wynaleźć, zmyślić erfindet, erfand, hat erfunden
- erfinden; wynalazca (l.mn. die Erfinder)
- Erfinder; wynalazek (l.mn. die Erfindungen)
- Erfindung; sukces; ~ haben - odnieść sukces; ~ versprechend - rokujący nadzieje na sukces (l.mn. die Erfolge)
- Erfolg; wynikać, następować erfolgt, erfolgte, ist erfolgt
- erfolgen; bezskuteczny, bez powodzenia
- erfolglos; owocny, skuteczny
- erfolgreich; żądny sukcesu
- erfolgshungrig; wymagany, niezbędny, potrzebny
- erforderlich; wymagać, potrzebować erfordert, erforderte, hat erfordert
- erfordern; zbadać, wybadać, wyśledzić erforscht, erforschte, hat erforscht
- erforschen; ucieszyć, cieszyć; jemanden mit etwas ~ucieszyć kogoś czymś; sich an ((DAT)) etwas ~ucieszyć się czymś; sich großer ((GEN)) Beliebtheit ~cieszyć się dużą popularnością erfreut, erfreute, hat erfreut
- erfreuen; na szczęście
- erfreulicherweise; rad, - z powodu); sehr ~! - bardzo mi miło! uradowany (über AKK
- erfreut; marznąć, przemarznąć, zamarnąć na śmierć; ihr sind die Finger erfroren - odmroziła sobie palce u rąk erfriert, erfror, ist erfroren
- erfrieren; orzeźwiać, odświeżać erfrischt, erfrischte, hat erfrischt
- erfrischen; orzeźwiający
- erfrischend; orzeźwienie (l.mn. die Erfrischungen)
- Erfrischung; wypełniać, napełniać, spełniać; sich ~spełniać się, ziszczać się erfüllt, erfüllte, hat erfüllt
- erfüllen; spełnienie, wykonanie, ziszczenie się, sprawdzenie się; in ~ gehen - spełniać się, ziszczać się (nur Singular)
- Erfüllung; uzupełniać; sich/einander ~wzajemnie się uzupełniać ergänzt, ergänzte, hat ergänzt
- ergänzen; uzupełniający
- ergänzend; uzupełnienie, skompletowanie, (jęz.) - dopełnienie (l.mn. die Ergänzungen)
- Ergänzung; zdobywać ergattert, ergatterte, hat ergattert
- ergattern; dawać w rezultacie; die Forschung hat ~badanie wykazało; sich ~poddawać się, oddawać się, wynikać ergibt, ergab, har ergeben
- ergeben; pokora, przywiązanie (nur Singular)
- Ergebenheit; rezultat; zu dem ~ führen, dass... - prowadzić do tego, że (l.mn. die Ergebnisse)
- Ergebnis; bezowocny, bezskuteczny, bezowocnie
- ergebnislos; być wydanym, ogłoszonym ((ustawa)) - , zostać przekazanym ((informacja)) - ; sich ~rozwodzić się ((nad czymś)) ergeht, erging, ist/hat ergangen
- ergehen; wydajny, obfity, żyzny
- ergiebig; chwytać, przedsięwziąć kroki, wzruszać, poruszać ergreift, ergriff, hat ergriffen
- ergreifen; wzruszający
- ergreifend; wzruszony, przejęty
- ergriffen; otrzymać, dostać erhält, erhielt, hat erhalten
- erhalten; osiągalny, do nabycia
- erhältlich; wahanie, niezdecydowanie (nur Singular)
- Unentschlossenheit; niewytłumaczalny, niewytłumaczony
- unerklärlich; niewytłumaczalnie
- unerklärlicherweise; nieustraszony, nieustraszenie
- unerschrocken; nieustraszoność, odwaga (nur Singular)
- Unerschrockenheit; nieoczekiwany
- unerwartet; nieodwzajemniony
- unerwidert; niepożądany
- unerwünscht; niezdolny; - być niezdolnym do zrobienia czegokolwiek sie ist für diese Arbeit ~ona się nie nadaje do tej pracy; ~ sein, etwas zu tun
