wpadaæ, wpa¶æ, daæ siê nabraæ fällt hinein, fiel hinein, ist hineingefallen
- hineinfallen; wchodziæ; in etwas ~wchodziæ w co¶ geht hinein, ging hinein, ist hineingegangen
- hineingehen; pojechaæ / zawoziæ fährt hin, fuhr hin, ist/hat hingefahren
- hinfahren; jazda tam, do... (l.mn. die Hinfahrten)
- Hinfahrt; upadaæ fällt hin, fiel hin, ist hingefallen
- hinfallen; zbyteczny, bezpodstawny, w±t³y, kruchy
- hinfällig; zob: hängen
- hing; oddanie, po¶wiêcenie, oddanie siê, po¶wiêcenie siê (nur Singular)
- Hingabe; natomiast (spójnik)
- hingegen; pój¶æ geht hin, ging hin, ist hingegangen
- hingehen; podawaæ, wystawiaæ, zwlekaæ, zwodziæ hält hin, hielt hin, hat hingehalten
- hinhalten; kuleæ, utykaæ; auf/mit dem linken Bein ~kuleæ na lew± nogê hinkt, hinkte, hat gehinkt
- hinken; zaj¶æ kommt hin, kam hin, ist hingekommen
- hinkommen; po³o¿yæ; sich ~po³o¿yæ siê; leg das Buch hin - od³u¿ ksi±¿kê legt hin, legte hin, hat hingelegt
- hinlegen; tolerowaæ, znosiæ nimmt hin, nahm hin, hat hingenommen
- hinnehmen; porywaæ, zachwycaæ reißt hin, riss hin, hat hingerissen
- hinreißen; porywaj±cy, cudowny
- hinreißend; stracenie (l.mn. die Hinrichtungen)
- Hinrichtung; posadziæ; sich ~usi±¶æ setzt hin, setzte hin, hat hingesetzt
- hinsetzen; wzgl±d; in dieser ~pod tym wzglêdem (l.mn. die Hinsichten)
- Hinsicht; wzglêdem, odno¶nie do; ~ des Vertrags - co do umowy + GEN
- hinsichtlich; odstawiaæ, stawiaæ, przedstawiaæ stellt hin, stellte hin, hat hingestellt
- hinstellen; w tyle, z ty³u
- hinten; za + DAT (oder) AKK
- hinter; o¶ tylna (l.mn. die Hinterachsen)
- Hinterachse; tylna, ostatnia, tylne, ostatnie ((Pl))
- hintere; jeden za drugim; viermal ~cztery razy z rzêdu
- hintereinander; tylny, ostatni
- hinterer; tylne, ostatnie ((Sg, Neutrum))
- hinteres; t³o, pod³o¿e (l.mn. die Hintergründe)
- Hintergrund; zasadzka, pu³apka (l.mn. die Hinterhalte)
- Hinterhalt; tylna koñczyna (l.mn. die Hinterhände) (zool.)
- Hinterhand; oficyna (l.mn. die Hinterhäuser)
- Hinterhaus; za, - potem, poniewczasie po;
- hinterher; zostawiaæ, opuszczaæ, zostawiaæ w spadku hinterlässt, hinterließ, hat hinterlassen
- hinterlassen; bez planu, bez zastanowienia
- planlos; zgodnie z planem; alles läuft ~wszystko idzie zgodnie z planem
- planmäßig; plantacja (l.mn. die Plantagen)
- Plantage; papla (l.mn. die Plappermäule)
- Plappermaul; paplaæ plappert, plapperte, hat geplappert
- plappern; plastik; (l.mn. die Plastiken) - plastyka, rze¼ba (nur Singular)
- Plastik; butelka plastikowa (l.mn. die Plastiktüten)
- Plastiktüte; plastyczny, - przedstawiaæ co¶ obrazowo obrazowy, plastycznie, obrazowo; etwas ~ darstellen
- plastisch; platyna (nur Singular)
- Platin; szemraæ, pluskaæ siê plätschert, plätscherte, hat geplätschert
- plätschern; p³aski, - p³aski dach sp³aszczony; ein ~es Dach
- platt; dolnoniemiecki
- plattdeutsch; p³yta, blat, pó³misek; kalte ~ (gastr.) - zimne przek±ski (l.mn. die Platten)
- Platte; gramofon (l.mn. die Plattenspieler)
- Plattenspieler; p³aska stopa, platfus (l.mn. die Plattfüße) (med.)
