Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    obcować, bywać, kursować, przeinaczać; bei jemandem oft ~często bywać u kogoś; Tatsachen ~przekręcać fakty verkehrt, verkehrte, hat verkehrt
    verkehren
    dzióbek (dzbanka) (l.mn. die Tüllen) - Tülle; tulipan (l.mn. die Tulpen) (bot.) - Tulpe; baraszkować, swawolić, (pot.) - spieszyć się sich ~; tummelt sich, tummelte sich, hat sich getummelt - tummeln; bajoro, sadzawka (l.mn. die Tümpel) - Tümpel; czynić, robić tut, tat, hat getan - tun; maczać tunkt, tunkte, hat getunkt - tunken; lepiej, raczej - tunlichst; tunel (l.mn. die Tunnels) - Tunnel; kropka, cętka, groszek (wzór) (l.mn. die Tupfen) - Tupfen; wacik (l.mn. die Tupfer) (med.) - Tupfer; drzwi; zur ~ hereintreten - wejść przez drzwi; die ~ öffnen/schließen - otwierać/zamykać drzwi (l.mn. die Türen) - Tür; turban (l.mn. die Turbane) - Turban; turbina (l.mn. die Turbinen) (tech.) - Turbine; klamka (l.mn. die Türgriffe) - Türgriff; Turek (l.mn. die Türken) - Türke; Turcja (nur Singular) - Türkei; turkusowy, turkusowo - türkis; turecki - türkisch; wieża (l.mn. die Türme) - Turm; zegar na wieży (l.mn. die Turmuhren) - Turmuhr; gimnastyka (nur Singular) - Turnen; turniej (l.mn. die Turniere) - Turnier; pantofel gimnastyczny, tenisówka (l.mn. die Turnschuhe) - Turnschuh; ćwiczenie gimnastyczne (l.mn. die Turnübungen) - Turnübung; zamek w drzwiach (l.mn. die Türschlösser) - Türschloss; torebka (l.mn. die Tüten) - Tüte; typ (l.mn. die Typen) - Typ; tyfus (nur Singular) (med.) - Typhus; typowy, typowo - typisch; tyran (l.mn. die Tyrannen) - Tyrann; tyrania (l.mn. die Tyranneien) - Tyrannei; tyranizować tyrannisiert, tyrannisierte, hat tyrannisiert - tyrannisieren; i (skrót od und) - u.; między innymi (skrót od unter anderem/anderen) - u.a.; metro (l.mn. die U-Bahnen) - U-Bahn; śmiech (l.mn. die Gelächter) - Gelächter; naładowany, nabity; zob: laden - geladen; sparaliżowany - gelähmt; teren, okolica; ein flaches ~płaski teren (l.mn. die Gelände) - Gelände; poręcz, bariera, szpaler z drzew lub krzewów (l.mn. die Geländer) - Geländer; samochód terenowy (l.mn. die Geländewagen) - Geländewagen; docierać, dostawać się; zur Erkenntnis ~zrozumieć gelangt, gelangte, ist gelangt - gelangen; znudzony - gelangweilt; spokojny; zob: lassen - gelassen; żelatyna (l.mn. die Gelatinen) - Gelatine; biegły, płynny, znany, biegle, płynnie; das ist mir nicht ~to nie jest mi znane - geläufig; usposobiony; gut / schlecht ~w dobrym / złym humorze - gelaunt; żółty, żółto - gelb; żółtawy - gelblich; pieniądze (l.mn. die Gelder) - Geld; przekaz pieniędzy (l.mn. die Geldanweisungen) - Geldanweisung; bankomat (l.mn. die Geldautomaten) - Geldautomat; giełda pieniężna (l.mn. die Geldbörsen) - Geldbörse; grzywna (l.mn. die Geldbußen) - Geldbuße; chciwy, żądny pieniądza - geldgierig; banknot (l.mn. die Geldscheine) - Geldschein; kara pieniężna (l.mn. die Geldstrafen) - Geldstrafe; wymiana pieniędzy (nur Singular) - Geldwechsel; galaret(k)a (das/der) (l.mn. die Gelees) - Gelee; położony, dogodny - gelegen; możliwość, okazja, sposobność (l.mn. die Gelegenheiten) - Gelegenheit; przy okazji - gelegentlich; uczony, uczona (der/die) (l.mn. die Gelehrten) - Gelehrte; staw, przegub (l.mn. die Gelenke) - Gelenk; autobus przegubowy (l.mn. die Gelenkbusse) - Gelenkbus; kochanek / kochanka, ukochany / ukochana (der/die) (l.mn. die Geliebten) - Geliebte; udać się, odnieść sukces gelingt, gelang, ist gelungen - gelingen; kędzierzawy, kędzierzawo - gelockt; mieć ważność, obowiązywać gilt, galt, hat gegolten - gelten; wartość, znaczenie, ważność; ~ haben - znaczyć, być ważnym; außer ~ sein - być nieważnym, stracić wartość (l.mn. die Geltungen) - Geltung; dopełniacz (l.mn. die Genitive) - Genitiv; towarzysz (l.mn. die Genossen) - Genosse; rodzaj (l.mn. die Genres) - Genre; dosyć, dość - genug; wystarczać genügt, genügte, hat genügt - genügen; dostateczny, wystarczający - genügend; satysfakcja, zadośćuczynienie; ~ empfinden - odczuwać satysfakcję (l.mn. die Genugtuungen) - Genugtuung; rodzaj gramatyczny (l.mn. die Genera) - Genus; spożywanie, spożycie, korzystanie, przyjemność (l.mn. die Genüsse) - Genuss; rozkoszny - genüsslich; używka (l.mn. die Genussmittel) - Genussmittel; geograficzny; - szerokość geograficzna; ~e Länge - długość geograficzna ~e Breite - geographisch; geologia (nur Singular) - Geologie; geometria (nur Singular) - Geometrie; Gruzja (nur Singular) - Georgien; Gruzin (l.mn. die Georgier) - Georgier; bagaż (l.mn. die Gepäcke) - Gepäck; przechowalnia bagażu (l.mn. die Gepäckaufbewahrungen) - Gepäckaufbewahrung; miejsce wydawania bagażu (l.mn. die Gepäckausgaben) - Gepäckausgabe; bagażnik, bagażowy (l.mn. die Gepäckträger) - Gepäckträger; gepard (l.mn. die Geparde) - Gepard; pielęgnowany, wypielęgnowany, zadbany, elegancki, elegancko - gepflegt; cecha, znamię, piętno, odcisk (l.mn. die Gepräge) - Gepräge; w kropki - gepunktet; linia prosta (l.mn. die Geraden) (mat.) - Gerade; prosty, szczery, otwarty, parzysty, właśnie, akurat - gerade; prosto - geradeaus; prostoliniowy - geradlinig; przyrząd, aparat, sprzęt (l.mn. die Geräte) - Gerät; udawać się, wpadać, być podobnym; schlecht/gut ~wypaść nie po myśli / wypaść po myśli; in Wut ~wpaść we wściekłość; er ist der Mutter ~jest podobny do matki gerät, geriet, ist geraten - geraten;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    songs | Myspace proxy | Free Lyrics | Free Photo Editing Software | Worldwide Diseases.Com | World of Free Games | Advertisement | funny videos | biznes plan | restaurant krakow | kanutouren | Pisanie cv | Ungeniessbar | Free Education Software | Biuro rachunkowe