Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    obawiać się (AKK - czegoś) befürchtet, befürchtete, hat befürchtet
    befürchten
    zamknięcie, bariera, kordon (l.mn. die Absperrungen) - Absperrung; zeskok, zeskoczenie, (sport) odbicie się, wybicie (l.mn. die Absprünge) - Absprung; opłukać, wypłukać; ein Glas ~wypłukać szklankę spült ab, spülte ab, hat abgespült - abspülen; pochodzenie, geneza; unbekannter ~nieznanego pochodzenia (l.mn. die Abstammungen) - Abstammung; odległość, odstęp; ~ halten - zachować odstęp (l.mn. die Abstände) - Abstand; odkurzać staubt ab, staubte ab, hat abgestaubt - abstauben; odstawać, sterczeć, być w odległości steht ab, stand ab, hat abgestanden - abstehen; odstawiać stellt ab, stellte ab, hat abgestellt - abstellen; zejście, upadek, degradacja (l.mn. die Abstiege) - Abstieg; stroić; ein Instrument ~stroić instrument; über etwas ~głosować nad czymś stimmt ab, stimmte ab, hat abgestimmt - abstimmen; głosowanie (l.mn. die Abstimmungen) - Abstimmung; wybicie piłki z linii bramkowej (l.mn. die Abstöße) (sport) - Abstoß; odtrącać, odrzucać, zrażać stößt ab, stieß ab, hat abgestoßen - abstoßen; odpychający (człowiek) - abstoßend; abstrakcyjny - abstrakt; wypierać, przeczyć, negować streitet ab, stritt ab, hat abgestritten - abstreiten; upadek, spadek (l.mn. die Abstürze) - Absturz; runąć, spadać (np. samolot), zawiesić się (o komputerze) stürzt ab, stürzte ab, ist abgestürzt - abstürzen; absurdalny, niedorzeczny - absurd; opactwo (l.mn. die Abteien) - Abtei; przedział (l.mn. die Abteile) - Abteil; oddział (l.mn. die Abteilungen) - Abteilung; przerwanie ciąży (l.mn. die Abtreibungen) - Abtreibung; schodzić, ustępować / odstępować, wycierać; von der Bühne ~zejść ze sceny; vom Amt ~ustąpić z urzędu; jemandem etwas ~odstąpić coś komuś; Schuhe ~wytrzeć buty tritt ab, trat ab, ist/hat abgetreten - abtreten; osuszać; die Wäsche ~suszyć bieliznę; Tränen ~ocierać łzy trocknet ab, trocknete ab, hat abgetrocknet - abtrocknen; odważyć, zważyć wägt ab, wog ab, hat abgewogen - abwägen; wyczekiwać, odczekać wartet ab, wartete ab, hat abgewartet - abwarten; na dół, w dół - abwärts; brudne naczynia, zmywanie (nur Singular) - Abwasch; myć, zmywać wäscht ab, wusch ab, hat abgewaschen - abwaschen; ścieki (l.mn. die Abwässer) - Abwasser; oczyszczalnia ścieków (l.mn. die Abwasserkläranlagen) - Abwasserkläranlage; zmienny, kolejno, na zmianę, na przemian - abwechselnd; zmiana, urozmaicenie; zur ~dla odmiany (l.mn. die Abwechslungen) - Abwechslung; urozmaicony - abwechslungsreich; tłumaczyć (ustnie) dolmetscht, dolmetschte, hat gedolmetscht - dolmetschen; tłumacz (w rozmowie ustnej) (l.mn. die Dolmetscher) - Dolmetscher; katedra (l.mn. die Dome) - Dom; domena, dziedzina (l.mn. die Domänen) - Domäne; dominować, górować dominiert, dominierte, hat dominiert - dominieren; gil (l.mn. die Dompfaffen) (zool.) - Dompfaff; Dunaj (nur Singular) - Donau; kebab (l.mn. die