Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    zabierać, odbierać, dementować nimmt zurück, nahm zurück, hat zurückgenommen
    zurücknehmen
    sygnał, semafor (l.mn. die Signale) - Signal; lampa sygnalizacyjna (l.mn. die Signallampen) - Signallampe; sygnatura (l.mn. die Signaturen) - Signatur; zgłoska, sylaba; mit keiner ~ani słówkiem (l.mn. die Silben) - Silbe; logogryf (l.mn. die Silbenrätsel) - Silbenrätsel; srebro (nur Singular) - Silber; kopalnia srebra (l.mn. die Silberbergwerke) - Silberbergwerk; koloru srebra - silberfarben; koloru srebra - silberfarbig; srebrny lis (l.mn. die Silberfuchse) (zool.) - Silberfuchs; monety srebrne (nur Singular) - Silbergeld; srebrnoszary - silbergrau; srebrzysty, srebrzyście - silberhell; srebrnik (l.mn. die Silberlinge) - Silberling; srebrny - silbern; srebrzysty - silbrig; krzemian (l.mn. die Silikate) (chem.) - Silikat; krzem (nur Singular) (chem.) - Silizium; Sylwester (der/das) (l.mn. die Silvester) - Silvester; prosty, prosto - simpel; gzyms (l.mn. die Simse) - Sims; Symulant (l.mn. die Simulanten) - Simulant; symulator (l.mn. die Simulatoren) - Simulator; symulować simuliert, simulierte, hat simuliert - simulieren; jednoczesny, symultaniczny - simultan; zob: sein - sind; symfonia (l.mn. die Sinfonien) - Sinfonie; orkiestra symfoniczna (l.mn. die Sinfonieorchester) - Sinfonieorchester; śpiewać singt, sang, hat gesungen - singen; liczba pojedyncza (l.mn. die Singulare) (jęz.) - Singular; opadać, spadać sinkt, sank, ist gesunken - sinken; zmysł, sens (l.mn. die Sinne) - Sinn; narząd zmysłu (l.mn. die Sinnesorgane) - Sinnesorgan; zmysłowy - sinnlich; bezsensowny, bezmyślny, bezsensownie, bezmyślnie - sinnlos; owoc (l.mn. die Früchte) - Frucht; płodny - fruchtbar; płodność (nur Singular) - Fruchtbarkeit; miąższ (nur Singular) - Fruchtfleisch; pestka w owocu (l.mn. die Fruchtkerne) - Fruchtkern; bezowocny, daremny - fruchtlos; sok owocowy (l.mn. die Fruchtsäfte) - Fruchtsaft; wczesny, wcześnie - früh; ranny ptaszek (l.mn. die Frühaufsteher) (pot.) - Frühaufsteher; wczesna pora, ranna pora; in aller ~wczesnym rankiem (nur Singular) - Frühe; wcześniejszy, dawny, były, wcześniej, niegdyś - früher; najwcześniej - frühestens; prehistoria, pradzieje (nur Singular) - Frühgeschichte; wiosna (l.mn. die Frühjahre) - Frühjahr; wiosna (l.mn. die Frühlinge) - Frühling; pierwsza, poranna zmiana (l.mn. die Frühschichten) - Frühschicht; śniadanie; zum ~na śniadanie (l.mn. die Frühstücke) - Frühstück; jeść śniadanie frühstückt, frühstückte, hat gefrühstückt - frühstücken; wczesny - frühzeitig; lis (l.mn. die Füchse) - Fuchs; fuga, spoina, (muz.) - fuga (l.mn. die Fugen) - Fuge; spajać, łączyć, dodawać, dokładać; sich ~poddawać się, nie stawiać oporu fügt, fügte, hat gefügt - fügen; czuć, odczuwać, dotykać, wyczuwać dotykiem; sich ~czuć się; sich schlecht ~źle się czuć fühlt, fühlte, hat gefühlt - fühlen; czułek, (tech.) - czujnik (l.mn. die Fühler) (zool.) - Fühler; przewodzić, oprowadzać führt, führte, hat geführt - führen; wiodący - führend; przewodnik, dowódca, przywódca, kierownik (l.mn. die Führer) - Führer; kierownictwo, kierowanie, prowadzenie, oprowadzanie (l.mn. die Führungen) - Führung; tusza, obfitość; eine ~ von etwas - obfitość czegoś (nur Singular) - Fülle; napełniać; sich ~napełniać się füllt, füllte, hat gefüllt - füllen; pióro (do pisania) (l.mn. die Füller) - Füller; pióro wieczne (l.mn. die Füllfederhalter) - Füllfederhalter; napełnienie, (gastr.) - nadzienie, farsz, (med.) - plomba (l.mn. die Füllungen) - Füllung; odkrycie, znalezisko; einen ~ machen - dokonać odkrycia (l.mn. die Funde) - Fund; fundament, podstawa; das ~ zu etwas legen - podłożyć podwaliny pod coś (l.mn. die Fundamente) - Fundament; szermierz (l.mn. die Fechter) - Fechter; pióro (ptasie), pióro, stalówka (l.mn. die Federn) - Feder; kometka (l.mn. die Federbälle) - Federball; pierzyna (l.mn. die Federbetten) - Federbett; lekki jak piórko - federleicht; czarodziejka (l.mn. die Feen) - Fee; czyściec (nur Singular) - Fegefeuer; zamiatać fegt, fegte, hat gefegt - fegen; nie na miejscu ~ am Platz(e) - fehl; niedobór, manko (l.mn. die Fehlbeträge) - Fehlbetrag; brakować, być nieobecnym fehlt, fehlte, hat gefehlt - fehlen; błąd (l.mn. die Fehler) - Fehler; bezbłędny, bezusterkowy - fehlerfrei; wadliwy, błędny, wadliwie - fehlerhaft; poronienie (l.mn. die Fehlgeburten) - Fehlgeburt; uroczystość (l.mn. die Feiern) - Feier; czas wolny od pracy, fajrant (l.mn. die Feierabende) - Feierabend; uroczysty - feierlich; uroczystość (l.mn. die Feierlichkeiten) - Feierlichkeit; świętować, obchodzić (uroczystość) feiert, feierte, hat gefeiert - feiern; święto, dzień wolny od pracy; ~e halten - przestrzegać świąt (l.mn. die Feiertage) - Feiertag; figa (l.mn. die Feigen) - Feige; tchórzliwy, bojaźliwy, tchórzliwie, bojaźliwie - feige; tchórz (l.mn. die Feiglinge) - Feigling; pilnik (l.mn. die Feilen) - Feile; fajny, drobny, delikatny, dobry, smaczny, wytworny - fein; wróg (l.mn. die Feinde) - Feind; wrogi, wrogo - feindlich; wrogość (l.mn. die Feindseligkeiten) - Feindseligkeit; dokładność, precyzyjność (l.mn. die Feinheiten) - Feinheit;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Free Office Tools | Marketing w internecie | motorcycle patches | Free dvd Tools | youtube download | pozycjonowanie | job centre | śmieszne życzenia | bialka tatrzanska | reklama w internecie | mp3 download websites | Hotel | non-ferrous foundry | krakow noclegi | Jokes