Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    z góry, w dół
    bergab
    kopia, debel (l.mn. die Doppel) - Doppel; łóżko małżeńskie (l.mn. die Doppelbetten) - Doppelbett; autobus piętrowy (l.mn. die Doppeldeckbusse) - Doppeldeckbus; dwupłatowiec (l.mn. die Doppeldecker) - Doppeldecker; podwójne okno (l.mn. die Doppelfenster) - Doppelfenster; sobowtór (l.mn. die Doppelgänger) - Doppelgänger; dom bliźniaczy, bliźniak (l.mn. die Doppelhäuser) - Doppelhaus; podwajać, powielać doppelt, doppelte, hat gedoppelt - doppeln; dwukropek (l.mn. die Doppelpunkte) (jęz.) - Doppelpunkt; obiegnik (l.mn. die Doppelschläge) (muz.) - Doppelschlag; podwójny, - dwa razy tyle podwójnie; ~ so viel - doppelt; pokój dwuosobowy (l.mn. die Doppelzimmer) - Doppelzimmer; wieś (l.mn. die Dörfer) - Dorf; cierń, kolec (l.mn. die Dornen) - Dorn; suszyć, zasuszać dörrt, dörrte, hat gedörrt - dörren; dorsz (l.mn. die Dorsche) - Dorsch; tam - dort; stamtąd - dorther; tam, w tamtą stronę - dorthin; puszka, mały pojemnik (l.mn. die Dosen) - Dose; otwieracz (l.mn. die Dosenöffner) - Dosenöffner; dawkować, dozować dosiert, dosierte, hat dosiert - dosieren; dawka (l.mn. die Dosen) - Dosis; dotować dotiert, dotierte, hat dotiert - dotieren; dotacja (l.mn. die Dotierungen) - Dotierung; żółtko (jajka) (l.mn. die Dotter) - Dotter; docent (l.mn. die Dozenten) - Dozent; smok (l.mn. die Drachen) - Drache; latawiec, lotnia (l.mn. die Drachen) - Drachen; latanie na lotni, lotniarstwo (nur Singular) - Drachenfliegen; drut; auf ~ sein - być w pogotowiu, uważać (l.mn. die Drähte) - Draht; drukarka igłowa (l.mn. die Drahtdrucker) - Drahtdrucker; wysportowany; - szczeciniaste włosy ~es Haar - drahtig; bezprzewodowy (tech.) - drahtlos; dramat (l.mn. die Dramen) - Drama; żeński - feminin; feministka (l.mn. die Feministinnen) - Feministin; koper włoski, fenkuł (nur Singular) (bot.) - Fenchel; okno (l.mn. die Fenster) - Fenster; parapet (l.mn. die Fensterbretter) - Fensterbrett; okiennica (l.mn. die Fensterläden) - Fensterladen; pojedynczy - fereinzelt; wakacje, wczasy (nur PL) - Ferien; wczasowicz (l.mn. die Feriengäste) - Feriengast; dom wczasowy (l.mn. die Ferienheime) - Ferienheim; obóz wakacyjny (l.mn. die Ferienlager) - Ferienlager; prosię (l.mn. die Ferkel) - Ferkel; fermata (l.mn. die Fermaten) (muz.) - Fermate; daleki, daleko - fern; trzymać z daleka; sich ~trzymać się daleko, z daleka halten hält fern, hielt fern, hat fern gehalten - fern; urząd telekomunikacyjny, centrala międzymiastowa (l.mn. die Fernämter) - Fernamt; pilot do sprzętu audio-video (l.mn. die Fernbedienungen) - Fernbedienung; dal, oddalenie, odległość; aus der ~z oddali; eine Brille für die ~okulary do dali (l.mn. die Fernen) - Ferne; dalej, poza tym - ferner; rozmowa międzymiastowa (l.mn. die Ferngespräche) - Ferngespräch; lornetka (l.mn. die Ferngläser) - Fernglas; światło samochodowe długie (l.mn. die Fernlichter) - Fernlicht; luneta, teleskop, celownik optyczny (l.mn. die Fernrohre) - Fernrohr; dalekopis (l.mn. die Fernschreiber) - Fernschreiber; telewizor (l.mn. die Fernsehapparate) - Fernsehapparat; oglądać telewizję sieht fern, sah fern, hat ferngesehen - fernsehen; telewizja (nur Singular) - Fernsehen; telewizor (l.mn. die Fernseher) - Fernseher; telewidz (l.mn. die Fernsehzuschauer) - Fernsehzuschauer; telefon (l.mn. die Fernsprecher) - Fernsprecher; pociąg dalekobieżny (l.mn. die Fernzüge) - Fernzug; pięta (l.mn. die Fersen) - Ferse; gotowy - fertig; przygotowywać machen macht fertig, machte fertig, hat fertig gemacht - fertig; wykonywać, sporządzać fertigt, fertigte, hat gefertigt - fertigen; Rzymianka (l.mn. die Römerinnen) - Römerin; rzymski - römisch; rzymsko-katolicki - römisch-katholisch; prześwietlać promieniami X röntget, röntgete, hat geröntget - röntgen; aparat rentgenowski (l.mn. die Röntgenapparate) - Röntgenapparat; rentgenogram (l.mn. die Röntgenaufnahmen) (med.) - Röntgenaufnahme; różowy, różowo - rosa; róża (l.mn. die Rosen) - Rose; brukselka (nur Singular) (bot.) - Rosenkohl; olejek różany (l.mn. die Rosenöle) - Rosenöl; różowy, różowo - rosig; rodzynek (l.mn. die Rosinen) - Rosine; rozmaryn (nur Singular) - Rosmarin; rumak (l.mn. die Rosse) - Ross; kasztanowiec zwyczajny (l.mn. die Rosskastanien) (bot.) - Rosskastanie; rdza, ruszt (l.mn. die Roste) - Rost; prażyć röstet, röstete, hat geröstet - rösten; rdzewieć; alte Liebe ~t nicht - stara miłość nie rdzewieje rostet, rostete, hat/ist gerostet - rosten; nierdzewny - rostfrei; zardzewiały - rostig; czerwień; bei ~ über die Straße gehen - przechodzić przez ulicę na czerwonym świetle (l.mn. die Rot (oder) (pot.) die Rots) - Rot; czerwony - rot; obrót, rotacja (l.mn. die Rotationen) - Rotation; różyczka (nur PL) (med.) - Röteln; czerwienić, rumienić; sich ~czerwienić się, rumienić się rötet, rötete, hat gerötet - röten; rudowłosy, ryży - rothaarig; Czerwony Kapturek (nur Singular) (lit.) - Rotkäppchen; rudzielec (l.mn. die Rotköpfe) - Rotkopf; czerwonawy - rötlich; czerwone wino (l.mn. die Rotweine) - Rotwein;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    iron foundry | nodular cast iron | Free Spyware Software | Silkroad | mp3 download websites | mp3 download | Gute firmenadressen | Domki nad jeziorem | video blog | games | gry do ściągnięcia | Accommodation in krakow | sportingbet | nasa | massachusetts auto insurance