Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    ubliżający, obraźliwy, ubliżająco, obraźliwie
    beleidigend
    wymagać, potrzebować erfordert, erforderte, hat erfordert - erfordern; zbadać, wybadać, wyśledzić erforscht, erforschte, hat erforscht - erforschen; ucieszyć, cieszyć; jemanden mit etwas ~ucieszyć kogoś czymś; sich an ((DAT)) etwas ~ucieszyć się czymś; sich großer ((GEN)) Beliebtheit ~cieszyć się dużą popularnością erfreut, erfreute, hat erfreut - erfreuen; na szczęście - erfreulicherweise; rad, - z powodu); sehr ~! - bardzo mi miło! uradowany (über AKK - erfreut; marznąć, przemarznąć, zamarnąć na śmierć; ihr sind die Finger erfroren - odmroziła sobie palce u rąk erfriert, erfror, ist erfroren - erfrieren; orzeźwiać, odświeżać erfrischt, erfrischte, hat erfrischt - erfrischen; orzeźwiający - erfrischend; orzeźwienie (l.mn. die Erfrischungen) - Erfrischung; wypełniać, napełniać, spełniać; sich ~spełniać się, ziszczać się erfüllt, erfüllte, hat erfüllt - erfüllen; spełnienie, wykonanie, ziszczenie się, sprawdzenie się; in ~ gehen - spełniać się, ziszczać się (nur Singular) - Erfüllung; uzupełniać; sich/einander ~wzajemnie się uzupełniać ergänzt, ergänzte, hat ergänzt - ergänzen; uzupełniający - ergänzend; uzupełnienie, skompletowanie, (jęz.) - dopełnienie (l.mn. die Ergänzungen) - Ergänzung; zdobywać ergattert, ergatterte, hat ergattert - ergattern; dawać w rezultacie; die Forschung hat ~badanie wykazało; sich ~poddawać się, oddawać się, wynikać ergibt, ergab, har ergeben - ergeben; pokora, przywiązanie (nur Singular) - Ergebenheit; rezultat; zu dem ~ führen, dass... - prowadzić do tego, że (l.mn. die Ergebnisse) - Ergebnis; bezowocny, bezskuteczny, bezowocnie - ergebnislos; być wydanym, ogłoszonym ((ustawa)) - , zostać przekazanym ((informacja)) - ; sich ~rozwodzić się ((nad czymś)) ergeht, erging, ist/hat ergangen - ergehen; wydajny, obfity, żyzny - ergiebig; chwytać, przedsięwziąć kroki, wzruszać, poruszać ergreift, ergriff, hat ergriffen - ergreifen; wzruszający - ergreifend; wzruszony, przejęty - ergriffen; otrzymać, dostać erhält, erhielt, hat erhalten - erhalten; osiągalny, do nabycia - erhältlich; podnosić, pobierać, ściągać (podatki, cło), wnosić (skargę), zgłaszać; sich ~podnosić się, (przen.) - powstawać; Anspruch ~rościć prawo erhebt, erhob, hat erhoben - erheben; znaczny, poważny, w poważnym stopniu - erheblich; rozweselać erheitert, erheiterte, hat erheitert - erheitern; rozgrzewać erhitzt, erhitzte, hat erhitzt - erhitzen; spodziewać się erhofft, erhoffte, hat erhofft - erhoffen; podwyższać, podnosić; sich ~zwiększać się, wywyższać się; Preise ~podnosić ceny erhöht, erhöhte, hat erhöht - erhöhen; podwyżka, zwiększenie, wzmożenie, podwyższenie (l.mn. die Erhöhungen) - Erhöhung; odpocząć, odetchnąć sich ~; erholt sich, erholte sich, hat sich erholt - erholen; sprzyjający wypoczynkowi - erholsam; szkodnik (l.mn. die Schädlinge) - Schädling; zwalczanie szkodników (nur Singular) - Schädlingsbekämpfung; owca (l.mn. die Schafe) - Schaf; owczarz (l.mn. die Schäfer) - Schäfer; owczarek niemiecki (l.mn. die Schäferhunde) - Schäferhund; pracować, dać radę, uporać się z czymś / stworzyć, tworzyć schafft, schaffte/schuf, hat geschafft - schaffen; twórczość, stwarzanie, tworzenie (nur Singular) - Schaffen; konduktor (l.mn. die Schaffner) - Schaffner; baran, dureń (l.mn. die Schafsköpfe) - Schafskopf; trzonek, rękojeść, trzon, drzewce, cholewa (l.mn. die