- unfähig; niezdolność, nieudolność (nur Singular)
- Unfähigkeit; wypadek; ein ~ ist passiert - zdarzył się wypadek (l.mn. die Unfälle)
- Unfall; chirurgia urazowa (nur Singular)
- Unfallchirurgie; ucieczka kierowcy z miejsca wypadku (nur Singular)
- Unfallflucht; miejsce wypadku (l.mn. die Unfallorte)
- Unfallort; niepojęty
- unfassbar; nieomylny
- unfehlbar; niedelikatny
- unfein; niedaleko, nie opodal
- unfern; niegotowy, niedojrzały (o człowieku)
- unfertig; sprośny, plugawy, plugawie
- unflätig; nieposłuszny
- unfolgsam; nieforemny, niekształtny
- unförmig; niewola (nur Singular)
- Unfreiheit; wymuszony, niedobrowolny
- unfreiwillig; nieprzyjazny
- unfreundlich; niezgoda (nur Singular)
- Unfriede; niezgoda (nur Singular)
- Unfrieden; wybryk, eksces (nur Singular)
- Unfug; Węgry (nur Singular)
- Ungarn; nieoczekiwany, niespodziewany
- ungeahnt; nieproszony; - nieproszony gość ein ~er Gast
- ungebeten; niewykształcony
- ungebildet; niecierpliwość (nur Singular)
- Ungeduld; niecierpliwy, niecierpliwie
- ungeduldig; nie nadający się, nieodpowiedni
- ungeeignet; paplać plappert, plapperte, hat geplappert
- plappern; plastik; (l.mn. die Plastiken) - plastyka, rzeźba (nur Singular)
- Plastik; butelka plastikowa (l.mn. die Plastiktüten)
- Plastiktüte; plastyczny, - przedstawiać coś obrazowo obrazowy, plastycznie, obrazowo; etwas ~ darstellen
- plastisch; platyna (nur Singular)
- Platin; szemrać, pluskać się plätschert, plätscherte, hat geplätschert
- plätschern; płaski, - płaski dach spłaszczony; ein ~es Dach
- platt; dolnoniemiecki
- plattdeutsch; płyta, blat, półmisek; kalte ~ (gastr.) - zimne przekąski (l.mn. die Platten)
- Platte; gramofon (l.mn. die Plattenspieler)
- Plattenspieler; płaska stopa, platfus (l.mn. die Plattfüße) (med.)
- Plattfuß; miejsce, plac (l.mn. die Plätze)
- Platz; placuszek, ciasteczko, pastylka (l.mn. die Plätzchen) (gastr.)
- Plätzchen; pękać, pęknąć, (pot.) spalić na panewce; ~ lassen - zrywać, zerwać; in den Nähten ~trzeszczeć w szwach platzt, platzte, ist geplatzt
- platzen; lokować, umieszczać platziert, platzierte, hat platziert
- platzieren; pozycja (na liście, w rankingu) (l.mn. die Platzierungen)
- Platzierung; miejscówka (l.mn. die Platzkarten)
- Platzkarte; ulewa (l.mn. die Platzregen)
- Platzregen; prowadzić pogaduszkę, wygadać się plaudert, plauderte, hat geplaudert
- plaudern; gaduła, papla (l.mn. die Plaudertaschen) (pot.)
- Plaudertasche; plajta, wpadka (l.mn. die Pleiten) (pot.)
- Pleite; splajtowany, zbankrutowany
- pleite; plomba (l.mn. die Plomben)
- Plombe; płoć (l.mn. die Plötzen)
- Plötze; nagły, nagle
- plötzlich; prostacki, nieforemny, prymitywny
- plump; niezgrabność, prostactwo, nieokrzesanie (nur Singular)
- Plumpheit; rupiecie, graty, ciuchy (nur Singular)
- Plunder; łupieżca, rabuś, szabrownik (l.mn. die Plünderer)
- Plünderer; łupić, rabować, plądrować plündert, plünderte, hat geplündert
- plündern;