beleibt; ubliżać, obrażać, (pot.) - razić beleidigt, beleidigte, hat beleidigt - beleidigen; ubliżający, obraźliwy, ubliżająco, obraźliwie - beleidigend; obrażony - beleidigt; obraza, zniewaga (l.mn. die Beleidigungen) - Beleidigung; dawać pożyczkę pod zastaw beleiht, beleihte, hat beleiht - beleihen; paskudny, głupi (pot.) - belemmert; oczytany - belesen; oświetlać, wyjaśniać; ein Problem ~naświetlić problem beleuchtet, beleuchtete, hat beleuchtet - beleuchten; oświetlacz (l.mn. die Beleuchter) - Beleuchter; oświetlenie, (pot.) - naświetlenie (l.mn. die Beleuchtungen) - Beleuchtung; Belgia (nur Singular) - Belgien; Belg (l.mn. die Belgier) - Belgier; Belgijka (l.mn. die Belgierinnen) - Belgierin; belgijski - belgisch; naświetlać (kliszę) belichtet, belichtete, hat belichtet - belichten; naświetlenie, ekspozycja (l.mn. die Belichtungen) - Belichtung; światłomierz (l.mn. die Belichtungsmesser) - Belichtungsmesser; raczyć, chcieć; wie es ihm ~t - jak mu sie podoba, jak chce beliebt, beliebte, hat beliebt - belieben; dowolny - beliebig; lubiany, popularny, wzięty, ulubiony - beliebt; popularność, powodzenie (nur Singular) - Beliebtheit; zaopatrywać beliefert, belieferte, hat beliefert - beliefern; zaopatrywanie, zaopatrzenie, dostawa (l.mn. die Belieferungen) - Belieferung; szczekać bellt, bellte, hat gebellt - bellen; beletrystyczny - belletristisch; pochwała (l.mn. die Belobungen) - Belobung; wynagradzać belohnt, belohnte, hat belohnt - belohnen; nagroda, wynagrodzenie (l.mn. die Belohnungen) - Belohnung; Białorusin (l.mn. die Belorussen) - Belorusse; Białorusinka (l.mn. die Belorussinnen) - Belorussin; Białoruś (nur Singular) - Belorussland; napowietrzanie, wentylacja (nur Singular) - Belüftung; bystry - scharfsinnig; szkarłat, szkarlatyna, płonica (nur Singular) - Scharlach; szkarłatny - scharlachrot; szarlatan (l.mn. die Scharlatane) - Scharlatan; zawias (l.mn. die Scharniere) - Scharnier; szarfa (l.mn. die Schärpen) - Schärpe; grzebać, skrobać scharrt, scharrte, hat gescharrt - scharren; karb, szczerba, otwór strzelniczy (l.mn. die Scharten) - Scharte; szaszłyk (l.mn. die Schaschliks) - Schaschlik; cień; einen ~ werfen - rzucać cień (l.mn. die Schatten) - Schatten; mglisty, słabo zarysowany - schattenhaft; gabinet cieni (l.mn. die Schattenkabinette) - Schattenkabinett; zacieniony, cienisty - schattig; skarb, kochanie (o ukochanej osobie) (l.mn. die Schätze) - Schatz; skarb, skarbek ((o ukochanej osobie)) (l.mn. die Schätzchen) - Schätzchen; szacować, oszacowywać, oceniać, cenić, poważać, uważać (przypuszczać) schätzt, schätzte, hat geschätzt - schätzen; skarbiec (l.mn. die Schatzkammern) - Schatzkammer; szacowanie, szacunek (l.mn. die Schätzungen) - Schätzung; szacunkowo, mniej więcej - schätzungsweise; rewia, pokaz, wystawa (l.mn. die Schauen) - Schau; diagram, wykres (l.mn. die Schaubilder) - Schaubild; dreszcz, zgroza, ciarki (l.mn. die Schauder) - Schauder; drżeć, wzdrygać się schaudert, schauderte, hat geschaudert - schaudern; oglądać, patrzyć, widzieć schaut, schaute, hat geschaut - schauen; przelotny deszcz, ciarki (l.mn. die Schauer) - Schauer; mrożąca krew w żyłach historia (l.mn. die Schauergeschichten) - Schauergeschichte; szufla, łopata (l.mn. die Schaufeln) - Schaufel; szuflować, kopać schaufelt, schaufelte, hat geschaufelt - schaufeln; okno wystawowe, wystawa (l.mn. die Schaufenster) - Schaufenster; huśtawka (l.mn. die Schaukeln) - Schaukel; huśtać, kołysać schaukelt, schaukelte, hat geschaukelt - schaukeln; fotel na biegunach (l.mn. die Schaukelstühle) - Schaukelstuhl; piana (nur Singular) - Schaum; pienić się, buzować schäumt, schäumte, hat geschäumt - schäumen; pieniący się, musujący - schäumend; na podstawie, w oparciu o + GEN - aufgrund; mieć na sobie, mieć zadane; Hausaufgabe ~mieć zadaną pracę domową; die Augen ~mieć otwarte oczy hat auf, hatte auf, hat aufgehabt - aufhaben; zatrzymywać, mieć otwarte, (pot.) - denerwować się, krytykować; die Hand ~nadstawiać rękę; sich ~zatrzymać się, przebywać; sich über etwas ~ zżymać się na coś hält auf, hielt auf, hat aufgehalten - aufhalten; wieszać hängt auf, hängte auf, hat aufgehängt - aufhängen; podnosić, przechowywać, unieważniać, znosić; die Todesstrafe ~znieść karę śmierci hebt auf, hob auf, hat aufgehoben - aufheben; zniesienie, uchylenie, anulowanie (nur Singular) - Aufhebung; rozweselić, wypogodzić; das Gesicht ~rozchmurzyć się; sich ~rozweselić się, wypogodzić się heitert auf, heiterte auf, hat aufgeheitert - aufheitern; rozpogodzenie, wypogodzenie (l.mn. die Aufheiterungen) (meteo.) - Aufheiterung; przestać; ~ zu singen - przestać śpiewać hört auf, hörte auf, hat aufgehört - aufhören; oczyścić, wyklarować, wyjaśniać, naświetlać, oświecać, uświadamiać; sich ~wyjaśnić się, wypogadzać się; das Wetter klärt sich auf - wypogadza się klärt auf, klärte auf, hat aufgeklärt - aufklären; krzewiciel oświaty, (hist.) - oświeceniowiec, (mil.) - zwiadowca, (polit.) - agitator (l.mn. die Aufklärer) - Aufklärer; wyjaśnienie, uświadomienie, oświata, rozpoznanie, zwiad; (nur Singular) (hist.) - Oświecenie (l.mn. die Aufklärungen) - Aufklärung; naklejać klebt auf, klebte auf, hat aufgeklebt - aufkleben; naklejka (l.mn. die Aufkleber) - Aufkleber; nakład, wydanie; die dritte ~trzecie wydanie; die ~ ist vergriffen - nakład jest wyczerpany (l.mn. die Auflagen) - Auflage; zbiegowisko, zapiekanka (l.mn. die Aufläufe) - Auflauf; nakładać, nastawiać, obarczać, wydawać drukiem legt auf, legte auf, hat aufgelegt - auflegen; rozpulchniać, rozluźniać, (fiz.) - rozśrodkowywać lockert auf, lockerte auf, hat aufgelockert - auflockern; rozwiązywać, rozplątywać, odgadywać, rozpuszczać, unieważniać; den Knoten ~rozplątać węzeł; das Parlament ~rozwiązać parlament; sich ~rozwiązać się, rozpuścić się, rozłożyć się, rozwiewać się löst auf, löste auf, hat aufgelöst - auflösen; rozwiązanie, rozpuszczenie, zerwanie (l.mn. die Auflösungen) - Auflösung; kasownik (l.mn. die Auflösungszeichen) (muz.) - Auflösungszeichen; otwierać, rozpiąć, rozwiązać, zakładać; das Fenster ~otworzyć okno; eine Firma ~zakładać firmę macht auf, machte auf, hat aufgemacht - aufmachen; wygląd, strój (l.mn. die Aufmachungen) - Aufmachung; uważny, - zwracać na kogoś uwagę uprzejmy, uważnie; auf jemanden ~ werden - aufmerksam; uwaga, uprzejmość, grzeczność; (l.mn. die Aufmerksamkeiten) - upominek (nur Singular) - Aufmerksamkeit; rozweselać, zachęcać muntert auf, munterte auf, hat aufgemuntert - aufmuntern; przyjęcie, podjęcie, zdjęcie (l.mn. die Aufnahmen) - Aufnahme; pojemność, chłonność (nur Singular) - Aufnahmefähigkeit; egzamin wstępny (l.mn. die Aufnahmeprüfungen) - Aufnahmeprüfung; przyjmować, podejmować, rejestrować, nagrywać, podnosić; etwas gelassen ~przyjąć coś ze spokojem; Bilder ~fotografować nimmt auf, nahm auf, hat aufgenommen - aufnehmen;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    nocleg kraków | prace licencjackie | mp3 music download sites | second life | Grid Trading | Myspace Anime Layouts | mp3 download websites | brass castings | bukmacherzy | Sitemap googletool | Dowcipy i kawały | youtube grabber | video blog | gry java | Pozycjonowanie Warszawa