pe³en wdziêku, wdziêcznie, z wdziêkiem
- graziös; chwytaæ greift, griff, hat gegriffen
- greifen; jaskrawy, ra¿±cy, przenikliwy, ostry
- grell; granica (l.mn. die Grenzen)
- Grenze; graniczyæ (an AKK - z) - , zakrawaæ (an AKK - na) grenzt, grenzte, hat gegrenzt
- grenzen; bezgraniczny, bezkresny
- grenzenlos; zob: Gräuel
- Greuel; Grek (l.mn. die Griechen)
- Grieche; Grecja (nur Singular)
- Griechenland; Greczynka (l.mn. die Griechinnen)
- Griechin; grecki, po grecku
- griechisch; mruk, tetryk, zrzêda (l.mn. die Griesgrame)
- Griesgram; grysik (nur Singular)
- Grieß; rêkoje¶æ, trzonek, r±czka, ucho, chwyt, uchwyt, klamka; einen guten ~ tun (pot.) - dobrze trafiæ; etwas im ~ haben (pot.) - mieæ co¶ w ma³ym palcu, znaæ siê na czym¶ (l.mn. die Griffe)
- Griff; rysik, (bot.) szyjka s³upka (l.mn. die Griffel)
- Griffel; ruszt, ro¿en (l.mn. die Grills)
- Grill; ¶wierszcz (l.mn. die Grillen)
- Grille; grillowaæ, piec na ruszcie grillt, grillte, hat gegrillt
- grillen; kapry¶ny, dziwaczny
- grillenhaft; grymas; ~n schneiden - stroiæ miny (l.mn. die Grimassen)
- Grimasse; gniew (nur Singular) (lit.)
- Grimm; okrê¿nica (l.mn. die Grimmdärme) (anat.)
- Grimmdarm; w¶ciek³y, zjadliwy, okrutny
- grimmig; szczerzyæ zêby grinst, grinste, hat gegrinst
- grinsen; grypa (nur Singular)
- Grippe; chory na grypê
- grippekrank; gruby, - powa¿ny b³±d grubiañski; ein ~er Fehler
- grob; grosz; der ~ ist gefallen (pot.) - zrozumieæ, poj±æ (l.mn. die Groschen)
- Groschen; wielki, du¿y, wysoki ((größer, am größten))
- groß; wspania³y
- großartig; Wielka Brytania (nur Singular)
- Großbritannien; wielka litera (l.mn. die Großbuchstaben)
- Großbuchstabe; rozmiar (l.mn. die Größen)
- Größe; dziadkowie (nur PL)
- Großeltern; mocarstwo (l.mn. die Großmachten) (polit.)
- Großmacht; obroñca (tak¿e prawn.) (l.mn. die Verteitiger)
- Verteitiger; podro¿enie (l.mn. die Verteuerungen)
- Verteuerung; pog³êbiaæ, zag³êbiaæ; sich ~pog³êbiaæ siê, zag³êbiaæ siê vertieft, vertiefte, hat vertieft
- vertiefen; pog³êbianie, wg³êbienie, zag³êbienie (l.mn. die Vertiefungen)
- Vertiefung; pionowy
- vertikal; umowa (l.mn. die Verträge)
- Vertrag; znosiæ, wytrzymywaæ; sich ~rozumieæ siê (z kim¶); sich mit jemandem nicht ~ können - nie znosiæ kogo¶ verträgt, vertrug, hat vertragen
- vertragen; odroczenie (l.mn. die Vertragungen)
- Vertragung; ufaæ vertraut, vertraute, hat vertraut
- vertrauen; zaufanie (nur Singular)
- Vertrauen; poufny, poufa³y
- vertraulich; wyganiaæ, wysiedlaæ, rozprowadzaæ ((towary)) - , uprzyjemniaæ ((czas)) vertreibt, vertrieben, hat vertrieben
- vertreiben; zastêpowaæ vertritt, vertrat, hat vertreten
- vertreten; zastêpca, przedstawiciel, reprezentant (l.mn. die Vertreter)
- Vertreter; zastêpczyni, przedstawicielka, reprezentantka (l.mn. die Vertreterinnen)
- Vertreterin; zastêpstwo (nur Singular)
- Vertretung; pope³niaæ, dopuszczaæ siê; ein Verbrechen ~dokonaæ przestêpstwa verübt, verübte, hat verübt
