Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    na - żarty na bok!; ~ lassen - nie brać pod uwagę; etwas ~ schieben - nie brać pod uwagę, odłożyć boku, na stronie; Scherz ~!
    beiseite
    zabawki (nur PL) - Spielwaren; zabawka, zabawki (l.mn. die Spielzeuge) - Spielzeug; dzida, włócznia, (gastr.) rożen, szaszłyk (l.mn. die Spieße) - Spieß; kołtuński - spießig; szpinak (l.mn. die Spinate) - Spinat; wrzeciono, trzpień (l.mn. die Spindeln) - Spindel; chudy jak szczapa (pot.) - spindeldürr; pająk (l.mn. die Spinnen) - Spinne; prząść, bujać; du spinnst! - bujasz, wygłupiasz się spinnt, spann, hat gesponnen - spinnen; pajęczyna (l.mn. die Spinnengewebe) - Spinnengewebe; pajęczyna (l.mn. die Spinnennetze) - Spinnennetz; pomyleniec, blagier, fantasta (l.mn. die Spinner) - Spinner; przędzalnictwo; (l.mn. die Spinnereien) - przędzalnia (nur Singular) - Spinnerei; kołowrotek (l.mn. die Spinnräder) - Spinnrad; szpieg (l.mn. die Spione) - Spion; szpiegostwo (nur Singular) - Spionage; szpiegować spioniert, spionierte, hat spioniert - spionieren; kobieta szpieg (l.mn. die Spioninnen) - Spionin; spirala (l.mn. die Spiralen) - Spirale; spirytualia (nur PL) - Spirituosen; spirytus (nur Singular) - Spiritus; maszynka z palnikiem spirytusowym (l.mn. die Spirituskocher) - Spirituskocher; spiczasty - spitz; spiczasta bródka (l.mn. die Spitzbärte) - Spitzbart; łobuziak (l.mn. die Spitzbuben) - Spitzbube; koronka, szczyt (l.mn. die Spitzen) - Spitze; donosiciel (l.mn. die Spitzel) (pot.) - Spitzel; donosić (jemanden - na kogoś) spitzelt, spitzelte, hat gespitzelt - spitzeln; ostrzyć; einen Stift ~ostrzyć ołówek; die Ohren ~nadstawiać uszu spitzt, spitzte, hat gespitzt - spitzen; przezwiska (l.mn. die Spitznamen) - Spitzname; babka lancetowata (l.mn. die Spitzwegerische) (bot.) - Spitzwegerisch; drzazga, odłamek (l.mn. die Splitter) - Splitter; bomba odłamkowa (l.mn. die Splitterbomben) - Splitterbombe; rozłupywać się, rozpryskiwać się splittert, splitterte, ist gesplittert - splittern; przerywacz, spoiler (l.mn. die Spoiler) - Spoiler; zdjęcie paszportowe (l.mn. die Lichtbilder) - Lichtbild; światłoczuły - lichtempfindlich; przerzedzać, prześwietlać lichtet, lichtete, hat gelichtet - lichten; energia świetlna (nur Singular) - Lichtenergie; prędkość światła (nur Singular) - Lichtgeschwindigkeit; światłowód (l.mn. die Lichtleiter) - Lichtleiter; światłomierz (l.mn. die Lichtmesser) - Lichtmesser; źródło światła (l.mn. die Lichtquellen) - Lichtquelle; wyłącznik oświetlenia (l.mn. die Lichtschalter) - Lichtschalter; polana (l.mn. die Lichtungen) - Lichtung; projektor (l.mn. die Lichtwerfer) (tech.) - Lichtwerfer; powieka (l.mn. die Lider) - Lid; cień do powiek (l.mn. die Lidschatten) - Lidschatten; drogi, kochany, miły, szanowany - lieb; miłość (l.mn. die Lieben) - Liebe; kochać, lubić; ich liebe Mathilde ((AKK)) - kocham Matyldę liebt, liebte, hat geliebt - lieben; miły - liebenswert; uprzejmy, grzeczny, uprzejmie, grzecznie - liebenswürdig; chętniej; - woleć ~ mögen - lieber; list miłosny (l.mn. die Liebesbriefe) - Liebesbrief; kłopoty sercowe (nur Singular) - Liebeskummer; cierpienie miłosne (nur Singular) - Liebesleid; czuły, tkliwy, czule, tkliwie - liebevoll; kochanek, zwolennik, miłośnik (l.mn. die Liebhaber) - Liebhaber; ulubieniec, pieszczoszek (l.mn. die Lieblinge) - Liebling; ulubione zajęcie, dziedzina (l.mn. die Lieblingsfächer) - Lieblingsfach; miłostka, romans (l.mn. die Liebschaften) - Liebschaft; ulubiona, - najchętniej ulubione; am liebsten - liebste; ulubiony; - najchętniej am liebsten - liebster; ulubione; - najchętniej am liebsten - liebstes; piosenka, pieśń (l.mn. die Lieder) - Lied; śpiewnik (l.mn. die Liederbücher) - Liederbuch; tekst piosenki (l.mn. die Liedtexte) - Liedtext; dostawca (l.mn. die Lieferanten) - Lieferant; gotowy do dostawy, będący na składzie - lieferbar; wymiar sprawiedliwości (nur Singular) - Justiz; juta (nur Singular) (bot.) - Jute; klejnot (das/der) (l.mn. die Juwelen) - Juwel; jubiler (l.mn. die Juweliere) - Juwelier; żart, figiel; aus ~dla żartu (l.mn. die Juxe) - Jux; kabaret (l.mn. die Kabarette (oder) die Kabaretts) - Kabarett; kabel (l.mn. die Kabel) - Kabel; telewizja kablowa (nur Singular) - Kabelfernsehen; wątłusz, dorsz (l.mn. die Kabeljaus) - Kabeljau; linia kablowa, łącze kablowe (l.mn. die Kabelleitungen) - Kabelleitung; kabina (l.mn. die Kabinen) - Kabine; gabinet (l.mn. die Kabinette) - Kabinett; kafel (l.mn. die Kacheln) - Kachel; wykładać kaflami, flizować kachelt, kachelte, hat gekachelt - kacheln; piec kaflowy (l.mn. die Kachelöfen) - Kachelofen; kadra (l.mn. die Kader) - Kader; szkoła kadetów (l.mn. die Kadettenanstalten) - Kadettenanstalt; żuk (l.mn. die Käfer) - Käfer; kawa (l.mn. die Kaffee(s)) - Kaffee; kawiarnia (l.mn. die Kaffeehäuser) - Kaffeehaus; czajnik do kawy (l.mn. die Kaffeekannen) - Kaffeekanne; czajnik do kawy (l.mn. die Kaffeekessel) - Kaffeekessel; ekspres do kawy (l.mn. die Kaffeemaschinen) - Kaffeemaschine; serwis do kawy (l.mn. die Kaffeeservice) - Kaffeeservice; klatka (l.mn. die Käfige) - Käfig; goły, łysy, nędzny, biedny - kahl; łysina, łysy mężczyzna (l.mn. die Kahlköpfe) - Kahlkopf; łysy (o człowieku) - kahlköpfig; łódka, czółno, barka (l.mn. die Kähne) - Kahn; nabrzeże (l.mn. die Kaie) - Kai;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Free p2p Software | Motoryzacja | Coloring | Sztuczna biżuteria | Ostroleka City ;) | Kawa | Szkolny miks | wczasy w chorwacji | Piosenki - Teksty | Kowalstwo | Used BMW | Stalker | youtube downloader | Body kits | Żeglarstwo - jachty