kilkakrotnie, wielokrotnie, nieraz
- mehrmals; wielojęzyczny
- mehrsprachig; podatek od wartości dodanej, VAT (l.mn. die Mehrwertsteuern)
- Mehrwertsteuer; większość, (jęz.) liczba mnoga (nur Singular)
- Mehrzahl; unikać meidet, mied, hat gemieden
- meiden; mila (l.mn. die Meilen)
- Meile; kamień milowy (l.mn. die Meilensteine)
- Meilenstein; mój, moja, moje, moi (zaimek)
- mein; moje (zaimek)
- mein(e)s; moja, moje, moi (zaimek)
- meine; krzywoprzysięstwo (l.mn. die Meineide)
- Meineid; sądzić, myśleć meint, meinte, hat gemeint
- meinen; mój (zaimek)
- meiner; ze - przyszedł ze względu na mnie; ~ kann sie gehen - jeżeli chodzi o mnie, to może sobie iść względu na mnie, co do mnie, jeżeli o mnie chodzi; er ist ~ gekommen
- meinetwegen; zdanie, pogląd, przekonanie, opinia; meiner ~ nach - moim zdaniem (l.mn. die Meinungen)
- Meinung; wolność myśli (nur Singular)
- Meinungsfreiheit; sikorka (l.mn. die Meisen) (zool.)
- Meise; dłutować, obrabiać kamień meißelt, meißelte, hat gemeißelt
- meißeln; przeważnie
- meist; przeważnie, najczęściej
- meistens; mistrz, majster (l.mn. die Meister)
- Meister; papiery mistrzowskie (l.mn. die Meisterbriefe)
- Meisterbrief; mistrzowski, po mistrzowsku
- meisterhaft; mistrzyni (l.mn. die Meisterinnen)
- Meisterin; mistrzowski, po mistrzowsku
- meisterlich; opanowywać się meistert, meisterte, hat gemeistert
- meistern; mistrzostwo (l.mn. die Meisterschaften)
- Meisterschaft; arcydzieło (l.mn. die Meisterstücke)
- Meisterstück; arcydzieło (l.mn. die Meisterwerke)
- Meisterwerk; melancholia (l.mn. die Melancholien)
- Melancholie; melancholiczny
- melancholisch; urząd meldunkowy (l.mn. die Meldeämter)
- Meldeamt; meldować, informować meldet, meldete, hat gemeldet
- melden; obowiązek meldunku (nur Singular)
- Meldepflicht; zgłoszenie, meldunek, zameldowanie (l.mn. die Meldungen)
- Meldung; płoszyć scheucht, scheuchte, hat gescheucht
- scheuchen; szorować scheuert, scheuerte, hat gescheuert
- scheuern; stodoła (l.mn. die Scheunen)
- Scheune; okropny, wstrętny
- scheußlich; narta; ~ laufen - jeździć na nartach (l.mn. die Schi (oder) die Schier)
- Schi; warstwa (l.mn. die Schichten)
- Schicht; praca na zmiany (nur Singular)
- Schichtarbeit; szykowny, elegancki
- schick; posłać schickt, schickte, hat geschickt
- schicken; los (l.mn. die Schicksale)
- Schicksal; dach odsuwany, szyberdach (l.mn. die Schiebedächer)
- Schiebedach; pchać schiebt, schob, hat geschoben
- schieben; sędzia polubowny, arbiter, (sport) - sędzia (l.mn. die Schiedsrichter)
- Schiedsrichter; krzywy, - złośliwy; ~ gehen - nie udać się pochyły, fałszywy, (pot.)
- schief; łupek (nur Singular) (geo.)