Schäffte) - Schaft; figlować, żartować schäkert, schäkerte, hat geschäkert - schäkern; szal (l.mn. die Schals) - Schal; mdły, zwietrzały, jałowy - schal; miska, salaterka, patera (l.mn. die Schalen) - Schale; obierać, strugać schält, schälte, hat geschält - schälen; skorupiak (l.mn. die Schalentiere) - Schalentier; dźwięk (l.mn. die Schälle (oder) die Schalle) - Schall; dźwiękochłonny - schalldämmend; izolacja akustyczna (l.mn. die Schalldämmungen) - Schalldämmung; tłumik dźwięku (l.mn. die Schalldämpfer) - Schalldämpfer; dźwiękoszczelny - schalldicht; dźwięczeć, brzmieć, rozbrzmiewać schallt, schallte/scholl, hat geschallt - schallen; głośny, dźwięczny, głośno, dźwięcznie - schallend; prędkość dźwięku (nur Singular) - Schallgeschwindigkeit; bariera dźwięku; die ~ durchbrechen - przekraczać barierę dźwięku (nur Singular) - Schallmauer; płyta gramofonowa (l.mn. die Schallplatten) - Schallplatte; fala dźwiękowa (l.mn. die Schallwellen) - Schallwelle; przełączać, włączać bieg, (pot.) - rządzić, kapować schaltet, schaltete, hat geschaltet - schalten; przełącznik, wyłącznik, okienko ((w urzędzie)) (l.mn. die Schalter) - Schalter; rok przestępny (l.mn. die Schaltjahre) - Schaltjahr; wstyd (nur Singular) - Scham; kość łonowa (l.mn. die Schambeine) (anat.) - Schambein; wstydzić się sich ~; schämt sich, schämte sich, hat sich geschämt - schämen; wstydliwy - schamhaft; bezwstydny - schamlos; szpilka (l.mn. die Stecknadeln) - Stecknadel; kładka, mostek (l.mn. die Stege) - Steg; stać steht, stand, hat gestanden - stehen; lampa stojąca (l.mn. die Stehlampen) - Stehlampe; kraść stiehlt, stahl, hat gestohlen - stehlen; sztywny, sztywno - steif; wchodzić, wspinać się, wsiadać, wzrastać, podnosić się; in den Zug ~wsiadać do pociągu; die Temperatur steigt - temperatura rośnie steigt, stieg, ist gestiegen - steigen; zwiększenie, spotęgowanie, wzmożenie, wzrost, zwyżka, (jęz.) stopniowanie (l.mn. die Steigerungen) - Steigerung; prędkość wznoszenia (l.mn. die Steiggeschwindigkeiten) - Steiggeschwindigkeit; przewód pionowy, pion instalacyjny (l.mn. die Steigleitungen) (tech.) - Steigleitung; stromy, stromo, (pot.) super, cool - steil; kamień (l.mn. die Steine) - Stein; koziorożec (l.mn. die Steinböcke) - Steinbock; kamieniołom (l.mn. die Steinbrüche) - Steinbruch; borowik szlachetny, prawdziwek (l.mn. die Steinpilze) - Steinpilz; miejsce, posada, ustęp, fragment tekstu (l.mn. die Stellen) - Stelle; będący - zastępca kierownika w zastępstwie, zastępujący, w zastępstwie; ~er Leiter - stellvertretend; łodyga (l.mn. die Stengel) (bot.) - Stengel; umierać stirbt, starb, ist gestorben - sterben; umierający, konający - sterbend; śmiertelny, - śmiertelnie, na śmierć, na zabój; ein gewöhnlicher S~er - zwykły śmiertelnik doczesny, (pot.) - sterblich; zestaw stereofoniczny (l.mn. die Stereoanlagen) - Stereoanlage; gwiazda (l.mn. die Sterne) - Stern; znak zodiaku (l.mn. die Sternzeichnen) - Sternzeichnen; zawsze - stets; Szczecin (nur Singular) - Stettin; ster, kierownica; (l.mn. die Steuern) - podatek (l.mn. die Steuer) - Steuer; podatkowy - steuerlich; stawka podatkowa (l.mn. die Steuersätze) - Steuersatz; stewardesa (l.mn. die Stewardessen) - Stewardess;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Hotels | LEGO | coffe tea recipes | mp3 song download | download mp3 | Warehouse in Poland | Pozycjonowanie stron | Katalog stron | My songs | Reservations hotels | Firmenadressen | download mp3 files | lyrics world store | haft | Funny gags