Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    machać, merdać; mit dem Schwanz ~machać ogonem wedelt, wedelte, hat gewedelt
    wedeln
    dudy (l.mn. die Dudelsäcke) (muz.) - Dudelsack; pojedynek (l.mn. die Duelle) - Duell; duet (l.mn. die Duette) - Duett; zapach, woń (l.mn. die Düfte) - Duft; pachnieć duftet, duftete, hat geduftet - duften; pachnący - duftend; znosić, cierpieć, tolerować duldet, duldete, hat geduldet - dulden; cierpliwy, wyrozumiały, cierpliwie, wyrozumiale - duldsam; cierpliwość, wyrozumiałość (nur Singular) - Duldsamkeit; znoszenie, tolerowanie (nur Singular) - Duldung; głupi, głupio - dumm; bezczelny, impertynencki, bezczelnie, impertynencko - dummdreist; głupio - dummerweise; głupota, głupstwo (l.mn. die Dummheiten) - Dummheit; głupiec (l.mn. die Dummköpfe) - Dummkopf; duszny, - niejasne przeczucie / mgliste wspomnienie; ~er Schmerz - tępy ból stęchły, niejasny, mglisty, tępy, przytłumiony; eine ~e Ahnung/Erinnerung - dumpf; wydma (l.mn. die Dünen) (geo.) - Düne; obornik, gnój, mierzwa (nur Singular) - Dung; obornik, gnój, mierzwa (nur Singular) - Dünger; nawóz (l.mn. die Düngermittel) - Düngermittel; zarozumiałość, pycha (nur Singular) - Dünkel; ciemny, ciemno (dunkler, am dunkelsten) - dunkel; ciemnoniebieski, granatowy, ciemnoniebiesko, granatowo - dunkelblau; zarozumiały, wyniosły, zarozumiale, wyniośle - dünkelhaft; ciemność, ciemności, mrok; bei Eintritt der ~o zmroku (nur Singular) - Dunkelheit; ciemnia (l.mn. die Dunkelkammern) - Dunkelkammer; ciemne indywiduum (l.mn. die Dunkelmänner) - Dunkelmann; ciemność; im ~po ciemku (nur Singular) - Dunkeln; cienki, - rzadkie włosy rzadki, cienko, rzadko; ~e Haare - dünn; jelito cienkie (l.mn. die Dünndärme) - Dünndarm; cienkościenny - dünnwandig; opar, mgła, para (l.mn. die Dünste) - Dunst; dusić dünstet, dünstete, hat gedünstet (gastr.) - dünsten; parować, wyziewać dunstet, dunstete, hat gedunstet - dunsten; smog (l.mn. die Dunstglocken) - Dunstglocke; chlubny, sławny - ruhmreich; żądza sławy (nur Singular) - Ruhmsucht; chlubny, sławny - ruhmvoll; czerwonka (nur Singular) (med.) - Ruhr; jajecznica (l.mn. die Rühreier) (gastr.) - Rührei; mieszać, ruszać, (pot.) wzruszać; keinen Finger ~ (pot.) - palcem nie kiwnąć; der Schlag hat ihn ge~t (pot.) - szlag go trafił; rührt euch! - spocznij! rührt, rührte, hat gerührt - rühren; wzruszenie (nur Singular) - Rührung; gruzy, ruiny, zwaliska (l.mn. die Ruinen) - Ruine; rujnować ruiniert, ruinierte, hat ruiniert - ruinieren; zgubny - ruinös; mieć czkawkę rülpst, rülpste, hat gerülpst - rülpsen; czkawka (l.mn. die Rülpser) - Rülpser; Rumun (l.mn. die Rumänen) - Rumäne; Rumunia (nur Singular) - Rumänien; rumuński - rumänisch; rupiecie, graty, zamęt (nur Singular) - Rummel; tułów, kadłub (samolotu, statku) (l.mn. die Rümpfe) - Rumpf; - rümpfen rümpft, rümpfte, hat gerümpft; über etwas die Nase ~kręcić na coś nosem ; okrągły, - około 10 Euro; ~ um )+ AKK) - dookoła okrągło; ~ 10 Euro - rund; koło, kółko, (sport) - starcie, runda, okrążenie (l.mn. die Runden) - Runde; zaokrąglać rundet, rundete, hat gerundet - runden; przejażdżka przez miasto (l.mn. die Rundfahrten) - Rundfahrt; ankieta (l.mn. die Rundfragen) - Rundfrage; radiofonia, radio (nur Singular) - Rundfunk; odbiornik radiowy (l.mn. die Rundfunkempfänger) - Rundfunkempfänger; rozgłośnia radiowa, nadajnik radiowy (l.mn. die Rundfunksender) - Rundfunksender; obchód, patrol, przechadzka (l.mn. die Rundgänge) - Rundgang; naokoło - rundherum; zaokrąglony, okrągły - rundlich; okólnik (l.mn. die Rundschreiben) - Rundschreiben; burak pastewny (l.mn. die Runkelrüben) - Runkelrübe; zmarszczka (l.mn. die Runzeln) - Runzel; marszczyć; die Stirn ~marszczyć czoło runzelt, runzelte, hat gerunzelt - runzeln; pomarszczony - runzlig; skubać, wyrywać rupft, rupfte, hat gerupft - rupfen; pole bitwy (l.mn. die Schlachtfelder) - Schlachtfeld; rzeźnia (l.mn. die Schlachthöfe) - Schlachthof; sen; in ~ fallen - zapadać w sen (nur Singular) - Schlaf; piżama (l.mn. die Schlafanzüge) - Schlafanzug; tapczan (l.mn. die Schlafcouchs) - Schlafcouch; skroń (l.mn. die Schläfen) (anat.) - Schläfe; spać schläft, schlief, hat geschlafen - schlafen; obwisły, luźny, bez energii - schlaff; bezsenny; - nieprzespane noce ~e Nächte - schlaflos; bezsenność (nur Singular) - Schlaflosigkeit; środek nasenny (l.mn. die Schlafmittel) - Schlafmittel; mak lekarski (l.mn. die Schlafmohne) (bot.) - Schlafmohn; śpioch, gapa, ciamajda (l.mn. die Schlafmützen) (pot.) - Schlafmütze; śpiący - schläfrig; sala sypialna, sypialnia (l.mn. die Schlafsäle) - Schlafsaal; śpiwór (l.mn. die Schlafsäcke) - Schlafsack; wagon sypialny (l.mn. die Schlafwagen) - Schlafwagen; sypialnia (l.mn. die Schlafzimmer) - Schlafzimmer; lampa nocna (l.mn. die Schlafzimmerlampen) - Schlafzimmerlampe; uderzenie, cios, grzmot, bicie serca, pokrój, rodzaj; ~ auf ~raz za razem; ich dachte, mich trifft der ~ (pot.) - myślałem, że szlag mnie trafi (l.mn. die Schläge) - Schlag; apopleksja (l.mn. die Schlaganfälle) (med.) - Schlaganfall; nagły, momentalny, nagle, momentalnie - schlagartig; bić, pokonać schlägt, schlug, hat geschlagen - schlagen; przekonujący; - trafna odpowiedź eine ~e Antwort - schlagend; rakieta tenisowa, szpada, rapier, kij hokejowy, zabijaka, trzepaczka do ubijania piany (l.mn. die Schläger) - Schläger; szlagier (l.mn. die Schlager) - Schlager; bijatyka (l.mn. die Schlägereien) - Schlägerei; trafny, cięty - schlagfertig; instrument perkusyjny (l.mn. die Schlaginstrumente) - Schlaginstrument; bita śmietana (nur Singular) - Schlagsahne;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    upominki | Tanie domy | Lisburn wedding Phorographers | limousine service warsaw | Prawo Ucznia | Song Text | Auto | embroidery | the oc o.c | video blog | mundury | Worldwide Freebies | iron casting | Drzwi wewnętrzne, Okna | Hotel