- Schiefer; zezować, patrzeć zezem schielt, schielte, hat geschielt
- schielen; piszczel (l.mn. die Schienbeine)
- Schienbein; szyna (l.mn. die Schienen)
- Schiene; strzelać, polować schießt, schoss, hat geschossen
- schießen; strzelanina (l.mn. die Schießereien)
- Schießerei; proch strzelniczy (l.mn. die Schießpulver)
- Schießpulver; statek (l.mn. die Schiffe)
- Schiff; żegluga (nur Singular)
- Schifffahrt; szykana (l.mn. die Schikanen)
- Schikane; szykanować schikaniert, schikanierte, hat schikaniert
- schikanieren; tarcza, osłona, skorupa (żółwia); (l.mn. die Schilder) - szyld, wywieszka (l.mn. die Schilde)
- Schild; tarczyca (nur Singular)
- Schilddrüse; przedstawiać, opisywać; kaum zu ~nie do opisania schildert, schilderte, hat geschildert
- schildern; żółw (l.mn. die Schildkröten)
- Schildkröte; trzcina (l.mn. die Schilfe) (bot.)
- Schilf; migotać, połyskiwać schillert, schillerte, hat geschillert
- schillern; szyling (l.mn. die Schillinge)
- Schilling; koń siwej maści, (bot.) - pleśń (l.mn. die Schimmel)
- Schimmel; przeświecać, migotać schimmert, schimmerte, hat geschimmert
- schimmern; szympans (l.mn. die Schimpansen)
- Schimpanse; z, na zewnątrz
- hinaus; wychodzić; über etwas ~wystawać ponad coś; das Zimmer geht nach Norden hinaus - pokój wychodzi na północ geht hinaus, ging hinaus, ist hinausgegangen
- hinausgehen; wychylać się sich ~; lehnt sich hinaus, lehnte sich hinaus, hat sich hinaugeslehnt
- hinauslehnen; chcieć wyjść, zmierzać; hoch ~mierzyć wysoko will hinaus, wollte hinaus, hat hinausgewollt
- hinauswollen; wyciągać, przeciągać, odwlekać, wyprowadzać się zieht hinaus, zog hinaus, hat hinausgezogen
- hinausziehen; spojrzenie, wzgląd; in/im ~ auf... - ze względu na... (l.mn. die Hinblicke)
- Hinblick; przeszkadzać; jemanden ~, etwas zu tun - przeszkodzić komuś w zrobieniu czegoś hindert, hinderte, hat gehindert
- hindern; przeszkoda (l.mn. die Hindernisse)
- Hindernis; wskazywać deutet hin, deutete hin, hat hingedeutet
- hindeuten; hinduistyczny, indyjski
- hinduistisch; przez, na wskroś; das ganze Jahr ~przez cały rok
- hindurch; do wnętrza
- hinein; wczuwać się; sich in jemandes Lage ~wczuwać się w czyjeś położenie sich ~; denkt sich hinein, dachte sich hinein, hat sich hineingedacht
- hineindenken; wpadać, wpaść, dać się nabrać fällt hinein, fiel hinein, ist hineingefallen
- hineinfallen; wchodzić; in etwas ~wchodzić w coś geht hinein, ging hinein, ist hineingegangen
- hineingehen; pojechać / zawozić fährt hin, fuhr hin, ist/hat hingefahren
- hinfahren; jazda tam, do... (l.mn. die Hinfahrten)
- Hinfahrt; upadać fällt hin, fiel hin, ist hingefallen
- hinfallen; zbyteczny, bezpodstawny, wątły, kruchy
- hinfällig; zob: hängen
- hing; oddanie, poświęcenie, oddanie się, poświęcenie się (nur Singular)
- Hingabe; natomiast (spójnik)
- hingegen; pójść geht hin, ging hin, ist hingegangen
- hingehen; podawać, wystawiać, zwlekać, zwodzić hält hin, hielt hin, hat hingehalten
- hinhalten; kuleć, utykać; auf/mit dem linken Bein ~kuleć na lewą nogę hinkt, hinkte, hat gehinkt
- hinken; zajść kommt hin, kam hin, ist hingekommen
- hinkommen; położyć; sich ~położyć się; leg das Buch hin - odłuż książkę legt hin, legte hin, hat hingelegt
- hinlegen; tolerować, znosić nimmt hin, nahm hin, hat hingenommen
- hinnehmen; porywać, zachwycać reißt hin, riss hin, hat hingerissen
- hinreißen; porywający, cudowny
- hinreißend;