pokój, spokój, harmonia (l.mn. die Frieden)
- Frieden; modlitwa o pokój (l.mn. die Friedensgebete)
- Friedensgebet; ustępliwy, zgodny, nastawiony pokojowo
- friedfertig; cmentarz (l.mn. die Friedhöfe)
- Friedhof; spokojny, ugodowy, spokojnie, ugodowo
- friedlich; miłujący pokój
- friedliebend; marznąć / zamrozić, zamarznąć friert, fror, hat/ist gefroren
- frieren; zrazik siekany (l.mn. die Frikadellen)
- Frikadelle; świeży, - odświeżyć się czysty, świeżo; sich ~ machen
- frisch; świeżość, rześkość (nur Singular)
- Frische; młody, świeżo upieczony (przen.)
- frischgebacken; fryzjer (l.mn. die Friseure)
- Friseur; fryzjerka (l.mn. die Friseusen)
- Friseuse; czesać; sich ~czesać się friesiert, friesierte, hat friesiert
- frisieren; fryzjer (l.mn. die Frisöre)
- Frisör; termin, okres, zwłoka; nach abgelaufener ~po terminie, po upływie terminu (l.mn. die Fristen)
- Frist; terminowy, terminowo, na termin, w terminie
- fristgemäß; terminowy, terminowo, na termin, w terminie
- fristgerecht; bezzwłocznie; - zwolnić kogoś w trybie natychmiastowym jemanden ~ entlassen
- fristlos; fryzura, uczesanie (l.mn. die Frisuren)
- Frisur; frywolny
- frivol; frywolność (nur Singular)
- Frivolität; wesoły, - radosna wiadomość; ~e Weihnachten/Ostern - wesołych Świąt Bożego Narodzenia / Świąt Wielkanocnych radosny, zadowolony; ~e Nachricht
- froh; wesoły, wesoło
- fröhlich; radość (nur Singular)
- Fröhlichkeit; nabożny, pobożny; ~er Wunsch - pobożne życzenie (przymiotnik frömmer, am frömmsten)
- fromm; świętoszkostwo (nur Singular)
- Frömmelei; Boże Ciało (nur Singular) (rel.)
- Fronleichnam; front, fasada, elewacja; an der ~na froncie; gegen etwas ~ machen - występować przeciw czemuś (l.mn. die Fronten)
- Front; żaba (l.mn. die Frösche)
- Frosch; mróz (l.mn. die Fröste)
- Frost; chłodny, chłodno, lodowato
- frostig; frotte (das/der) (l.mn. die Frottees)
- Frottee; ręcznik kąpielowy (l.mn. die Frottiertücher)
- Frottiertuch; owoc (l.mn. die Früchte)
- Frucht; zagadkowy, tajemniczy
- rätselhaft; posiedzenie rady (l.mn. die Ratssitzungen)
- Ratssitzung; szczur (l.mn. die Ratten)
- Ratte; terkotać rattert, ratterte, hat gerattert
- rattern; szorstki, - mieć szorstkie ręce; eine ~e Stimme - ochrypły głos; ~er Mensch - opryskliwy człowiek; etwas ~ sagen - powiedzieć coś szorstko; ~es Klima - surowy klimat chropowaty, ochrypły, chrapliwy, opryskliwy, surowy; ~e Hände haben
- rau; rabunek, łup (l.mn. die Raube)
- Raub; gospodarka rabunkowa (nur Singular)
- Raubbau; grabić, rabować, porywać raubt, raubte, hat geraubt
- rauben; rabuś, zbójnik (l.mn. die Räuber)
- Räuber; zwierzę drapieżne, drapieżnik (l.mn. die Raubtiere)
- Raubtier; napad rabunkowy (l.mn. die Raubüberfälle)
- Raubüberfall; dym (nur Singular)
- Rauch; wyciąg dymu (l.mn. die Rauchabzüge)
- Rauchabzug; dymić, palić (o człowieku); Zigaretten ~palić papierosy raucht, rauchte, hat geraucht
- rauchen; palacz (l.mn. die Raucher)
- Raucher; przedział dla palących (l.mn. die Raucherabteile)
- Raucherabteil; palaczka (l.mn. die Raucherinnen)
- Raucherin; wędzarnia (l.mn. die Räucherkammern)
- Räucherkammer; wędzić räuchert, räucherte, hat geräuchert
- räuchern; zakaz palenia tytoniu (l.mn. die Rauchverbote)
- Rauchverbot; zaczadzenie (l.mn. die Rauchvergiftungen)
- Rauchvergiftung; zabijaka, awanturnik (l.mn. die Raufbolde)
- Raufbold; pomieszczenie, sala, miejsce (przestrzeń), przestrzeń kosmiczna; im ~ Berlin - w rejonie Berlina (l.mn. die Räume)
- Raum; skafander kosmiczny (l.mn. die Raumanzüge)
- Raumanzug; uprzątnąć, opróżnić, opuścić, ustąpić; das Geschirr vom Tisch ~uprzątnąć naczynia ze stołu; die Wohnung ~wykwaterować lokatorów z mieszkania räumt, räumte, hat geräumt
- räumen; podróż kosmiczna (l.mn. die Raumfahrten)
- Raumfahrt; przestrzenny
- räumlich; statek kosmiczny (l.mn. die Raumschiffe)
- Raumschiff; stacja kosmiczna (l.mn. die Raumstationen)
- Raumstation; czasoprzestrzeń (nur Singular)
- Raumzeit; gąsienica (l.mn. die Raupen) (zool.)
