Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    kaleczyć, naruszać, pogwałcić; jemanden mit einer Bemerkung ~zranić kogoś uwagą; das Gesetz ~naruszać prawo; sich an dem Messer ~skaleczyć się nożem verletzt, verletzte, hat verletzt
    verletzen
    żyjący, żywy - lebend; żyworodny - lebendgebärend; żywy, ożywiony - lebendig; schyłek życia (l.mn. die Lebensabende) - Lebensabend; wiek (l.mn. die Lebensalter) - Lebensalter; sposób życia, maniery (l.mn. die Lebensarten) - Lebensart; czas życia, żywotność, trwałość (nur Singular) - Lebensdauer; niebezpieczeństwo utraty życia; in ~ sein - być w niebezpieczeństwie utraty życia (nur Singular) - Lebensgefahr; zagrażający - śmiertelnie ranny życiu, niebezpieczny; ~ verletzt - lebensgefährlich; dożywotni, na całe życie, dożywotnio - lebenslänglich; życiorys (l.mn. die Lebensläufe) - Lebenslauf; artykuły żywnościowe (nur PL) - Lebensmittel; sklep z artykułami żywnościowymi (l.mn. die Lebensmittelgeschäfte) - Lebensmittelgeschäft; przemysł spożywczy (l.mn. die Lebensmittelindustrien) - Lebensmittelindustrie; życiowy - lebensnah; utrzymanie; seinen ~ verdienen - zarabiać na życie (nur Singular) - Lebensunterhalt; koszty utrzymania (nur PL) - Lebensunterhaltungskosten; sposób życia (nur Singular) - Lebensweise; bardzo ważny - lebenswichtig; czas życia; auf ~do końca życia (nur Singular) - Lebenszeit; wątroba (l.mn. die Lebern) (anat.) - Leber; plama wątrobiana (l.mn. die Leberflecke) - Leberfleck; wątrobianka (l.mn. die Leberwürste) - Leberwurst; istota żywa (l.mn. die Lebewesen) - Lebewesen; żywy, żwawy, żywo, żwawo - lebhaft; piernik (l.mn. die Lebkuchen) - Lebkuchen; bez życia - leblos; dziura, przeciek (l.mn. die Lecke) - Leck; lizać; die Katze ~t ihre Jungen - kotka liże swoje młode; an etwas ~lizać coś; Eis ~jeść lody leckt, leckte, hat geleckt - lecken; pyszny, smaczny - lecker; łasuch (l.mn. die Leckermäuler) - Leckermaul; skóra zwierzęca (wyprawiona) (l.mn. die Leder) - Leder; skórzany - ledern; nieżonaty, niezamężna - ledig; tylko, wyłącznie, zaledwie - lediglich; filtr szary (l.mn. die Graufilter) (fot.) - Graufilter; gęś gęgawa (l.mn. die Graugänse) (zool.) - Graugans; siwy, siwowłosy - grauhaarig; szarawy, siwawy, siwawo - gräulich; szpakowaty - graumeliert; krupa; ~n (gastr.) - krupy perłowe, kasza jęczmienna (l.mn. die Graupen) - Graupe; krupa, krupka (l.mn. die Graupeln) - Graupel; krupnik (l.mn. die Graupensuppen) - Graupensuppe; o zgrozo! (nur Singular); o ~! - Graus; okrutny, okropny, nieznośny - grausam; okrucieństwo; ~en (mst PL) - okrucieństwa (nur Singular) - Grausamkeit; okropny, koszmarny, straszliwy, okropnie, koszmarnie, straszliwie - grausig; pełen wdzięku, wdzięcznie, z wdziękiem - graziös; chwytać greift, griff, hat gegriffen - greifen; jaskrawy, rażący, przenikliwy, ostry - grell; granica (l.mn. die Grenzen) - Grenze; graniczyć (an AKK - z) - , zakrawać (an AKK - na) grenzt, grenzte, hat gegrenzt - grenzen; bezgraniczny, bezkresny - grenzenlos; zob: Gräuel - Greuel; Grek (l.mn. die Griechen) - Grieche; Grecja (nur Singular) - Griechenland; Greczynka (l.mn. die Griechinnen) - Griechin; grecki, po grecku - griechisch; mruk, tetryk, zrzęda (l.mn. die Griesgrame) - Griesgram; grysik (nur Singular) - Grieß; rękojeść, trzonek, rączka, ucho, chwyt, uchwyt, klamka; einen guten ~ tun (pot.) - dobrze trafić; etwas im ~ haben (pot.) - mieć coś w małym palcu, znać się na czymś (l.mn. die Griffe) - Griff; rysik, (bot.) szyjka słupka (l.mn. die Griffel) - Griffel; ruszt, rożen (l.mn. die Grills) - Grill; świerszcz (l.mn. die Grillen) - Grille; grillować, piec na ruszcie grillt, grillte, hat gegrillt - grillen; kapryśny, dziwaczny - grillenhaft; grymas; ~n schneiden - stroić miny (l.mn. die Grimassen) - Grimasse; gniew (nur Singular) (lit.) - Grimm; okrężnica (l.mn. die Grimmdärme) (anat.) - Grimmdarm; wściekły, zjadliwy, okrutny - grimmig; filtr (l.mn. die Filter) - Filter; pilśń, filc (l.mn. die Filze) - Filz; flamaster (l.mn. die Filzstifte) - Filzstift; finał, zakończenie (l.mn. die Finale (oder) die Finales) - Finale; urząd skarbowy (l.mn. die Finanzämter) - Finanzamt; finanse, fundusze (nur PL) - Finanzen; ekspert finansowy (l.mn. die Finanzexperten) - Finanzexperte; finansowy - finanziell; finansować finanziert, finanzierte, hat finanziert - finanzieren; skarbowość (nur Singular) - Finanzwesen; sądzić, znaleźć findet, fand, hat gefunden - finden; sprytny, zmyślny, pomysłowy - findig; palec (l.mn. die Finger) - Finger; odcisk palca (l.mn. die Fingerabdrücke) - Fingerabdruck; naparstek (l.mn. die Fingerhüte) - Fingerhut; paznokieć (l.mn. die Fingernägel) - Fingernagel; fingować, sfingować fingiert, fingierte, hat fingiert - fingieren; fingowany, sfingowany - fingiert; zięba (l.mn. die Finken) - Fink; Fin (l.mn. die Finnen) - Finne; Finka (l.mn. die Finninnen) - Finnin; fiński - finnisch; Finlandia (nur Singular) - Finnland; ciemny, - ponura twarz ponury; ~es Gesicht - finster; ciemność, zaćmienie; eine partiele/totale ~częściowe, całkowite zaćmienie (l.mn. die Finsternisse) - Finsternis; firma (l.mn. die Firmen) - Firma; ryba (l.mn. die Fische) - Fisch; łowić ryby fischt, fischte, hat gefischt - fischen; rybak (l.mn. die Fischer) - Fischer; rybołówstwo, rybactwo (nur Singular) - Fischerei;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Free ipod Tools | pozycjonowanie | Katalog Stron | transfer from katowice | Famous quotes | strzelanki | embroidered patches | opisy na gg | Vision | download mp3 files | Web articles | german daggers | Rechnungserstellung | Hodowla psów | Cool Online Games