Döners) (gastr.) - Döner; grzmot (l.mn. die Donner) - Donner; grzmieć donnert, donnerte, hat gedonnert - donnern; czwartek (l.mn. die Donnerstage) - Donnerstag; co czwartek, w czwartki - donnerstags; głupi, ograniczony - doof; używać środków dopingujących dopt, dopte, hat gedopt - dopen; kopia, debel (l.mn. die Doppel) - Doppel; łóżko małżeńskie (l.mn. die Doppelbetten) - Doppelbett; autobus piętrowy (l.mn. die Doppeldeckbusse) - Doppeldeckbus; dwupłatowiec (l.mn. die Doppeldecker) - Doppeldecker; podwójne okno (l.mn. die Doppelfenster) - Doppelfenster; sobowtór (l.mn. die Doppelgänger) - Doppelgänger; dom bliźniaczy, bliźniak (l.mn. die Doppelhäuser) - Doppelhaus; podwajać, powielać doppelt, doppelte, hat gedoppelt - doppeln; dwukropek (l.mn. die Doppelpunkte) (jęz.) - Doppelpunkt; obiegnik (l.mn. die Doppelschläge) (muz.) - Doppelschlag; podwójny, - dwa razy tyle podwójnie; ~ so viel - doppelt; pokój dwuosobowy (l.mn. die Doppelzimmer) - Doppelzimmer; wieś (l.mn. die Dörfer) - Dorf; cierń, kolec (l.mn. die Dornen) - Dorn; suszyć, zasuszać dörrt, dörrte, hat gedörrt - dörren; dorsz (l.mn. die Dorsche) - Dorsch; tam - dort; stamtąd - dorther; tam, w tamtą stronę - dorthin; puszka, mały pojemnik (l.mn. die Dosen) - Dose; otwieracz (l.mn. die Dosenöffner) - Dosenöffner; kultura wodna (l.mn. die Hydrokulturen) - Hydrokultur; hydrofor (l.mn. die Hydrophore) - Hydrophor; hydrostatyczny - hydrostatisch; higieniczny, higienicznie - hygienisch; hiperbola (l.mn. die Hyperbeln) - Hyperbel; hipnoza (nur Singular) - Hypnose; hipnotyzować hypnotisiert, hypnotisierte, hat hypnotisiert - hypnotisieren; hipoteka (l.mn. die Hypotheken) - Hypothek; hipoteza; eine ~ aufstellen - wysuwać hipotezę (l.mn. die Hypothesen) - Hypothese; histeryczny, histerycznie - hysterisch; pociąg ekspresowy (l.mn. die ICs) (skrót od Intercity) - IC; ja (zaimek) - ich; ideał (l.mn. die Ideale) - Ideal; idealny - ideal; idealista (l.mn. die Idealisten) - Idealist; pomysł, idea; auf eine ~ kommen - wpaść na pomysł (l.mn. die Ideen) - Idee; wymiana myśli (nur Singular) - Ideenaustausch; identyfikować identifiziert, identifizierte, hat identifiziert - identifizieren; identyczny, identycznie - identisch; tożsamość (l.mn. die Identitäten) - Identität; idiota (l.mn. die Idioten) - Idiot; idiotyczny, idiotycznie - idiotisch; idol, bożyszcze (l.mn. die Idole) - Idol; idylliczny - idyllisch; jeż (l.mn. die Igel) - Igel; uczesanie "na jeża" (l.mn. die Igelfrisuren) - Igelfrisur; ignorować ignoriert, ignorierte, hat ignoriert - ignorieren; jemu; mit ~z nim (zaimek) - ihm; jego, go (zaimek) - ihn; im; mit ~z nimi (zaimek) - ihnen;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    mundury | Profesjonalny hosting | wedding hairstyles | Gry | Detox | Biznes news | download mp3 | Jak napisać cv | iron foundry | Sztuczna biżuteria | Tanie domy | Free Office Tools | Funny jokes and Clean Humor | Free directory | Free Programs