- Plattfuß; miejsce, plac (l.mn. die Plätze)
- Platz; placuszek, ciasteczko, pastylka (l.mn. die Plätzchen) (gastr.)
- Plätzchen; pêkaæ, pêkn±æ, (pot.) spaliæ na panewce; ~ lassen - zrywaæ, zerwaæ; in den Nähten ~trzeszczeæ w szwach platzt, platzte, ist geplatzt
- platzen; lokowaæ, umieszczaæ platziert, platzierte, hat platziert
- platzieren; pozycja (na li¶cie, w rankingu) (l.mn. die Platzierungen)
- Platzierung; miejscówka (l.mn. die Platzkarten)
- Platzkarte; ulewa (l.mn. die Platzregen)
- Platzregen; prowadziæ pogaduszkê, wygadaæ siê plaudert, plauderte, hat geplaudert
- plaudern; gadu³a, papla (l.mn. die Plaudertaschen) (pot.)
- Plaudertasche; plajta, wpadka (l.mn. die Pleiten) (pot.)
- Pleite; splajtowany, zbankrutowany
- pleite; plomba (l.mn. die Plomben)
- Plombe; p³oæ (l.mn. die Plötzen)
- Plötze; nag³y, nagle
- plötzlich; prostacki, nieforemny, prymitywny
- plump; niezgrabno¶æ, prostactwo, nieokrzesanie (nur Singular)
- Plumpheit; rupiecie, graty, ciuchy (nur Singular)
- Plunder; ³upie¿ca, rabu¶, szabrownik (l.mn. die Plünderer)
- Plünderer; ³upiæ, rabowaæ, pl±drowaæ plündert, plünderte, hat geplündert
- plündern; liczba mnoga (rzeczownika) (l.mn. die Plurale)
- Plural; spokój wewnêtrzny (nur Singular)
- Seelenfriede(n); zbawienie duszy (nur Singular)
- Seelenheil; ¿ycie duchowe (nur Singular)
- Seelenleben; duchowy, psychiczny
- seelisch; duszpasterstwo (nur Singular)
- Seelsorge; duszpasterz (l.mn. die Seelsorger)
- Seelsorger; marynarz (l.mn. die Seeleute)
- Seemann; konik morski, p³awikonik (l.mn. die Seepferdchen)
- Seepferdchen; podró¿ morska (l.mn. die Seereisen)
- Seereise; ¿agiel (l.mn. die Segel)
- Segel; ¿aglówka (l.mn. die Segelboote)
- Segelboot; lot ¿aglowy (l.mn. die Segelflüge)
- Segelflug; szybowiec (l.mn. die Segelflugzeuge)
- Segelflugzeug; ¿eglowaæ, szybowaæ segelt, segelte, ist gesegelt
- segeln; ¿aglowiec (l.mn. die Segelschiffe)
- Segelschiff; b³ogos³awieñstwo, dobrodziejstwo, zgoda, pozwolenie ((rodziców na ¶lub dziecka)) (l.mn. die Segen)
- Segen; dobroczynny, zbawienny, owocny
- segensreich; ¿eglarz (l.mn. die Segler)
- Segler; b³ogos³awiæ segnet, segnete, hat gesegnet
- segnen; widzieæ, patrzeæ sieht, sah, hat gesehen
- sehen; godny obejrzenia, zobaczenia
- sehenswert; atrakcja turystyczna, zabytek (l.mn. die Sehenswürdigkeiten)
- Sehenswürdigkeit; têskniæ; sich nach jemandem ~têskniæ za kim¶ sich ~; sehnt sich, sehnte sich, hat sich gesehnt
- sehnen; têsknota (l.mn. die Sehnsüchte)
- Sehnsucht; narz±d wzroku (l.mn. die Sehorgane)
- Sehorgan; bardzo, wielce
- sehr; p³ytki, p³ytko (tak¿e pot.)
- seicht; sein POR.
- seid; jedwab (nur Singular)
- Seide; jedwabny
- seiden;