- Raupe; odurzenie, upojenie; einen ~ haben - być na rauszu (l.mn. die Räusche)
- Rausch; szumieć; Bäume ~drzewa szumią rauscht, rauschte, hat gerauscht
- rauschen; szumny, huczny
- rauschend; narkotyk; ~ nehmen - brać narkotyki (l.mn. die Rauschgifte)
- Rauschgift; wynalazca (l.mn. die Erfinder)
- Erfinder; wynalazek (l.mn. die Erfindungen)
- Erfindung; sukces; ~ haben - odnieść sukces; ~ versprechend - rokujący nadzieje na sukces (l.mn. die Erfolge)
- Erfolg; wynikać, następować erfolgt, erfolgte, ist erfolgt
- erfolgen; bezskuteczny, bez powodzenia
- erfolglos; owocny, skuteczny
- erfolgreich; żądny sukcesu
- erfolgshungrig; wymagany, niezbędny, potrzebny
- erforderlich; wymagać, potrzebować erfordert, erforderte, hat erfordert
- erfordern; zbadać, wybadać, wyśledzić erforscht, erforschte, hat erforscht
- erforschen; ucieszyć, cieszyć; jemanden mit etwas ~ucieszyć kogoś czymś; sich an ((DAT)) etwas ~ucieszyć się czymś; sich großer ((GEN)) Beliebtheit ~cieszyć się dużą popularnością erfreut, erfreute, hat erfreut
- erfreuen; na szczęście
- erfreulicherweise; rad, - z powodu); sehr ~! - bardzo mi miło! uradowany (über AKK
- erfreut; marznąć, przemarznąć, zamarnąć na śmierć; ihr sind die Finger erfroren - odmroziła sobie palce u rąk erfriert, erfror, ist erfroren
- erfrieren; orzeźwiać, odświeżać erfrischt, erfrischte, hat erfrischt
- erfrischen; orzeźwiający
- erfrischend; orzeźwienie (l.mn. die Erfrischungen)
- Erfrischung; wypełniać, napełniać, spełniać; sich ~spełniać się, ziszczać się erfüllt, erfüllte, hat erfüllt
- erfüllen; spełnienie, wykonanie, ziszczenie się, sprawdzenie się; in ~ gehen - spełniać się, ziszczać się (nur Singular)
- Erfüllung; uzupełniać; sich/einander ~wzajemnie się uzupełniać ergänzt, ergänzte, hat ergänzt
- ergänzen; uzupełniający
- ergänzend; uzupełnienie, skompletowanie, (jęz.) - dopełnienie (l.mn. die Ergänzungen)
- Ergänzung; zdobywać ergattert, ergatterte, hat ergattert
- ergattern; dawać w rezultacie; die Forschung hat ~badanie wykazało; sich ~poddawać się, oddawać się, wynikać ergibt, ergab, har ergeben
- ergeben; pokora, przywiązanie (nur Singular)
- Ergebenheit; rezultat; zu dem ~ führen, dass... - prowadzić do tego, że (l.mn. die Ergebnisse)
- Ergebnis; bezowocny, bezskuteczny, bezowocnie
- ergebnislos; być wydanym, ogłoszonym ((ustawa)) - , zostać przekazanym ((informacja)) - ; sich ~rozwodzić się ((nad czymś)) ergeht, erging, ist/hat ergangen
- ergehen; wydajny, obfity, żyzny
- ergiebig; chwytać, przedsięwziąć kroki, wzruszać, poruszać ergreift, ergriff, hat ergriffen
- ergreifen;