Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    celebrować, odprawiać zelebriert, zelebrierte, hat zelebriert
    zelebrieren
    pokój, spokój, harmonia (l.mn. die Frieden) - Frieden; modlitwa o pokój (l.mn. die Friedensgebete) - Friedensgebet; ustępliwy, zgodny, nastawiony pokojowo - friedfertig; cmentarz (l.mn. die Friedhöfe) - Friedhof; spokojny, ugodowy, spokojnie, ugodowo - friedlich; miłujący pokój - friedliebend; marznąć / zamrozić, zamarznąć friert, fror, hat/ist gefroren - frieren; zrazik siekany (l.mn. die Frikadellen) - Frikadelle; świeży, - odświeżyć się czysty, świeżo; sich ~ machen - frisch; świeżość, rześkość (nur Singular) - Frische; młody, świeżo upieczony (przen.) - frischgebacken; fryzjer (l.mn. die Friseure) - Friseur; fryzjerka (l.mn. die Friseusen) - Friseuse; czesać; sich ~czesać się friesiert, friesierte, hat friesiert - frisieren; fryzjer (l.mn. die Frisöre) - Frisör; termin, okres, zwłoka; nach abgelaufener ~po terminie, po upływie terminu (l.mn. die Fristen) - Frist; terminowy, terminowo, na termin, w terminie - fristgemäß; terminowy, terminowo, na termin, w terminie - fristgerecht; bezzwłocznie; - zwolnić kogoś w trybie natychmiastowym jemanden ~ entlassen - fristlos; fryzura, uczesanie (l.mn. die Frisuren) - Frisur; frywolny - frivol; frywolność (nur Singular) - Frivolität; wesoły, - radosna wiadomość; ~e Weihnachten/Ostern - wesołych Świąt Bożego Narodzenia / Świąt Wielkanocnych radosny, zadowolony; ~e Nachricht - froh; wesoły, wesoło - fröhlich; radość (nur Singular) - Fröhlichkeit; nabożny, pobożny; ~er Wunsch - pobożne życzenie (przymiotnik frömmer, am frömmsten) - fromm; świętoszkostwo (nur Singular) - Frömmelei; Boże Ciało (nur Singular) (rel.) - Fronleichnam; front, fasada, elewacja; an der ~na froncie; gegen etwas ~ machen - występować przeciw czemuś (l.mn. die Fronten) - Front; żaba (l.mn. die Frösche) - Frosch; mróz (l.mn. die Fröste) - Frost; chłodny, chłodno, lodowato - frostig; frotte (das/der) (l.mn. die Frottees) - Frottee; ręcznik kąpielowy (l.mn. die Frottiertücher) - Frottiertuch; owoc (l.mn. die Früchte) - Frucht; zagadkowy, tajemniczy - rätselhaft; posiedzenie rady (l.mn. die Ratssitzungen) - Ratssitzung; szczur (l.mn. die Ratten) - Ratte; terkotać rattert, ratterte, hat gerattert - rattern; szorstki, - mieć szorstkie ręce; eine ~e Stimme - ochrypły głos; ~er Mensch - opryskliwy człowiek; etwas ~ sagen - powiedzieć coś szorstko; ~es Klima - surowy klimat chropowaty, ochrypły, chrapliwy, opryskliwy, surowy; ~e Hände haben - rau; rabunek, łup (l.mn. die Raube) - Raub; gospodarka rabunkowa (nur Singular) - Raubbau; grabić, rabować, porywać raubt, raubte, hat geraubt - rauben; rabuś, zbójnik (l.mn. die Räuber) - Räuber; zwierzę drapieżne, drapieżnik (l.mn. die Raubtiere) - Raubtier; napad rabunkowy (l.mn. die Raubüberfälle) - Raubüberfall; dym (nur Singular) - Rauch; wyciąg dymu (l.mn. die Rauchabzüge) - Rauchabzug; dymić, palić (o człowieku); Zigaretten ~palić papierosy raucht, rauchte, hat geraucht - rauchen; palacz (l.mn. die Raucher) - Raucher; przedział dla palących (l.mn. die Raucherabteile) - Raucherabteil; palaczka (l.mn. die Raucherinnen) - Raucherin; wędzarnia (l.mn. die Räucherkammern) - Räucherkammer; wędzić räuchert, räucherte, hat geräuchert - räuchern; zakaz palenia tytoniu (l.mn. die Rauchverbote) - Rauchverbot; zaczadzenie (l.mn. die Rauchvergiftungen) - Rauchvergiftung; zabijaka, awanturnik (l.mn. die Raufbolde) - Raufbold; pomieszczenie, sala, miejsce (przestrzeń), przestrzeń kosmiczna; im ~ Berlin - w rejonie Berlina (l.mn. die Räume) - Raum; skafander kosmiczny (l.mn. die Raumanzüge) - Raumanzug; uprzątnąć, opróżnić, opuścić, ustąpić; das Geschirr vom Tisch ~uprzątnąć naczynia ze stołu; die Wohnung ~wykwaterować lokatorów z mieszkania räumt, räumte, hat geräumt - räumen; podróż kosmiczna (l.mn. die Raumfahrten) - Raumfahrt; przestrzenny - räumlich; statek kosmiczny (l.mn. die Raumschiffe) - Raumschiff; stacja kosmiczna (l.mn. die Raumstationen) - Raumstation; czasoprzestrzeń (nur Singular) - Raumzeit; gąsienica (l.mn. die Raupen) (zool.) - Raupe; odurzenie, upojenie; einen ~ haben - być na rauszu (l.mn. die Räusche) - Rausch; szumieć; Bäume ~drzewa szumią rauscht, rauschte, hat gerauscht - rauschen; szumny, huczny - rauschend; narkotyk; ~ nehmen - brać narkotyki (l.mn. die Rauschgifte) - Rauschgift; wynalazca (l.mn. die Erfinder) - Erfinder; wynalazek (l.mn. die Erfindungen) - Erfindung; sukces; ~ haben - odnieść sukces; ~ versprechend - rokujący nadzieje na sukces (l.mn. die Erfolge) - Erfolg; wynikać, następować erfolgt, erfolgte, ist erfolgt - erfolgen; bezskuteczny, bez powodzenia - erfolglos; owocny, skuteczny - erfolgreich; żądny sukcesu - erfolgshungrig; wymagany, niezbędny, potrzebny - erforderlich; wymagać, potrzebować erfordert, erforderte, hat erfordert - erfordern; zbadać, wybadać, wyśledzić erforscht, erforschte, hat erforscht - erforschen; ucieszyć, cieszyć; jemanden mit etwas ~ucieszyć kogoś czymś; sich an ((DAT)) etwas ~ucieszyć się czymś; sich großer ((GEN)) Beliebtheit ~cieszyć się dużą popularnością erfreut, erfreute, hat erfreut - erfreuen; na szczęście - erfreulicherweise; rad, - z powodu); sehr ~! - bardzo mi miło! uradowany (über AKK - erfreut; marznąć, przemarznąć, zamarnąć na śmierć; ihr sind die Finger erfroren - odmroziła sobie palce u rąk erfriert, erfror, ist erfroren - erfrieren; orzeźwiać, odświeżać erfrischt, erfrischte, hat erfrischt - erfrischen; orzeźwiający - erfrischend; orzeźwienie (l.mn. die Erfrischungen) - Erfrischung; wypełniać, napełniać, spełniać; sich ~spełniać się, ziszczać się erfüllt, erfüllte, hat erfüllt - erfüllen; spełnienie, wykonanie, ziszczenie się, sprawdzenie się; in ~ gehen - spełniać się, ziszczać się (nur Singular) - Erfüllung; uzupełniać; sich/einander ~wzajemnie się uzupełniać ergänzt, ergänzte, hat ergänzt - ergänzen; uzupełniający - ergänzend; uzupełnienie, skompletowanie, (jęz.) - dopełnienie (l.mn. die Ergänzungen) - Ergänzung; zdobywać ergattert, ergatterte, hat ergattert - ergattern; dawać w rezultacie; die Forschung hat ~badanie wykazało; sich ~poddawać się, oddawać się, wynikać ergibt, ergab, har ergeben - ergeben; pokora, przywiązanie (nur Singular) - Ergebenheit; rezultat; zu dem ~ führen, dass... - prowadzić do tego, że (l.mn. die Ergebnisse) - Ergebnis; bezowocny, bezskuteczny, bezowocnie - ergebnislos; być wydanym, ogłoszonym ((ustawa)) - , zostać przekazanym ((informacja)) - ; sich ~rozwodzić się ((nad czymś)) ergeht, erging, ist/hat ergangen - ergehen; wydajny, obfity, żyzny - ergiebig; chwytać, przedsięwziąć kroki, wzruszać, poruszać ergreift, ergriff, hat ergriffen - ergreifen;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Love myspace layouts | Ostroleka City ;) | Skuteczne pozycjonowanie | Free Bible online | freerolls | Pozycjonowanie witryn | Marketing | Worldwide Diseases.Com | Auto | Programy P2P | Dowcipy i Kawały | prepaid phone cards | Schulfragen | Downloads | Main