- verüben; ulec wypadkowi, zgin±æ w wypadku verunglückt, verunglückte, ist verunglückt
- verunglücken; powodowaæ verursacht, verursachte, hat verursacht
- verursachen; skazywaæ, potêpiaæ verurteilt, verurteilte, hat verurteilt
- verurteilen; zas±dzony, skazany, zas±dzona, skazana (der/die) (l.mn. die Verurteilten)
- Verurteilte; udoskonalaæ, ulepszaæ vervollkommnet, vervollkommnete, hat vervollkommnet
- vervollkommnen; kompletowaæ, uzupe³niaæ vervollständigt, vervollständigte, hat vervollständigt
- vervollständigen; administrowaæ, zarz±dzaæ verwaltet, verwaltete, hat verwaltet
- verwalten; administracja (l.mn. die Verwaltungen)
- Verwaltung; przemieniaæ, zamieniaæ, przeobra¿aæ; sich ~przemieniaæ siê, przeobra¿aæ siê verwandelt, verwandelte, hat verwandelt
- verwandeln; przemiana, zmiana (l.mn. die Verwandlungen)
- Verwandlung; spokrewniony
- verwandt; krewny, krewna (der/die) (l.mn. die Verwandten)
- Verwandte; pokrewieñstwo; (nur Singular) - krewni (l.mn. die Verwandtschaften)
- Verwandtschaft; myliæ, pl±taæ; jemanden mit jemandem ~pomyliæ kogo¶ z kim¶ verwechselt, verwechselte, hat verwechselt
- verwechseln; zuchwa³y, ¶mia³y, zuchwale, ¶mia³o
- verwegen; odmawiaæ verweigert, verweigerte, hat verweigert
- verweigern; zatrzymywaæ siê, przebywaæ verweilt, verweilte, hat verweilt
- verweilen; wiêdn±æ verwelkt, verwelkte, ist verwelkt
- verwelken; mocny, po¿ywny
- herzhaft; komora serca (l.mn. die Herzkammern) (anat.)
- Herzkammer; zastawka serca (l.mn. die Herzklappen) (anat.)
- Herzklappe; wada zastawki serca (l.mn. die Herzklappenfehler) (med.)
- Herzklappenfehler; bicie serca, ³omot serca; mit ~z biciem serca; ich bekam ~serce podesz³o mi do gard³a (nur Singular)
- Herzklopfen; chory na serce
- herzkrank; choroba serca (l.mn. die Herzleiden)
- Herzleiden; serdeczny, - serdecznie witamy! serdecznie; ~ willkommen!
- herzlich; nieczu³y, bez serca
- herzlos; ksi±¿ê (l.mn. die Herzöge)
- Herzog; bicie serca, atak serca; einen ~ bekommen - dostaæ ataku serca (l.mn. die Herzschläge)
- Herzschlag; Hesja (nur Singular)
- Hessen; heterogeniczny, niejednorodny
- heterogen; heteroseksualny
- heterosexuell; mê¿czyzna / kobieta o orientacji heteroseksualnej (der/die) (l.mn. die Heterosexuellen)
- Heterosexuelle; siano (nur Singular)
- Heu; ob³uda, zak³amanie (l.mn. die Heucheleien)
- Heuchelei; wynajmowaæ, werbowaæ heuert, heuerte, hat geheuert
- heuern; ryczeæ; eine Sirene / ein Hund ~t - syrena / pies wyje heult, heulte, hat geheult
- heulen; beksa (l.mn. die Heulsusen)
- Heulsuse; katar sienny (nur Singular) (med.)
- Heuschnupfen; dzisiaj
- heute; dzisiejszy
- heutig; obecnie
- heutzutage; sze¶cian (l.mn. die Hexaeder)
- Hexaeder; sze¶ciok±t (l.mn. die Hexagone) (mat.)
- Hexagon; czarownica (l.mn. die Hexen)
- Hexe; postrza³, ból w lêd¼wiach (l.mn. die Hexenschüsse)
- Hexenschuss; cios, uderzenie, ciêcie; jemandem einen Hieb versetzen - wymierzyæ komu¶ cios (l.mn. die Hiebe)
- Hieb; tutaj
- hier;