bezrobocie (nur Singular)
- Arbeitslosigkeit; miejsce pracy (l.mn. die Arbeitsplätze)
- Arbeitsplatz; leniwy, niechętny do pracy
- arbeitsscheu; niezdolny do pracy
- arbeitsunfähig; umowa o pracę (l.mn. die Arbeitsverträge)
- Arbeitsvertrag; czas pracy (l.mn. die Arbeitszeiten)
- Arbeitszeit; gabinet, pokój do pracy (l.mn. die Arbeitszimmer)
- Arbeitszimmer; archeologia (nur Singular)
- Archäologie; archeologiczny; - źródła archeologiczne ~e Quellen
- archäologisch; architekt (l.mn. die Architekten)
- Architekt; architektura (l.mn. die Architekturen)
- Architektur; archiwum (l.mn. die Archive)
- Archiv; zły, - bezczelnie kłamać przykry, bardzo, ogromnie; ~ lügen
- arg; złość; ~ mit dem Auto haben - mieć kłopoty z samochodem (nur Singular)
- Ärger; zdenerwowany, rozzłoszczony, niemiły, przykry
- ärgerlich; złościć się sich ~; ärgert sich, ärgerte sich, hat sich geärgert
- ärgern; przykrość, kłopoty (l.mn. die Ärgernisse)
- Ärgernis; podstępność, złośliwość, podstęp (nur Singular)
- Arglist; perfidny, podstępny
- arglistig; prostoduszny, ufny, niewinny
- arglos; argument (l.mn. die Argumente)
- Argument; nieufność, podejrzenie; ~ erwecken - wzbudzić podejrzenia (nur Singular)
- Argwohn; ramię, ręka (l.mn. die Arme)
- Arm; biedny, - ty biedaku ubogi, godny pożałowania; du ~er Hund
- arm; armatura, osprzęt, wskaźniki (l.mn. die Armaturen)
- Armatur; bransoletka (l.mn. die Armbänder)
- Armband; zegarek na rękę (l.mn. die Armbanduhren)
- Armbanduhr; armia (l.mn. die Armeen)
- Armee; rękaw (l.mn. die Ärmel)
- Ärmel; kanał la Manche (nur Singular)
- Ärmelkanal; bransoleta, bransoletka (l.mn. die Armreife)
- Armreif; temblak (l.mn. die Armschlingen) (med.)
- Armschlinge; bieda, ubóstwo (nur Singular)
- Armut; kupalnik górski, arnika (l.mn. die Arnikas) (bot.)
- Arnika; aromat (l.mn. die Aromen (oder) die Aromas (oder) die Aromata)
- Aroma; hiena (l.mn. die Hyänen) (zool.)
- Hyäne; napęd hybrydowy (l.mn. die Hybridantriebe) (tech.)
- Hybridantrieb; hybryda, mieszaniec (der/die) (l.mn. die Hybriden)
- Hybride; hydrauliczny
- hydraulisch; kultura wodna (l.mn. die Hydrokulturen)
- Hydrokultur; hydrofor (l.mn. die Hydrophore)
- Hydrophor; hydrostatyczny
- hydrostatisch; higieniczny, higienicznie
- hygienisch; hiperbola (l.mn. die Hyperbeln)
- Hyperbel; hipnoza (nur Singular)
- Hypnose; hipnotyzować hypnotisiert, hypnotisierte, hat hypnotisiert
- hypnotisieren; hipoteka (l.mn. die Hypotheken)
- Hypothek; hipoteza; eine ~ aufstellen - wysuwać hipotezę (l.mn. die Hypothesen)
- Hypothese; histeryczny, histerycznie
- hysterisch; pociąg ekspresowy (l.mn. die ICs) (skrót od Intercity)
- IC; ja (zaimek)
- ich; ideał (l.mn. die Ideale)
- Ideal; idealny
- ideal; idealista (l.mn. die Idealisten)
- Idealist; pomysł, idea; auf eine ~ kommen - wpaść na pomysł (l.mn. die Ideen)
- Idee; wymiana myśli (nur Singular)
- Ideenaustausch; identyfikować identifiziert, identifizierte, hat identifiziert
- identifizieren; identyczny, identycznie
- identisch; tożsamość (l.mn. die Identitäten)
- Identität; idiota (l.mn. die Idioten)
- Idiot; idiotyczny, idiotycznie
- idiotisch; idol, bożyszcze (l.mn. die Idole)
- Idol; idylliczny
- idyllisch; jeż (l.mn. die Igel)
- Igel; uczesanie "na jeża" (l.mn. die Igelfrisuren)
- Igelfrisur; ignorować ignoriert, ignorierte, hat ignoriert
- ignorieren; jemu; mit ~z nim (zaimek)
- ihm; jego, go (zaimek)
- ihn; im; mit ~z nimi (zaimek)
- ihnen; Panu, Pani, Państwu (zaimek)
- Ihnen; przyznawać obywatelstwo; sich ~uzyskiwać obywatelstwo, rozpowszechniać się bürgert ein, bürgerte ein, hat eingebürgert
- einbürgern; tracić; das Leben ~tracić życie; an Kraft ~tracić na sile büßt ein, büßte ein, hat eingebüßt
- einbüßen; obwałowywać, zatamować dämmt ein, dämmte ein, hat eingedämmt
- eindämmen; jednoznaczny, wyraźny, jednoznacznie, wyraźnie
- eindeutig; germanizować, zniemczać deutscht ein, deutschte ein, hat eingedeutscht
- eindeutschen; jednowymiarowy
- eindimensional; wtargnąć, wdzierać się dringt ein, drang ein, ist eingedrungen
- eindringen; usilnie, dobitnie
- eindringlich; intruz, natręt (l.mn. die Eindringlinge)
- Eindringling; wrażenie (l.mn. die Eindrücke)
- Eindruck; imponujący
- eindrucksvoll; jedna (rodzajnik nieokreślony rzeczowników rodzaju żeńskiego); (liczenik)
- eine; półtora
- eineinhalb; jeden
- einer; z jednej strony
- einerseits; prosty, łatwy, prosto, łatwo
- einfach; prostota, skromność (nur Singular)
- Einfachheit; wjeżdżać fährt ein, fuhr ein, ist eingefahren
- einfahren; wjazd (l.mn. die Einfahrten)
- Einfahrt; zawalenie się, napad, najście, pomysł (l.mn. die Einfälle)
- Einfall; wpadać, wtrargnąć, zawalać się / mieć pomysł, przypominać sobie fällt ein, fiel ein, ist/hat eingefallen
- einfallen; bez wyobraźni
- einfallslos; prostota, naiwność (nur Singular)
- Einfalt; naiwny, ograniczony, głupi, naiwnie, głupio
- einfältig; dom jednorodzinny (l.mn. die Einfamilienhäuser)
- Einfamilienhaus; chwytać, łapać fängt ein, fing ein, hat eingefangen
- einfangen; ograniczać, ogradzać, oprawiać fasst ein, fasste ein, hat eingefasst
- einfassen; wpływ (l.mn. die Einflüsse)
- Einfluss; wpływowy
- einflussreich; jednostajny, monotonny, jednostajnie, monotonnie
- einförmig;