Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    zachowanie się (l.mn. die Verhalten)
    Verhalten
    pocieszny, zabawny - schnurig; wąs (l.mn. die Schnurrbärte) - Schnurrbart; mruczeć schnurrt, schnurrte, hat geschnurrt - schnurren; sznurowadło (l.mn. die Schnürsenkel) - Schnürsenkel; szok (l.mn. die Schocks (oder) die Schocke) - Schock; szokować schockiert, schockierte, hat schockiert - schockieren; ławnik (l.mn. die Schöffen) - Schöffe; czekolada (l.mn. die Schokoladen) - Schokolade; ładny, piękny, ładnie, pięknie - schön; już, - już z tego powodu; (intensyfikator) wie heißt sie ~? - jakże się ona nazywa?; ~ gut - dobrze, już dobrze; ~ wieder - znowu owszem; ~ deshalb - schon; oszczędzać, szanować, chronić, ochraniać schont, schonte, hat geschont - schonen; ostrożny, delikatny, łagodny, z szacunkiem, ostrożnie - schonend; upiększanie (l.mn. die Schönfärbereien) - Schönfärberei; okres ochronny (l.mn. die Schonfristen) - Schonfrist; pięknoduch (l.mn. die Schöngeister) - Schöngeist; piękno, uroda (nur Singular) - Schönheit; żywność dietetyczna (nur Singular) - Schonkost; kaligrafia (nur Singular) - Schönschrift; dbałe użytkowanie, ochrona; (nur Singular) - pobłażliwość (l.mn. die Schonungen) - Schonung; zupełny, - zupełna szczerość; eine ~e Kritik - totalna krytyka totalny, zupełnie; ~e Offenheit - schonungslos; okres ochronny (l.mn. die Schonzeiten) - Schonzeit; czupryna, czub (l.mn. die Schöpfe) - Schopf; czerpać, nabierać; Atem ~zaczerpnąć tchu; Wasser aus dem Brunnen ~czerpać wodę ze studni schöpft, schöpfte, hat geschöpft - schöpfen; twórca, kompozytor; der ~Stwórca (l.mn. die Schöpfer) - Schöpfer; twórczy - schöpferisch; tworzenie, dzieło (l.mn. die Schöpfungen) - Schöpfung; strup (l.mn. die Schorfe) - Schorf; komin (l.mn. die Schornsteine) - Schornstein; kominiarz (l.mn. die Schornsteinfeger) - Schornsteinfeger; łono, (pot.) - kolana; ein Kind auf den ~ nehmen - brać dziecko na kolana (l.mn. die Schöße) (anat.) - Schoß; piesek pokojowy (l.mn. die Schoßhunde) - Schoßhund; Szkot (l.mn. die Schotten) - Schotte; szkocki - schottisch; Szkocja (nur Singular) - Schottland; skośny, ukośny, pochyły, na skos, na ukos, pochyło - schräg; sąsiad (l.mn. die Nachbarn) - Nachbar; sąsiadka (l.mn. die Nachbarinnen) - Nachbarin; sąsiedztwo (nur Singular) - Nachbarschaft; skoro, gdy; je ~zależnie od tego, czy (spójnik) - nachdem; zastanawiać się denkt nach, dachte nach, hat nachgedacht - nachdenken; zamyślony, zadumany - nachdenklich; jeden po drugim - nacheinander; następca (l.mn. die Nachfolger) - Nachfolger; następczyni (l.mn. die Nachfolgerinnen) - Nachfolgerin; popyt (l.mn. die Nachfragen) - Nachfrage; ulegać, ustępować; der Klügere gibt nach - mądry głupiemu ustępuje gibt nach, gab nach, hat nachgegeben - nachgeben; spóźniać się, chodzić za kimś/czymś, wykonywać, zajmować się; meine Uhr geht nach - mój zegarek spóźnia się geht nach, ging nach, ist nachgegangen - nachgehen; długotrwały, długofalowo - nachhaltig; potem, później - nachher; nadrabiać, powtarzać; eine Prüfung ~powtarzać egazmin holt nach, holte nach, hat nachgeholt - nachholen; potomek (l.mn. die Nachkommen) - Nachkomme; iść później, przychodzić później, spełniać, czynić zadość, wywiązywać się kommt nach, kam nach, ist nachgekommen - nachkommen; niedbały, niestaranny, niedbale, byle jak - nachlässig; niedbałość, niestaranność (l.mn. die Nachlässigkeiten) - Nachlässigkeit; popołudnie (l.mn. die Nachmittage) - Nachmittag; zaliczenie, pobranie (l.mn. die Nachnahmen) - Nachnahme; nazwisko; per ~po nazwisku (l.mn. die Nachnamen) - Nachname; wiadomość (l.mn. die Nachrichten) - Nachricht; wiadomości (l.mn. von Nachricht) - Nachrichten; prezenter wiadomości (l.mn. die Nachrichtensprecher) - Nachrichtensprecher; nekrolog (l.mn. die Nachrufe) - Nachruf; wyrozumiałość (nur Singular) - Nachsicht; deser (l.mn. die Nachspeisen) - Nachspeise; bliźni (l.mn. die Nächsten) - Nächste; miłość bliźniego (nur Singular) - Nächstenliebe; noc (l.mn. die Nächte) - Nacht; niekorzyść, wada (l.mn. die Nachteile) - Nachteil; niekorzystny, - odbijać się niekorzystnie ujemny; sich ~ auswirken - nachteilig; ćma (l.mn. die Nachtfalter) - Nachtfalter; koszula nocna (l.mn. die Nachthemden) - Nachthemd; nieupoważniony, nieuprawniony, nieupoważniona, nieuprawniona (der/die) (l.mn. die Unbefugten) - Unbefugte; niezdolny, nieutalentowany - unbegabt; nieograniczony - unbegrenzt; nieuzasadniony, bezpodstawny - unbegründet; skrępowany, nieswój - unbehaglich; nieporadny, niezdarny - unbeholfen; nieznany - unbekannt; beztroski, niefrasobliwy, beztrosko, niefrasobliwie - unbekümmert; nielubiany - unbeliebt; niezauważony, niepostrzeżony, niepostrzeżenie - unbemerkt; niewygodny - unbequem; nieobliczalny, reagujący nieprzewidzianie - unberechenbar; niestrzeżony; - niestrzeżony przejazd kolejowy ein ~er Bahnübergang - unbeschrankt; nieopisany, nie do opisania - unbeschreiblich; nieprzekupny, niewzruszony - unbestechlich; niezaprzeczony, - Adam Małysz jest bezspornym faworytem dzisiejszych zawodów bezsporny; Adam Małysz ist der ~e Favorit im heutigen Wettbewerb - unbestritten; niebiorący udziału, niezainteresowany, bez zainteresowania - unbeteiligt; niedający się udowodnić - unbeweisbar; brak wykształcenia, kultury (nur Singular) - Unbildung; krzywda (nur Singular) - Unbill; niesprawiedliwy, niesprawiedliwie - unbillig; bezkrwawy, bezkrwawo - unblutig; nieprzydatny, nienadający się do użytku - unbrauchbar; niepalny - unbrennbar; i, a (spójnik) - und; niewdzięczność (nur Singular) - Undank; niewdzięczny - undankbar; niewdzięczność (nur Singular) - Undankbarkeit; niedatowany, bez daty - undatiert; nieokreślony, niedający się określić - undefinierbar;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Kody do GTA san andreas | New Cars | Dowcipy i kawały | prace licencjackie | bwin | Piosenki - Teksty | Polacy Londyn | Perfumy na mililitry! | second life | prepaid phone card | Bidding Directory | opisy na gg | Polish for foreigners | szkolenia | Song Text