Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    handlarz bronią (l.mn. die Waffenhändler)
    Waffenhändler
    potrzeba (l.mn. die Bedürfnisse) - Bedürfnis; zaprzysiąc beeidet, beeidete, hat beeidet - beeiden; spieszyć się; beeile dich! - pospiesz się! sich ~; beeilt sich, beeilte sich, hat sich beeilt - beeilen; wywierać wrażenie beeindruckt, beeindruckte, hat beeindruckt - beeindrucken; imponujący, imponująco - beeindruckend; podatny na wpływy - beeinflussbar; wpływać beeinflusst, beeinflusste, hat beeinflusst - beeinflussen; wpływać niekorzystnie, szkodzić beeinträchtigt, beeinträchtigte, hat beeinträchtigt - beeinträchtigen; zakończyć beendet, beendete, hat beendet - beenden; skończenie, ukończenie, zakończenie (nur Singular) - Beendigung; pogrzeb (l.mn. die Beerdigungen) - Beerdigung; jagoda (l.mn. die Beeren) - Beere; grządka (l.mn. die Beete) - Beet; uprawniać, dać komuś możność; zu etwas ~t sein - nadawać się do czegoś, być do czegoś zdolnym befähigt, befähigte, hat befähigt - befähigen; przygotowanie, zdolność, kwalifikacje (l.mn. die Befähigungen) - Befähigung; zob: befehlen - befahl; przejezdny, spławny, żeglowny - befahrbar; nieśmiały, - czymś) skrępowany, uprzedzony, stronniczy, owładnięty, opanowany (in etwas - befangen; rozkaz (l.mn. die Befehle) - Befehl; rozkazywać, dowodzić befiehlt, befahl, hat befohlen - befehlen; przymocowywać, umacniać; etwas mit einem Nagel an der Wand ~przybijać coś gwoździem do ściany; gemeinsames Leid ~t die Freundschaft - wspólna niedola umacnia przyjaźń jemanden im Glauben ~utwierdzać kogoś w wierze befestigt - befestigen; zwilżyć befeuchtet, befeuchtete, hat befeuchtet - befeuchten; znajdować się sich ~; befindet sich, befand sich, hat sich befunden - befinden; samopoczucie, zdrowie (nur Singular) - Befinden; znajdujący się, będący - befindlich; gorliwy, oddany, z oddaniem - beflissen; pilność, gorliwość, oddanie (nur Singular) - Beflissenheit; słuchać się, stosować się befolgt, befolgte, hat befolgt - befolgen; transportować, awansować; er ist zum Kommissar ~t worden - awansował na komisarza befördert, beförderte, hat befördert - befördern; transport, przewóz, awans (l.mn. die Beförderungen) - Beförderung; środek lokomocji, środek transportu (l.mn. die Beförderungsmittel) - Beförderungsmittel; przeprowadzać wywiad, ankietować (jemanden - kogoś); jemanden nach seiner Meinung ~zapytać kogoś o zdanie befragt, befragte, hat befragt - befragen; respondent, zapytany (der/die) (l.mn. die Befragten) - Befragte; wypytywanie, badanie, ankieta (l.mn. die Befragungen) - Befragung; uwalniać, zwalniać; sich ~uwolnić się befreit, befreite, hat befreit - befreien; szczególna, szczególne - besondere; szczególny - besonderer; szczególne - besonderes; szczególność, szczegół (l.mn. die Besonderheiten) - Besonderheit; szczególnie, zwłaszcza - besonders; starać się, troszczyć, załatwić besorgt, besorgte, hat besorgt - besorgen; zaniepokojony, troskliwy - besorgt; poszycie, obicie (l.mn. die Bespannungen) - Bespannung; omawiać bespricht, besprach, hat besprochen - besprechen; omówienie, recenzja, narada, konferencja; ~ des Buches - omówienie (recenzja) książki (l.mn. die Besprechungen) - Besprechung; lepszy, lepiej - besser; poprawiać; sich ~poprawiać się bessert, besserte, hat gebessert - bessern; poprawa, polepszenie; gute ~! - szybkiego powrotu do zdrowia! (l.mn. die Besserungen) - Besserung; trwałość, istnienie; (l.mn. die Bestände) - stan, zasób, remanent (nur Singular) - Bestand; stały, - wierny przyjaciel ciągły, stale, ciągle; ein ~er Freund - beständig; składnik (l.mn. die Bestandteile) - Bestandteil; potwierdzać, zatwierdzać; sich ~potwierdzić się, sprawdzić się; das Urteil ~zatwierdzić wyrok bestätigt, bestätigte, hat bestätigt - bestätigen; potwierdzenie, zatwierdzenie (l.mn. die Bestätigungen) - Bestätigung; najlepsza, najlepsze - beste; przekupywać, korumpować, pozyskiwać, zjednywać sobie besticht, bestach, hat bestochen - bestechen; przekupny - bestechlich; przekupstwo (l.mn. die Bestechungen) - Bestechung; sztućce (l.mn. die Bestecke) - Besteck; istnieć, domagać się, składać się, zdać; die Mannschaft der polnischen Skispringer besteht aus vier Personen - drużyna polskich skoczków narciarskich składa się z czterech osób besteht, bestand, hat bestanden - bestehen; wspinać się, wchodzić, wstępować, dosiadać, wsiadać; einen Berg ~wchodzić na górę; ein Pferd ~dosiadać konia besteigt, bestieg, hat bestiegen - besteigen; zamawiać, przekazywać, uprawiać, doręczać; Grüße ~przekazywać pozdrowienia; das Feld ~uprawiać pole bestellt, bestellte, hat bestellt - bestellen; zamówienie, ustanowienie (l.mn. die Bestellungen) - Bestellung; w najlepszym przypadku - bestenfalls; najlepiej - bestens; najlepszy - bester; najlepsze - bestes; opodatkować besteuert, besteuerte, hat besteuert - besteuern; opodatkowanie (l.mn. die Besteuerungen) - Besteuerung; bestia (l.mn. die Bestien) - Bestie; określać bestimmt, bestimmte, hat bestimmt - bestimmen; zakład, publiczna instytucja (l.mn. die Anstalten) - Anstalt; przyzwoitość, dobre wychowanie; mit ~godnie, przyzwoicie; keinen ~ haben - być niewychowanym (nur Singular) - Anstand; przyzwoity, przyzwoicie - anständig; wpatrywać się, wlepiać wzrok; jemanden ~wlepiać w kogoś wzrok starrt an, starrte an, hat angestarrt - anstarren; zamiast; er sieht fern, ~ zu lesen - ogląda telewizję zamiast czytać + GEN, (spójnik) - anstatt; przypinać, zarażać, zapalać; jemaden mit Grippe ~zarazić kogoś grypą; eine Zigarette ~zapalić papierosa steckt an, steckte an, hat angesteckt - anstecken; zakaźny, zakaźnie - ansteckend; zarażenie (l.mn. die Ansteckungen) - Ansteckung; stać w kolejce, wypadać, uchodzić; nach Brot ~stać po chleb; das steht dir nicht an - tego nie wypada ci robić; etwas ~ lassen - odkładać coś, zwlekać z czymś steht an, stand an, hat angestanden - anstehen; zamiast + GEN - anstelle; nastawiać, przyjmować do pracy stellt an, stellte an, hat angestellt - anstellen; wznoszenie się, wzrost, przybór, wezbranie (l.mn. die Anstiege) - Anstieg; powodować, podżegać; Unheil ~spowodować nieszczęście; jemaden zu etwas ~podżegać kogoś do czegoś stiftet an, stiftete an, hat angestiftet - anstiften; impuls, zgorszenie; den ~ zu etwas geben - dawać impuls do czegoś, inicjować coś; an etwas ~ nehmen - gorszyć się czymś (l.mn. die Anstöße) - Anstoß; wznosić toast, popychać, wprawić w ruch / uderzać stößt an, stieß an, hat / ist angestoßen - anstoßen; nieprzyzwoity, gorszący - anstößig; pomalować, zaznaczyć, podkreślić streicht an, strich an, hat angestrichen - anstreichen; wytężać, wysilać, wysilać się, męczyć, wyczerpywać strengt an, strengte an, hat angestrengt - anstrengen; męczący - anstrengend; staranie, wysiłek, trudy (l.mn. die Anstrengungen) - Anstrengung; natłok, ścisk, natarcie (mst Singular) - Ansturm; Antarktyda (nur Singular) - Antarktika; Arktyka (nur Singular) - Antarktis; udział; ~ an etwas haben - mieć w czymś udział; ~ an der Gesellschaft - udział w spółce (l.mn. die Anteile) - Anteil; proporcjonalny, proporcjonalnie - anteilig; kondolencje, zainteresowanie (l.mn. die Anteilnahmen) - Anteilnahme; antena (l.mn. die Antennen) - Antenne; antologia (l.mn. die Anthologien) - Anthologie; pigułka antykoncepcyjna (l.mn. die Antybabypillen) - Antibabypille; antybiotyk (l.mn. die Antibiotika) - Antibiotikum;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    motorcycle patches | massachusetts auto insurance | Skuteczne pozycjonowanie | Free Spyware Software | Mistrzostwa Europy w Polsce | Biznes news | Pozycjonowanie Warszawa | Pozycjonowanie | Marketing w internecie | Famous quotes | Webdesign | Katalog Stron Internetowych | wydruki wielkoformatowe | Lyse XL | Ślub